Escuche la lluvia primaveral en el pequeño edificio toda la noche, ¿qué significa vender flores de albaricoque en el callejón profundo de la dinastía Ming?
Agradecimiento
El pareado "Pequeño edificio" es una frase famosa de Lu You, con un lenguaje fresco y atemporal. El poeta vivía solo en un pequeño edificio, escuchando el repiqueteo de la lluvia primaveral durante toda la noche; temprano en la mañana del día siguiente, el sonido de la venta de flores de albaricoque llegó desde el callejón profundo, diciéndole a la gente que la primavera era profunda. La continua lluvia primaveral se escribe en el oído del poeta, mientras que la indiferente luz primaveral se revela en el sonido de los vendedores de flores. Escrito de forma vívida y profunda. Se dice que estos dos poemas fueron introducidos más tarde en el palacio y fueron muy elogiados por el emperador Xiaozong, lo que demuestra que fueron ampliamente recitados en ese momento. Las personas que siempre han comentado este poema piensan que estas dos frases son detalladas y apropiadas, ya que representan una imagen brillante y vívida de la primavera, pero no se han dado cuenta de que su papel en todo el poema no es solo representar la primavera, sino también ser integrado con el significado poético antes y después. De hecho, "el pequeño edificio escuchó la lluvia primaveral toda la noche" es exactamente la manera de decir que la continua lluvia primaveral es como un pensamiento triste. Al leer este verso, no sueltes la palabra "una noche". Implica que el poeta no se ha quedado dormido en toda la noche y que las preocupaciones por los asuntos nacionales y familiares le han venido a la mente junto con el sonido. de lluvia. El poema de Li Shangyin "Las nubes de otoño persisten y la escarcha llega tarde, dejando a los lotos marchitos escuchando el sonido de la lluvia", por lo que el loto marchito que escucha la lluvia implica el anhelo de amigos. "La lluvia ligera deja a la gente sin dormir, y me acuesto y escucho el sonido de los caballos comiendo hierba" de Chao Juncheng para describir la escena en la que el autor no pudo dormir en toda la noche. La escritura de Lu You aquí es más sutil y profunda. Aunque usa palabras más brillantes, su intención sigue siendo expresar su depresión y melancolía, y es precisamente con el brillante paisaje primaveral como fondo que forma un marcado contraste con sus sentimientos de soledad. . ¿Qué hacía el poeta bajo esta brillante luz primaveral? Entonces escribió cinco o seis frases.
"Diao paper" significa papel corto, papel pequeño y "草" significa escritura cursiva. Lu You era bueno en la escritura cursiva. De la letra existente de Lu You, se puede ver que su escritura cursiva era escasa, clara y elegante. Esta frase es en realidad una alusión a Zhang Zhi. Se dice que Zhang Zhi es bueno escribiendo en cursiva, pero por lo general escribe caracteres normales. Cuando la gente le preguntaba por qué, respondía: "Tengo prisa y no tengo tiempo para escribir en cursiva". Toma demasiado tiempo, así que no tengo tiempo para escribir. Los turistas del continente que vivían en Beijing estaban extremadamente aburridos, por lo que usaban la escritura cursiva para entretenerse. Debido a que es el comienzo de una lluvia ligera, se le llama "ventana clara", y la "leche fina" es la pequeña espuma blanca que se forma en el agua al preparar el té. "Dividir el té" se refiere a identificar el grado del té, lo que aquí significa probar el té. Escribir escrituras cursivas sin tener nada que hacer y tomar té bajo la ventana soleada, en la superficie, es un estado muy pausado y tranquilo, pero detrás de esto, se esconden las infinitas emociones y quejas del poeta. Lu You siempre ha tenido la ambición de hacer algo vigoroso por el país, y el puesto de magistrado de Yanzhou no está en línea con su ambición. Es más, tiene que esperar en la casa de huéspedes una vez para encontrarse con el emperador. Fue un período problemático, pero el poeta está en el pasado. ¡Escribir libros y beber té para matar el tiempo es realmente aburrido y patético! ¡Así que no pude reprimir más el resentimiento en mi corazón y escribí las dos últimas frases!
El poema de Lu Ji "Darle una esposa a Gu Yanxian" dice: "Hay mucho viento y polvo en Beijing y Luo, y la ropa de civil se convierte en seda", lo que no solo se refiere a las dificultades. de viajar con el viento y las heladas, pero también contiene la sucia turbidez de Beijing, que es donde se vive durante mucho tiempo. El significado de la transformación. Lu You usó su propio significado aquí, que en realidad fue autocrítico. "No suspires ante el viento y el polvo" porque puedes volver a casa sin esperar al Festival Qingming. Sin embargo, volver a casa no es el deseo del poeta. Como vivir en Beijing es aburrido y mis ambiciones no se han cumplido, es mejor regresar a mi ciudad natal y trabajar duro. "Puedes volver a casa tan pronto como en el Festival Qingming" es una declaración realmente emocionante. Hangzhou es una ciudad tan grande que no hay lugar para que los poetas marquen la diferencia, y la tristeza y la indignación se pueden ver más allá de las palabras.
Traducción del poema completo
En los últimos años, el mundo se ha vuelto tan fino como un velo, pero ¿quién me pidió que montara a caballo y viviera en la capital para disfrutar de esta prosperidad? ?
Solo en un pequeño edificio En medio de la noche, escuché el repiqueteo de la lluvia primaveral toda la noche. Mañana por la mañana probablemente se oirá el sonido de las flores de albaricoque que se venden en los callejones profundos.
El trabajo es corto y sesgado, y escribo cursiva en mi tiempo libre. De pie junto a la ventana, cuando la lluvia ligera comienza a aclarar, miro la pequeña espuma blanca que se eleva del agua mientras preparo té, y la fragancia del té flota dentro.
Viste ropa blanca, no te lamentes de que se manchará con el color del polvo. Todavía lo usaré cuando vaya a casa para ponerme al día con el Festival Qingming.