Pequeño Libro Rojo Ortografía Pinyin de primer grado
"Hanyu Pinyin" es el plan de caracteres chinos latinos de la República Popular China. Fue estudiado y formulado por el Comité del Plan Chino Pinyin de la antigua Comisión de Reforma de los Caracteres Chinos (ahora Comisión Estatal de Idiomas) durante. el período de reforma del carácter de 65438 a 1955.
Este esquema pinyin se utiliza principalmente para marcar la pronunciación del chino mandarín como los símbolos fonéticos de los caracteres chinos. La quinta sesión del Primer Congreso Nacional Popular de la República Popular China aprobó y anunció el plan el 1 de febrero de 1958. En 1982, se convirtió en el estándar internacional ISO7098 (ortografía del alfabeto romano chino).
Algunas zonas chinas de ultramar, como Singapur, utilizan Hanyu Pinyin en la enseñanza del chino. En septiembre de 2008, la provincia china de Taiwán decidió cambiar la política de traducción del pinyin chino de "Tongyong Pinyin" a "Hanyu Pinyin". Todas las partes relacionadas con la traducción chino-inglés deberán utilizar Hanyu Pinyin y se implementarán a partir de 2009. Hanyu Pinyin es una herramienta para ayudar en la pronunciación de caracteres chinos.
La influencia del Pinyin:
Las palabras chinas de Hanyu Pinyin han entrado una tras otra en el sistema de vocabulario inglés. Según estadísticas relevantes, hay más de 200 palabras originarias del chino en el "Diccionario de inglés Oxford". De hecho, muchos préstamos chinos han ocupado un lugar en el sistema de vocabulario inglés y se han convertido en parte integral del mismo.
La razón subyacente de la producción a gran escala de vocabulario chino es la creciente influencia y atención global de China. El vocabulario inglés se origina en el chino y es un producto inevitable del contacto entre chino e inglés, así como el resultado inevitable de la integración de las culturas china y occidental. A medida que los intercambios entre la nación china y los países de habla inglesa se vuelven cada vez más frecuentes, es inevitable que cada vez más palabras en inglés provengan del chino.