Colección de citas famosas - Colección de poesías - Comparación de las diferencias entre los poemas de Xu Zhimo y Wen Yiduo

Comparación de las diferencias entre los poemas de Xu Zhimo y Wen Yiduo

Es rico en emociones y único en pensamiento, y se puede decir que su combinación de escenas es original.

La idea es obvia y se siente natural. Después de leer un poema, tendrás un regusto interminable.

lt ltVela Roja> gt

Además....

¡Quémala! ¡Quémalo!

Quema los sueños del mundo,

hierve la sangre del mundo -

salva sus almas,

destruye sus prisiones.

Este poema fue escrito en 1923. El poeta publicará su primer libro de poesía. Al repasar su exploración ideal y sus logros poéticos en los últimos años, escribió el famoso poema "Vela Roja" como prefacio de la colección de poemas del mismo nombre.

El inicio del poema destaca la imagen de unas velas rojas, rojas, como un corazón desnudo. Wen Yiduo quisiera preguntar a los poetas: ¿pueden sus corazones ser tan sinceros y apasionados? En comparación con esta vela roja, ¿pueden tener el coraje de expresar su sinceridad? La vívida palabra "vómito" revela de un vistazo la perseverancia y la sinceridad del poeta.

El poeta preguntó entonces a la vela roja de dónde venía su cuerpo y de dónde venía su alma. ¿Por qué tal cuerpo y tal alma deberían ser quemados y destruidos en el fuego? El poeta está muy confundido, como en la vida, no encuentra la dirección y piensa en muchos problemas. ¡contradicción! ¡conflicto! El poeta refuerza su creencia en el conflicto que alguna vez existió. Porque, el poeta dijo con firmeza: "¡No hay nada malo! No hay nada malo". El poeta ha encontrado la dirección de la vida y está listo para caminar hacia el camino luminoso ideal, incluso si es reducido a cenizas.

Desde la cuarta temporada, el poema ha estado elogiando a Hongzhu, escribiendo sobre las responsabilidades de Hongzhu y las dificultades y la vida insatisfactoria. La vela roja arderá, romperá la ilusión del mundo, quemará la cruel prisión y salvará al alma viva pero no libre con su propia quema. Si el viento bloquea la quema de una vela roja, arderá con lágrimas. Esas lágrimas, el corazón de Hongzhu está ansioso y derrama lágrimas porque no puede realizar su ideal lo más rápido posible. El poeta quiere alabar la vela roja, el espíritu de dedicación y la luz conseguida con tanto esfuerzo. En este panegírico, el poeta y la vela roja se comunican. El poeta encontró en la vela roja el rumbo de la vida: trabajo duro, exploración y esfuerzos decididos por sus propios ideales, independientemente de los resultados. El poeta dijo: "No preguntes por la cosecha, sino pregunta por el arado".

Este poema está lleno de romanticismo y esteticismo. La poesía enfatiza la fantasía y las emociones subjetivas en la expresión, utiliza una gran cantidad de interjecciones líricas y utiliza un lenguaje hermoso para expresar con fuerza los sentimientos internos. En términos de forma de poesía, el poeta presta gran atención a la belleza formal y al ritmo de la poesía para que sea coherente con las emociones que se expresan en el poema. Por ejemplo, el uso de oraciones repetidas adopta la forma de rima de la poesía tradicional china. hasta cierto punto, con el anterior y el siguiente haciéndose eco entre sí. La nueva poesía china que propugna este poeta se caracteriza por el ritmo y la música. Se puede decir que Wen Yiduo combinó formas de poesía antiguas y modernas, culturales, chinas y extranjeras, abrió una generación de estilo de poesía china con fuerte expresión emocional y espíritu de búsqueda, e inspiró a generaciones de poetas chinos a cultivarse y explorar.

Canción de los Siete Hijos - Macao

Sabes que Makao no es mi verdadero nombre,

He estado lejos de ti por demasiado tiempo, madre.

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo,

Aún conservas mi alma,

alma, ¡la madre biológica que lleva soñando trescientos años!

Por favor, nombra a mi bebé Macao.

¿Qué es el Canto de los Siete Hijos?

En marzo de 1925, Wen Yiduo, un famoso poeta que vivía en Nueva York, EE. UU., estaba profundamente consciente de la actualidad y enumeró Macao, Hong Kong, la provincia de Taiwán, Ahawa, la bahía de Guangzhou, Kowloon y Shandong. Provincia que había sido saqueada por el imperialismo, describió como siete huérfanos que fueron separados de sus madres, y escribió sobre siete tierras que aprecian la patria, entre las cuales Macao es el primero de los "siete hijos".

Al comienzo de "La canción de los siete hijos", el Sr. Wen Yiduo expresó sus verdaderos sentimientos: La madre de los siete hijos está inquieta. El séptimo hijo sintió lástima de sí mismo y esperó volver al corazón de su madre. El poeta escribió "Kaifeng" para elogiarlo. Desde el Tratado de Nerchinsk, nuestro país ha perdido su tierra, ha perdido el apoyo de su patria y ha sido maltratado por otros grupos étnicos.

Todo el poema se divide en cinco estrofas. Las primeras cuatro estrofas tratan sobre cómo el poeta "juega" con esta agua estancada. Su primer paso fue "aumentar el caos": arrojar chatarra y restos de comida. Pronto, estas acciones tuvieron resultados. En la inmersión en "agua estancada", el cobre se oxidaba hasta adquirir un color verde y el hierro se oxidaba. Restos grasosos flotaban en el agua, coloridos por el moho y las bacterias. Con el tiempo, estos metales oxidados y harinas mohosas se fermentaron y el "agua estancada" se convirtió en una zanja que brillaba con luz verde. Estaba "lleno de espuma perlada", con mosquitos y moscas volando y humo llenando el aire. En este momento, el "agua estancada" es deslumbrante y radiante, y el chirrido de algunas ranas añade un poco de vivacidad al mundo silencioso.

Las interpretaciones tradicionales de la poesía generalmente tienden a creer que estas imágenes aparentemente glamorosas pero en realidad feas son símbolos de "gobernantes reaccionarios". Así es como la antigua China era "oro y jade por fuera, pero arruinada por dentro". ". En mi opinión, esta es obviamente una consideración insuficiente de la naturaleza "imaginativa" de las creaciones de Wen Yiduo. Estas imágenes no son el "realismo" del poeta sobre la sociedad real, sino las "acciones" que el propio poeta imaginó realizar. No fue el señor de la guerra reaccionario quien convirtió el "agua estancada" en el "vino verde" de esta zanja, ¡pero Wen Yiduo pidió convertirla en "vino verde"!

Entonces, ¿es el poeta un poco “cruel”? No precisamente. Como dice el refrán: "Cuanto más amas, más odias". El poeta valora y se preocupa mucho, y si este lugar no soporta el estímulo del agua estancada, ¡es realmente porque espera que el agua estancada no muera! Cuánto espera que la patria con la que una vez soñó sea tan hermosa como imaginaba, pero cuando todo lo que sucede en el mundo real es tan inesperado, lo que lo vuelve pesimista y desesperado, ¿no puede deprimirse por la pérdida repentina? ? ¿Puedes maldecir y gemir un par de veces sin emoción? Si podemos comprender las fuertes expectativas de los intelectuales chinos modernos respecto de la patria y la profunda contradicción entre estas expectativas y la vida real, entonces no será difícil aceptar esta "mentalidad de maldición" que prevaleció en la historia de la cultura china moderna. La maldición no se trata de traidores o enemigos de China, ¡en realidad son un grupo de hombres apasionados! ¡Por el contrario, la indiferencia y los elogios sin principios son los más aterradores y dignos de vigilancia! Lu Xun dijo que China da la más sincera bienvenida a los extranjeros que vienen a China para maldecirlos. (En este sentido) Para mantener la imagen "patriótica" de Wen Yiduo, algunos camaradas se refirieron a la "fealdad" como una fuerza revolucionaria, diciendo que Wen Yiduo estaba implícitamente llamando a la revolución. Creo que esto es contundente y completamente innecesario. Como poeta "patriótico", Wen Yiduo no necesita que las generaciones futuras lo defiendan. En cuanto al significado especial de la poesía emocional, creo que a la gente no le resulta difícil aceptarlo.

Además, el poema "Dead Water" es también un ejemplo de la búsqueda de Wen Yiduo de las "tres bellezas" de la poesía. No necesito decir más sobre el sentido del color de la pintura. Este poema tiene un fuerte sentido del ritmo (música hermosa) y el número de grupos de sonidos en cada línea es igual. Todos están compuestos por cuatro grupos de sonidos, uno de los cuales es de tres sílabas y los otros tres de dos sílabas. Veamos el primer párrafo:

Esto es/una zanja/desesperada/remanso,

La brisa/No puedo permitirme el lujo/No puedo permitirme el lujo/No puedo permitírselo.

¿Por qué no echar un poco de chatarra de cobre/hierro y enfriar/espolvorear las sobras?

Los versos libres con longitudes irregulares y cambios irregulares no tendrán este efecto especial de armonía.

Dead Water tiene cinco estrofas, cada una con cuatro frases y nueve palabras cada una, lo que forma la llamada "belleza arquitectónica" del poema.