Colección de citas famosas - Colección de poesías - Disposiciones provisionales sobre la gestión del control de inundaciones en la provincia de Shanxi

Disposiciones provisionales sobre la gestión del control de inundaciones en la provincia de Shanxi

Artículo 1: El presente reglamento se formula con el fin de garantizar el buen progreso de la construcción económica nacional y la seguridad de la vida y los bienes de las personas. Artículo 2: Los trabajos de prevención de inundaciones implementarán el principio de dar prioridad a la prevención. Artículo 3 El trabajo de prevención de inundaciones es una empresa de bienestar social. Todas las unidades e individuos de nuestra provincia tienen la obligación de mantener las instalaciones de control de inundaciones y participar en las operaciones de rescate y lucha contra inundaciones. Artículo 4: Las jefaturas de control de inundaciones se establecen en provincias, prefecturas, ciudades, condados y distritos, compuestas por departamentos pertinentes del mismo nivel y sujetas a la orientación de la jefatura de control de inundaciones de nivel superior. El departamento de conservación del agua es la autoridad competente responsable de la prevención de inundaciones.

Los departamentos de ferrocarriles y transporte, así como las ciudades, fábricas y minas con tareas importantes de control de inundaciones, deben establecer instituciones de comando de control de inundaciones y guiarse por la sede de control de inundaciones del gobierno popular local. Artículo 5 Responsabilidades de las agencias de comando de control de inundaciones en todos los niveles:

(1) Responsable de implementar este reglamento y ejecutar las instrucciones de los superiores sobre el trabajo de control de inundaciones

(2) Emitir pronósticos de; tormentas e inundaciones extremadamente fuertes y lucha contra inundaciones y alarmas de rescate de emergencia;

(3) Supervisar e inspeccionar el trabajo de prevención de inundaciones dentro de la jurisdicción, y organizar y dirigir las operaciones de rescate y lucha contra inundaciones de manera unificada;

(4) Revisar los puntos clave de cada departamento y unidad, los planes de control de inundaciones para proyectos de control de inundaciones y las medidas técnicas para el rescate y prevención de emergencias;

(5) Revisar los planes de proyectos de control de inundaciones, supervisar y inspeccionar el diseño y la construcción de proyectos de control de inundaciones y participar en la aceptación final de los proyectos de control de inundaciones;

(6) Supervisar las unidades relevantes para eliminar peligros ocultos en los proyectos de control de inundaciones dentro de un límite de tiempo;

(7) Identificar y promover los logros científicos y tecnológicos en el control de inundaciones, y llevar a cabo publicidad y educación sobre el control de inundaciones. Artículo 6 Responsabilidades de los departamentos pertinentes en materia de prevención de inundaciones:

(1) Los departamentos de carreteras y ferrocarriles son responsables de inspeccionar los tramos de carreteras y puentes peligrosos que puedan verse afectados por deslaves y deslizamientos de tierra, reservando suficientes materiales y maquinaria de rescate, y Formular medidas defensivas eficaces para garantizar un tráfico fluido durante la temporada de inundaciones.

(2) El departamento de energía eléctrica es responsable del mantenimiento de las líneas de transmisión y transformación de energía, y del monitoreo de los equipos de distribución de energía en áreas clave de control de inundaciones, como embalses, tramos peligrosos de ríos y áreas propensas a inundaciones. , para evitar cortes de energía durante las temporadas de inundaciones.

(3) El departamento de correos y telecomunicaciones es responsable de la reparación y el mantenimiento de las líneas y equipos de comunicación. Durante la temporada de inundaciones, es necesario fortalecer el sistema de deberes y cumplir estrictamente con el puesto para garantizar la calidad. Entrega oportuna de llamadas y telegramas sobre situaciones de inundaciones.

(4) Los departamentos de planificación, materiales, comercio, petróleo y otros son responsables de organizar los suministros de rescate de emergencia necesarios para el trabajo de prevención de inundaciones en todos los niveles. El control de inundaciones y los suministros de emergencia están bajo el control y uso unificados de la sede de control de inundaciones en todos los niveles.

(5) Los departamentos de hidrología y meteorología son responsables de proporcionar pronósticos oportunos de lluvia y agua y datos de mediciones reales al departamento de control de inundaciones.

(6) El departamento de conservación del agua es responsable de la seguridad del control de inundaciones de embalses y ríos bajo su jurisdicción, y debe tomar medidas de protección de presas y medidas para evitar riesgos aguas abajo en caso de inundaciones excesivas.

(7) Las tropas estacionadas son responsables de la seguridad de sus campamentos, almacenes y otras instalaciones. Artículo 7 Las unidades con tareas de prevención de inundaciones deben organizar fuerzas para inspeccionar cuidadosamente sus almacenes peligrosos, tramos peligrosos de ríos, instalaciones anti-arcos, canales de drenaje, puentes y alcantarillas y otras instalaciones de ingeniería antes de la inundación cada año, determinar los puntos clave de la prevención de inundaciones. , formular planes de control de inundaciones y organizar operaciones de rescate de emergencia, reservar suministros y equipos y mantener caminos de emergencia, transmisión de energía, iluminación y equipos de comunicación.

Las unidades de gestión de embalses y presas deben implementar estrictamente los planes de despacho aprobados y prohibir estrictamente el almacenamiento y liberación excesivos de agua.

Durante la temporada de inundaciones, las empresas industriales y mineras, las instituciones, los municipios y las aldeas deben fortalecer las inspecciones de las secciones peligrosas como deslizamientos, deslizamientos de tierra y derrumbes que ponen en peligro la seguridad.

La cabeza de la mina debe estar por encima del nivel de inundación local más alto y debe haber un plan de cobertura para minas en colusión. Artículo 8 Los planes de construcción urbana a nivel de condado (distrito) o superior deben incluir proyectos de control de inundaciones y drenaje, y deben obtener el consentimiento de la sede de control de inundaciones del mismo nivel. La construcción de empresas e instituciones debe cumplir con los planes locales de control de inundaciones. Artículo 9: Para renovar ríos en ciudades y pueblos, la planificación y el diseño deben ser propuestos, aprobados por la sede de control de inundaciones en o por encima del nivel del condado y presentados al departamento superior competente para su aprobación antes de su implementación.

La recuperación de llanuras aluviales o el dragado de arena dentro del lecho del río deben ser revisados ​​y aprobados por la sede de control de inundaciones del condado (distrito) y realizarse dentro del rango designado.

La construcción de puentes u otros proyectos transversales en ríos debe ser aprobada por el departamento local de conservación de agua en una revisión conjunta y reportada a la sede de control de inundaciones en o por encima del nivel del condado para su registro.

La selección y el diseño de vertederos de basura y residuos en ciudades y unidades industriales y mineras deben ser revisados ​​por la sede local de control de inundaciones de la ciudad y el condado. Artículo 10 No está permitido cambiar el curso del río a voluntad, y está estrictamente prohibido construir casas, construir presas, plantar árboles y arrojar basura y residuos de desechos en el lecho del río, área de control de inundaciones y canal de drenaje. La unidad de gestión impondrá una multa del doble del coste de eliminar el obstáculo a la persona que creó el obstáculo, y la persona que creó el obstáculo deberá eliminarlo dentro de un plazo. Las multas deben entregarse al departamento financiero al mismo nivel. Artículo 11: Las operaciones de lucha y rescate contra inundaciones estarán bajo un liderazgo y mando unificados, y todos los departamentos y unidades deben obedecer el despacho de la sede local de control de inundaciones.

Una vez que se emite la advertencia de emergencia por inundaciones, las unidades de transporte, ferrocarriles, materiales, alimentos, medicina y salud, energía eléctrica, correos y telecomunicaciones y otras unidades deben obedecer el despacho unificado de la sede de control de inundaciones. El departamento de seguridad pública debe hacer un buen trabajo en seguridad y protección en zonas peligrosas. Artículo 12 Cuando ocurre una inundación catastrófica, ninguna unidad o individuo podrá obstaculizar u obstruir la ejecución de las órdenes de almacenamiento, desvío y detención de inundaciones. La Oficina Central de Control de Inundaciones tiene derecho a desmantelar las instalaciones que bloquean gravemente el agua para garantizar la descarga de inundaciones. Si los materiales deben ser enviados y utilizados por unidades e individuos relevantes, se puede implementar el registro del número de material y el precio se compensará después de su uso.

La jefatura de control de inundaciones despachará uniformemente las crecidas liberadas, no pudiendo ninguna unidad o individuo aguas abajo bloquearlas. Ninguna unidad o individuo en aguas arriba no aumentará la carga de descarga de inundaciones en aguas abajo sin la aprobación de la Jefatura de Control de Inundaciones. Artículo 13: Los proyectos de control de inundaciones y las operaciones de control y rescate de inundaciones se basan en los principios de quién se beneficia, quién soporta la carga y quién hace el trabajo, y adopta un enfoque de inversión multicanal.

El Estado puede proporcionar subsidios adecuados para la construcción de proyectos de control de inundaciones en zonas pobres.

Las regiones, unidades y personas amenazadas por inundaciones deben participar activamente en el seguro de prevención de inundaciones.