¿Cuál es la alusión a que el primer ministro puede patear un barco?
1. Una de las alusiones sobre la habilidad del primer ministro para patear un bote:
Lu Duan caminó por la carretera durante varios días. Cuando regresó a su casa, vio eso. Se estaba celebrando un banquete en casa. El feliz acontecimiento resultó ser un banquete para la boda de mi hermano menor. Muchos funcionarios locales y nobles asistieron al banquete.
Cuando estas personas vieron regresar al Primer Ministro Lu, le rindieron homenaje y lo colmaron de generosos obsequios, lo que sólo dejó estupefacto a Lu Duan.
Al ver esto, no tuvo más remedio que decir la verdad en público: "¡Yo, Lu Duan, ahora he sido despedido de mi cargo y he regresado a mi ciudad natal para servir como ciudadano!"
¿Quién hubiera pensado que las verdaderas palabras de Lu Duan en realidad harían que la gente? Los funcionarios esnobs y la nobleza cambiaron de color. Algunos se quedaron estupefactos, algunos se miraron de reojo y algunos incluso recogieron los regalos y se marcharon.
Qué coincidencia. En ese momento, se escuchó el sonido de cascos de caballos fuera del pueblo y el sonido de látigos sacudió el cielo. Resultó que el emperador envió al censor para darle la orden a Lu Duan. El censor se dirigió a la puerta de la casa de Lu Duan, desmontó y gritó en voz alta: "¡Lü Duan toma la orden!". Lu Duan condujo apresuradamente a toda la familia y se arrodilló en el suelo para escuchar la "orden".
Los corazones de todos latían y tenían todo tipo de conjeturas. Sólo el propio Lu Duan lo sabía bien y podía adivinar nueve de cada diez. Basta escuchar al censor anunciar el decreto: "Lü Duan regresa a la corte y retoma su papel de primer ministro, ¡lo admiro!". Después de escuchar esto, toda la familia gritó ¡viva!
La nobleza adinerada que acababa de dispersarse se sonrojó, quedó estupefacta y se sintió realmente avergonzada cuando se enteró de que Lu Duan había sido reintegrado.
No tuvimos más remedio que reunirnos nuevamente, perder la cara y regresar a la Mansión Lu para enviar regalos y felicitaciones nuevamente, dudando y sin poder escuchar con claridad las palabras que se dijeron. Lu Duan estaba en la superficie indiferente al comportamiento de estos hombres poderosos, pero se reía secretamente en su corazón.
Entre esos funcionarios, el magistrado de séptimo grado de este condado es naturalmente indispensable. Se fue en la silla de manos y regresó, rápidamente se arrodilló frente a Lu Duan, se inclinó ante Lu Duan como un martillo de ajo y se dio una palmada en la boca: "Xiangfu, no soy un ser humano, y los adultos no culpan a los villanos por sus errores. "
El chico del libro de Lu Duan estaba muy enojado. Dio un paso adelante, agarró al magistrado y le dijo: "¡Te atreves a burlarte de mi primer ministro! ¡Quítate el sombrero de gasa negro!".
¡El chico de los libros! Este movimiento asustó al magistrado y se cubrió la cabeza con ambas manos. En ese momento, Lu Duan dio un paso adelante, agarró al niño y le dijo: "¡No hagas esto!". El niño dijo enojado: "¡Maestro, no puedo perdonar un esnobismo como él!"
" Hermanito, ¡esto está mal! Si él sabe que ha hecho algo mal, deberíamos estar felices y no tener que castigarlo. ¿Por qué deberíamos obligar a otros a hacer cosas que no quieren hacer? p>
Lu Duan dijo estas palabras: El magistrado estaba tan conmovido que se sintió muy culpable y dijo apresuradamente: "¡Señor Primer Ministro! Señor Primer Ministro, usted es realmente un primer ministro que puede sostener un barco. ¡Venga, Señor Primer Ministro, organicemos la boda de nuestro hermano nuevamente y yo llevaré la silla de manos para la novia". p>
Al escuchar esto, Lu Duan pensó para sí mismo: veamos qué juego está jugando el magistrado del condado. Inesperadamente, el magistrado del condado dejó que la novia se sentara en la silla de manos. Él y los tres escuadrones de funcionarios del gobierno llevaron la silla de manos y caminaron por la aldea, lo que hizo que Lu Duan se riera de lo que hicieron estas personas poderosas.
Pero a partir de entonces se extendió el dicho “en el vientre del primer ministro cabe un barco” y se ha transmitido hasta nuestros días, miles de años después.
2. La segunda alusión a que la barriga del primer ministro podía patear un barco:
Durante el período de los Tres Reinos, el Reino Shu nombró a Jiang Wan para presidir el gobierno después de la guerra. Muerte de Zhuge Liang. Uno de sus subordinados llamado Yang Min se mostró retraído y tardó en hablar. Jiang Wan le habló, pero él solo respondió. Algunas personas no pudieron soportarlo y murmuraron frente a Jiang Wan: "¡Yang Min es tan irrespetuoso contigo!" Jiang Wan sonrió con calma y dijo: "Cada uno tiene su propio temperamento.
No lo es. su naturaleza es dejar que Yang Min me elogie frente a todos; si me critica frente a todos, sentirá que no puedo levantarme, por lo que no tuvo más remedio que permanecer en silencio. valioso como ser humano". Más tarde, alguien elogió a Jiang Wan diciendo que "el primer ministro puede sostener un barco en su vientre".
3. La tercera alusión a que la barriga del primer ministro podía patear un barco:
Wang Anshi, el primer ministro de la dinastía Song, perdió a su esposa en la mediana edad, y Más tarde se casó con una concubina de dieciocho años llamada Jiao Niang. Wang Anshi estaba ocupado con los asuntos judiciales y, a menudo, no regresaba a casa. Jiao Niang estaba en su mejor momento y vivía sola en una casa vacía, por lo que tuvo una aventura secreta con un joven sirviente en la mansión. Wang Anshi escuchó más tarde los rumores, pero fingió como si nada hubiera pasado. Cuando llegó el Festival del Medio Otoño, Wang Anshi invitó a Jiao Niang a admirar la luna frente a las flores.
Después de tres rondas de vino, Wang Anshi recitó improvisadamente un poema: "El sol sale por el este y luego gira hacia el este, los cuervos no cantan ni pinchan con cañas de bambú. Las flores duermen con gusanos de seda de algodón". en sus brazos, dejando el jengibre seco para escuchar afuera de la puerta.
"Jiao Niang es una mujer talentosa. Sin entrar en detalles, ya ha entendido el significado de este poema. Sabe que el amo conocía su romance con el sirviente. Al pensar en esto, se sintió avergonzada. Pero tenía una idea, se arrodilló frente a Wang Anshi y cantó Un poema: "El sol sale por el este y gira hacia el sur. Si dices esto durante un año, los adultos no verán villanos ni monstruos. El primer ministro puede celebrar un barco en su vientre." ”
Wang Anshi pensó detenidamente, ya tenía sesenta años y Jiao Niang estaba en su mejor momento. No se la podía culpar por completo por el asunto, así que obtengamos lo mejor de ambos mundos. En el Festival del Medio Otoño, Wang Anshi le dio plata a Jiao Niang, le permitió casarse con el sirviente y vivir juntos lejos de casa. Después de que se difundió la noticia, la gente quedó profundamente impresionada por la magnanimidad de Wang Anshi. Información ampliada:
Acerca de los registros escritos ""El vientre del primer ministro puede contener un barco":
1. "Zhuangzi: Autumn Water Chapter" dice: "No hay agua en el mundo más grande que el mar, y todos los ríos lo aceptan." ”
Traducción: No hay superficie de agua en el mundo más grande que el mar, y miles de ríos fluyen de regreso al mar.
2. Kingdoms": "Recipientes con forma" Si no existe, será aceptado por cada centímetro cuadrado. ”
Traducción: ¿Un corazón pequeño debe ser tan ancho como el mar?
3. En los "Hechos e instrucciones sagradas ancestrales de Leiyuan" de la dinastía Song, los preceptos imperiales de Song Taizu también se enfatizó: "Con magnanimidad y compatibilidad, todas las cosas serán armoniosas".
Traducción: Si una mente amplia puede acomodar todas las cosas, entonces todas las cosas serán armoniosas. Enciclopedia Baidu: el vientre del Primer Ministro puede ser armonioso.