Colección de citas famosas - Colección de poesías - El ritmo semántico de los versos es mediocre y el autor de los versos es soltero.

El ritmo semántico de los versos es mediocre y el autor de los versos es soltero.

Lista de coplas:

El cielo está contra la tierra, la lluvia está contra el viento. El continente mira hacia el cielo. Las flores de la montaña son para los árboles del mar, las flores rojas son para el cielo. Hubo truenos débiles y niebla. El sol se pone en el cielo. El viento es fuerte, la luna es blanca y la lluvia es roja. La vaquera rodea la Vía Láctea y los dos comerciantes luchan hacia el oeste y el este. En octubre, cuando se cierra la frontera, las heladas sorprenden a los viajeros; en el tercer invierno, en el río, la nieve se alarga y hace que la gente sienta frío.

El río pasa del verde al rojo. El tío Yu contra el Señor del Trueno. De la Torre de Humo a la Cueva de Nieve, del Palacio de la Luna al Palacio Celestial. Las nubes están llenas de emociones. La cera obstruyó la tienda de pesca. Atraviesa las estrellas como una flecha y escupe la luna como un arco. Llueven flores de ciruelo y el pabellón rojo se llena de flores de loto. Frente a Maodian Village, los gallos cantaban rimas bajo la brillante luna; en Banqiao Road, la escarcha verde bloqueaba las huellas de los caballos.

Montañas versus mar, China versus la dinastía Song. Siyue contra Sangong. Flores de palacio versus sauces prohibidos, gansos disecados versus generales dragón. Palacio de Verano, Palacio Guanghan. Recoger lo ecológico es algo real. Zhuang Zhou soñó con convertirse en mariposa y Lu Wang convocó a un oso volador. En el norte, cuando el viento cesa en verano, las cortinas del sur quedan expuestas, ahorrándoles tiempo para secarse en invierno. En la pista de baile Crane, la luna menguante del Emperador de Jade; en la plataforma Fengxiang, la flauta púrpura sopla el viento de la belleza.

De la mañana al mediodía, del verano al invierno. Los salarios bajos son mejores que los salarios altos. La juventud es un día, Cooper es un pino. Pescador, azada. Grulla contra dragón. La corona del fénix y las perlas brillan como el jade. Tres yuanes valen mil hectáreas y un producto vale diez mil puntos. Entre las torres del cáliz, las inmortales flores de ciruelo se entrelazan con el pulso de la nación; al lado del pabellón de madera de agar, Jiao Yang prefiere el viento lateral.

De claro a claro, de fino a espeso. Tambores vespertinos versus campanas matutinas. Las flores de la montaña están sobre los crisantemos y el humo está atrapado en las nubes. Loto Dorado, Loto de Jade. Hojas verdes contra frente verde. Bebe vino primero con sopa por la mañana y luego cómelo por la noche. El dinero de Tang Ku puede convertirse en mariposas y la espada de Yan Jin puede convertirse en Jackie Chan. Las artes marciales Langchuan, el Templo de la Diosa Absurda del Sexo y la Lluvia; Dai Zong lo miraron desde lejos, y sus descendientes enumeraron a Zhang Renfeng.

De lo complejo a lo simple, de lo superpuesto a lo pesado. La pereza mental es descuido mental. Está bien que el inmortal deje ir a sus compañeros, y está bien que los eruditos taoístas y confucianos. Las flores arden, la hierba se repara (terciopelo). Las olas y las mariposas luchan contra las abejas locas. Si se incluye el bambú del caballero, cinco árboles pueden aflojar las ataduras de un médico. El emperador Gao derrotó a Xiang con tres héroes y el emperador Yu heredó cuatro males. Hay bellezas en el jardín interior y el paisaje es infinito; los transeúntes en la frontera, hasta el cielo están llenos de arrepentimientos.

Datos extendidos

Método del pareado:

Primero, las palabras deben ser equivalentes y las oraciones deben ser consistentes. Además de dejar de lado deliberadamente la posición de una palabra para lograr un determinado efecto, el número de palabras en los pareados superior e inferior debe ser el mismo, ni más ni menos.

En segundo lugar, la narrativa debe ser sencilla y el tono armonioso. El hábito tradicional es acurrucarse y acostarse, es decir, acurrucarse al final de la última frase y acurrucarse al final de la última frase.