Colección de citas famosas - Colección de poesías - Dos ensayos clásicos chinos sobre la madre filial

Dos ensayos clásicos chinos sobre la madre filial

1. Traducción de dos artículos sobre la piedad filial

Cuarenta y cinco de las primeras virtudes, recompensa de la pura piedad filial

(Texto original) Wu Jun Chen Yi, la familia es extremadamente filial. A mi madre le gustaba comer arroz quemado en el fondo de la plancha. Lo dejaba como un libro de princesas y lo guardaba en una bolsa. Cada vez que cocinaba, siempre guardaba el arroz quemado y regresaba. a su madre viuda. Más tarde, cuando los ladrones de Sun En abandonaron el condado de Wu, el condado de Yuanfu inmediatamente lanzó un ataque. Yi ya había reunido varios cubos de arroz quemado, pero antes de que pudiera regresar a casa, lo llevó consigo para unirse al ejército. Luchó en Hudu y fue derrotado. Los soldados se dispersaron y huyeron a las montañas y ríos. La mayoría murió de hambre y sólo uno sobrevivió comiendo arroz quemado. La gente de aquella época pensaba que era la recompensa de la pura piedad filial.

(Traducción) Chen Yi del condado de Wu es muy filial con sus padres en casa. A su madre le gusta comer arroz crujiente. Cuando Chen Yi era el jefe del condado de Wu, siempre traía una bolsa con él. Cada vez que cocinaba arroz, recogía las bolas de arroz en su bolsillo y se las daba a su madre cuando regresaba a casa. Más tarde, cuando Sun En atacó el condado de Wu, Yuan Shansong llevó a sus tropas a salir el mismo día. En ese momento, Chen Yi había recogido varios cubos de pasteles de arroz y no tenía tiempo de regresar a casa, por lo que se llevó al ejército con él. y partió. En la batalla de Hudu, el ejército fue derrotado y huyó a las montañas. Mucha gente murió de hambre, pero Chen Yi sobrevivió gracias a la olla arrocera. La gente piensa que esto es una recompensa por su piedad filial. 2. Traducción de dos artículos sobre la piedad filial

Cuarenta y cinco de las primeras virtudes, la recompensa de la piedad filial pura (texto original) Wujun Chen Yi, la familia es extremadamente filial, a la madre le gusta comer caliente arroz, y el legado es el libro de la princesa, siempre le pone una bolsa, y cada vez que cocina, suele guardar arroz quemado y se lo devuelve a su suegra.

Más tarde, cuando los ladrones de Sun En salieron del condado de Wu, el condado de Yuanfu lanzó un ataque de inmediato. Yi ya había reunido varios cubos de arroz quemado, pero antes de que pudiera regresar a casa, lo llevó consigo para unirse al ejército.

Luchó en Hudu y fue derrotado. Los soldados se dispersaron y huyeron a las montañas y ríos. La mayoría murió de hambre y sólo uno sobrevivió comiendo arroz quemado.

La gente de aquella época pensaba que la pura piedad filial era la recompensa. (Traducción) Chen Yi del condado de Wu era muy filial con sus padres en casa. A su madre le gustaba comer galletas de arroz. Cuando Chen Yi era el jefe del condado de Wu, siempre llevaba consigo una bolsa cada vez que cocinaba. recoge galletas de arroz en su bolsillo y regresa a casa. Dáselo a tu madre cuando llegues a casa.

Más tarde, cuando Sun En atacó el condado de Wu, Yuan Shansong llevó a sus tropas a salir el mismo día. En ese momento, Chen Yi había recogido varios cubos de pasteles de arroz y no tenía tiempo de regresar a casa. Entonces tomó consigo al ejército y partió. En la batalla de Hudu, el ejército fue derrotado y huyó a las montañas. Mucha gente murió de hambre, pero Chen Yi sobrevivió gracias a la olla arrocera.

La gente piensa que esto es una recompensa a su piedad filial. 3. La respuesta a la piedad filial de Shan Ying hacia su madre en chino clásico

La piedad filial de Zhao Shan Ying hacia su madre

Texto original

Zhao Ruyu, cortesía de nombre Zizhi, era el séptimo nieto de Yuanzuo, el rey Gongxian de la dinastía Han, y vivía en Rao Además, condado de Qianxian. Su padre era Shanying, cuyo nombre de cortesía era Yanyuan. Con el tiempo se convirtió en funcionario, Xiu Wulang, y se convirtió en Superintendente de Asuntos Militares y Ecuestres en la provincia de Jiangxi. Es de naturaleza pura y filial, y si sus padres están enfermos, probará la sangre y las medicinas para mejorar su salud. Mi madre tenía miedo a los truenos. Cada vez que escuchaba un trueno, se vestía y salía corriendo. Cuando regresaba de lejos en una noche fría, sus seguidores llamaban a la puerta y de repente se detenían y decían: "No le tengas miedo a mi madre". Da Ming se sentó en la posición abierta y entró después de que se abrió la puerta. La familia es pobre y los hermanos menores no se atreven a hacer ropa antes de haber hecho ropa. No se atreven a hacer ropa antes de haber hecho ropa. Un melón o una fruta de tamaño pequeño deben ser probados entre sí. La madre estaba desconsolada, lloraba y vomitaba sangre, tenía los huesos rotos y estériles, y todo el día inclinaba la cabeza junto al ataúd. Se levantaba cuando oía truenos y se paraba de lado y derramaba lágrimas. Después del duelo final, incluso si hablas de tus familiares, romperás a llorar. Llorarás en el templo durante tu vida. Mi padre sufrió una enfermedad pulmonar al final de su vida y no podía soportar sentir vergüenza de sus pulmones cada vez que comía. Cuando la madre nació en Mao, la llamaron el Dios Conejo de Mao y no comió conejos durante toda su vida. Cuando oigo hablar de inundaciones y sequías en todas direcciones, a menudo me siento preocupado. Cuando llegó la policía de Jiang y Huaihe, derramaron lágrimas y estuvieron sin comer durante días. Cuando sus colegas estaban celebrando un banquete, Shanying dijo con tristeza: "¡Este es el momento en que todos los caballeros disfrutan bebiendo!". La hija huérfana de un viejo amigo era pobre y no tenía adónde ir, por lo que solicitó un trabajo como yerno. Se decía que cuando un colega murió, no se le permitió ser enterrado y sus sirvientes vivían en otros lugares, Shan Ying, se apresuró a llorar por él, se lo devolvió a su hijo y le dio dinero para que pudiera ser enterrado. . Cuando veas a un enfermo, te compadecerás de él y le prepararás medicinas. Al tener hambre todos los años, hacía que su familia se saltara la mitad de las comidas día y noche para alimentar a los hambrientos. Si no quitas la hierba en verano y no la destruyes en invierno, perderás tu lugar si tienes miedo de que cientos de insectos deambulen y te piquen. You Ming, del mausoleo de Jin, lo llamó "un antiguo caballero". Después de su muerte, el primer ministro Chen Junqing escribió en su lápida y dijo: "Song Duxing fue a la tumba de Zhao Gong Yanyuan ("Historia de la dinastía Song, volumen 392"). , Biografía No. 1 "Ciento cincuenta y uno · Biografía de Zhao Ruyu")

Traducción

Zhao Ruyu, nombre de cortesía Zizhi, era el nieto de séptima generación de Zhao Yuanzuo. , Rey Gongxian de la dinastía Han. Vivía en el condado de Yugan, Raozhou. El padre de Zhao Ruyu, Zhao Shanying, cuyo nombre de cortesía era Yanyuan, ocupaba el cargo oficial de Xiu Wu Lang y Supervisor Militar y de Caballos de Jiangxi. Tiene un carácter simple y filial. Cuando su padre estaba enfermo, una vez apuñaló su propia sangre y medicina para que las tomara su padre. Su madre tenía miedo a los truenos, por lo que cada vez que escuchaba truenos, se vestía y iba a la habitación de su madre para quedarse con ella. Una noche fría, cuando llegó a casa desde lejos, sus seguidores estaban a punto de tocar la puerta. Zhao Shanying lo detuvo y le dijo: "No asustes a mi madre. Se sentó afuera de la puerta hasta el amanecer y luego entró a la casa". la puerta se abrió.

Su familia era pobre, por lo que no se atrevía a hacer ropa nueva si sus hermanos menores no la hacían. No se atrevía a usar ropa nueva si sus hermanos menores no la usaban. y la fruta debe ser probada por todos juntos. Después de la muerte de su madre, Zhao Shanying lloró tanto que vomitó sangre. Su cuerpo estaba tan delgado que permaneció junto al ataúd todo el día. Cuando escuchó el trueno, se levantó y se paró junto al ataúd y derramó lágrimas. El funeral había terminado y él nunca dejaba de llorar cuando hablaba de su madre. En el cumpleaños de su madre, definitivamente lloraría fuerte en el templo. El padre de Zhao Shanying murió de una enfermedad pulmonar y no podía soportar comer todo tipo de pulmones cada vez que comía. El cumpleaños de su madre fue en el período Mao y el conejo Mao era considerado un dios. Zhao Shanying no comería conejos por el resto de su vida. Cuando oye hablar de inundaciones y sequías en todas direcciones, se preocupa. Cuando llegó la advertencia de una invasión enemiga desde el área de Jianghuai, derramó lágrimas y se negó a comer durante varios días. En un banquete con sus colegas, Zhao Shanying dijo disgustado: "¿Es este un momento para entretenerse y beber?". Fue inapropiado y se fue. La hija huérfana de un viejo amigo era pobre y sin hogar, por lo que Zhao Shanying la contrató como su nuera. Un hombre que había sido su colega murió y su familia no pudo enterrarlo. Su hijo fue empleado en otro lugar para pedir comida. Zhao Shanying corrió a llorar, llevó a su hijo a casa y le dio dinero para enterrar a su padre. Cuando Zhao Shanying veía a una persona enferma en el camino, lo llevaba a casa para aliviarlo y le preparaba medicinas él mismo. Cuando hay un año de hambruna, él lleva a toda la familia a guardar la mitad de la comida cada mañana y cada tarde para la gente hambrienta. Zhao Shanying no quitó el césped del patio en verano y no excavó la tierra en invierno, por temor a que cientos de insectos deambularan y los aguijones perdieran su lugar. You Miao, del Mausoleo de Jin, lo elogió: "Era un caballero en la antigüedad". Después de la muerte de Zhao Shanying, el primer ministro Chen Junqing inscribió en su lápida "La tumba de Zhao Gong Yanyuan, Duxing de la dinastía Song". 4. Ensayos chinos clásicos sobre la piedad filial

Chen Qing Biao

Palabras secretas del ministro: tomo riesgos

Chen Qing Biao - madre y nieto, son más dependientes unos de otros. Provocación (xìn), Su (sù) sufrió un desastre por parte de Min (mǐn). Fue seis meses después del nacimiento del niño, y su amoroso padre se dio cuenta de su desaprobación; cuando tenía cuatro años, su tío le quitó el testamento a su madre. La abuela Liu, porque se sentía sola y débil, la crió personalmente. El joven ministro (shào) tiene muchas enfermedades y queda discapacitado (xíng) a la edad de nueve años. Está solo y solitario. No hay tíos, pero tampoco hermanos. La familia está decayendo y no habrá ningún hijo en el futuro. No hay parientes cercanos con grandes habilidades afuera, y dentro no hay ningún niño de cinco pies de largo que abra la puerta. Están solos, con sus sombras colgando una de la otra. En cuanto a la enfermedad de Liu Suying, estaba a menudo en cama y sus ministros le servían decocciones y medicinas, a las que nunca renunció. Catch (dài) adora al Espíritu Santo y báñate en Qinghua. El ex ministro de la prefectura Kui (kuí) inspeccionó a los ministros por su piedad filial e integridad, y los ministros gobernadores posteriores honraron y ascendieron a ministros y eruditos. No tengo un amo que te apoye, pero no moriré sin renunciar. Por la presente se emite el edicto para rendir homenaje al ministro, el médico, buscar el favor del país, destituir al ministro y lavar (xiǎn) el caballo. Soy lo suficientemente humilde como para servir en el Palacio del Este, pero no puedo informárselo a mi cabeza. Los ministros aprovechan su comparecencia para enterarse de las novedades, pero no asumen el cargo tras dimitir. El edicto es severo y severo, y se culpa a los funcionarios de ser lentos. Las prefecturas y los condados persiguen e instan a los ministros a salir a la carretera; los ministros de estado están ansiosos por provocar fuego cuando llegan a la puerta. Si el ministro quiere seguir el edicto imperial y galopar, la enfermedad de Liu será grave (dǔ); si quiere obedecer a sus sentimientos personales, se le dirá que no lo haga: el avance y la retirada del ministro serán realmente embarazosos. Durante la Sagrada Dinastía Fuwei, la piedad filial se utilizaba para gobernar el mundo. Todos los ancianos todavía eran criados con cuidado, especialmente aquellos que estaban solos y solitarios. Además, he sido un funcionario menor en la dinastía falsa y he estado en la oficina de Lang. Soy un funcionario (huàn) en esta imagen y no me importa mi reputación. Hoy, mi país ha sido destruido y soy un humilde prisionero, por humilde que sea. He sido ascendido (zhuó) por Mengmeng, favorecido y bendecido con buena fortuna, ¡cómo me atrevo a demorarme (huán) y tener esperanza (jì)! Pero con Liu Ribo (bó) Xishan, su aliento se está acabando, su vida está en peligro y no le importan la mañana ni la tarde. Sin mi abuela, hoy no estaría aquí; sin mi abuela, no podría vivir los años que me quedan. La madre y el nieto dependen el uno del otro, por lo que no pueden separarse el uno del otro. Hay (tú) cuatro de los cuarenta años del ministro y seis de los noventa años de la vida de la abuela. Esto significa que los días que puedo dedicarme a Su Majestad son largos, pero los días para devolverle el favor a Liu son cortos. Es una historia de amor privada con un pájaro negro y estoy dispuesto a suplicarle apoyo. El arduo trabajo del ministro no solo es visto por la gente de Shu y los pastores de los dos estados, sino que también el emperador, el emperador y la reina de la tierra han aprendido de él. Que Su Majestad sea cautelosa y sincera, escuche las modestas ambiciones de sus ministros y que sus concubinas tengan suerte para que pueda sobrevivir más de una década. Cuando estés vivo, deberías morir, y cuando mueras, deberías ser desherbado. No puedo soportar el miedo a los perros y a los caballos, por eso me gustaría presentarles mis respetos y escucharlos. El artículo proviene de la Enciclopedia Baidu 5. Solicitando la traducción china clásica de "La piedad filial de Min Ziqian"

Texto original:

Había dos hermanos, Min Ziqian, su madre murió. y su padre se volvió a casar y dio a luz dos hijos. Zi Qian estaba protegiendo a su padre y perdió su brida. Su padre le sostenía la mano. Tenía frío y su ropa era muy fina. Cuando el padre regresa, llama a su madrastra, le toma la mano, está abrigado y su ropa es gruesa. Es decir, le dijo a la mujer: "La razón por la que me casé contigo es para ser mi hijo. Ahora me estás intimidando y te dejaré en paz". Zi Qian dijo ante él: "Cuando la madre esté aquí". "Un hijo tiene frío; cuando la madre se va, los cuatro hijos tienen frío". Su padre guardó silencio y su madrastra también lo lamentó.

Traducción:

Dos hermanos, Min Ziqian, estaban casados. Después de la muerte de su madre, su padre se casó con otra madrastra, quien dio a luz a dos hijos más. Min Ziqian estaba conduciendo un caballo para su padre y perdió las bridas. Su padre le tomó la mano y descubrió que tenía la mano fría y que su ropa era fina. Después de que el padre regresó, llamó al hijo de su madrastra y le tomó la mano. Su mano estaba caliente y vestía ropa gruesa. Le dijo a su esposa: "La razón por la que me casé contigo fue por mi hijo. Ahora me has engañado y has dejado que mi hijo sufra frío. Vete y no te quedes más en mi casa". "Si mi madre se queda en mi casa, solo uno de mis hijos se resfriará; si mi madre nos deja, los cuatro hijos se resfriarán. Su padre no dijo una palabra y guardó silencio por un rato". mucho tiempo, y su madrastra también se arrepintió de sus prácticas. 6. Ensayos chinos clásicos sobre la piedad filial

El precio más bajo es 0,27 yuanes para convertirse en miembro de Wenku y ver el contenido completo> Editor original: *** Ensayos chinos clásicos de Ya sobre la piedad filial, Parte 1: El El nombre completo del ensayo chino clásico sobre la piedad filial, "Veinticuatro piedad filial" "Poemas seleccionados de la piedad filial veinticuatro de Quanxiang" fue compilado por Guo Jujing de la dinastía Yuan. Una teoría es que fue escrito por su hijo más joven. hermano Guo Shouzheng, y la tercera teoría es que fue escrito por Guo Juye.

Una colección de historias sobre veinticuatro hijos filiales de diferentes dinastías que realizaron la piedad filial desde diferentes perspectivas, diferentes entornos y diferentes encuentros. Dado que la mayoría de las impresiones posteriores iban acompañadas de fotografías, también se le llamó "Veinticuatro imágenes de piedad filial".

Es un libro de lectura popular que promueve el confucianismo y la piedad filial en la antigua China. La mayoría de las historias de "Veinticuatro piedad filial" se basan en la "Biografía de los hijos filiales" editada por Liu Xiang, un erudito confuciano de la dinastía Han occidental. Algunas historias también se basan en libros como "Yiwen Leiju" y. "Taiping Yulan".

La piedad filial es uno de los pensamientos éticos importantes en la antigua China. Guo Jujing de la dinastía Yuan recopiló las historias de 24 hijos filiales en la antigüedad y las recopiló en "Veinticuatro piedad filial". Más tarde, algunas personas publicaron "Veinticuatro imágenes de la piedad filial", "Veinticuatro imágenes de la piedad filial de las mujeres", etc., que tuvieron una amplia circulación.

Este tipo de patrón inscrito es común en tallas de madera tradicionales, tallas de ladrillo y bordados. Las veinticuatro piedad filial incluyen las siguientes veinticuatro historias. Las diferentes versiones generalmente están dispuestas en diferentes órdenes: la piedad filial mueve los cielos, juega con flores de colores para entretener a los familiares, proporciona leche de venado a los familiares, lleva arroz a lo largo de cien millas. , se muerde los dedos para lastimarse el corazón, la ropa de caña obedece a la madre y prueba la medicina personalmente, recogiendo objetos extraños, enterrando niños para servir a la madre, vendiéndose para enterrar al padre, tallando madera para el matrimonio, resortes para saltar carpas, embarazada de naranjas para parientes desaparecidos, ventiladores y almohadas para calentar edredones, trabajar como sirvientes para apoyar a las madres, llorar ante la tumba al escuchar truenos, llorar brotes de bambú, acostarse El hielo busca carpas, estrangula a los tigres para salvar al padre, alimenta a los mosquitos para llenar la sangre, prueba los excrementos y se preocupa, la niñera no es perezosa, lava a sus familiares y ahoga los utensilios, abandona su puesto oficial para buscar a su madre.

1. La piedad filial conmovió a Yushun, el hijo de Gushen. El carácter más filial.

El padre es terco, la madre es ruidosa y el hermano menor es orgulloso. Cuando Shun aró el monte Li, había elefantes y pájaros arándolo.

Tal es su sentido de piedad filial. Cuando el emperador Yao se enteró, dio a luz a nueve hombres y dos mujeres como esposa, por lo que entregó el mundo.

Equipos de elefantes que aran en primavera cultivan hierba y pájaros. Cuando Si Yao ascendió al trono, su piedad filial conmovió el corazón del cielo.

Shun, el legendario emperador antiguo y uno de los Cinco Emperadores, tenía el apellido Yao y el nombre de pila Chonghua. Su apodo era Yu, y en la historia era conocido como Yu. 7. "Falso hijo filial" en chino clásico

Texto original:

Un hijo filial no tiene nombre, y la gente es filial porque es mudo. Se le llama hijo filial mudo. Y no sabe de dónde viene. La gente de Kunming lo llama. Como hijo filial, se le llama nativo de Kunming. Un hijo filial nace mudo e incapaz de hablar; al interactuar con los demás, dibuja con los dedos y si habla con los demás, pueden entenderlo o no.

Es extremadamente filial por naturaleza. Si su madre es mayor, tendrá hambre y frío. No hay comida en la casa, por lo que les ruega a otros que le proporcionen algo, se lo llevará a la madre de Chen y esperará hasta que la madre haya comido. Entonces él comerá. , él no comerá primero. Si la madre está celosa, jugará y bailará delante de ella. Será tan feliz como antes y entonces todo terminará. La madre no tiene otro hijo que un hijo mudo y obediente. Al ver que un hijo filial es mudo, se sentirá triste al principio, pero luego se sentirá tranquilo después de mucho tiempo, pensará que es mejor que el hijo mudo; Alguien que come melones ve a un hijo filial a su lado y lo saluda. Espera y vete, los que comen melones siempre han oído que un hijo filial debe comer primero antes que su madre, por eso se escabulle detrás y lo comprueba. Lo creas o no, es un gran shock.

Ahora que su madre ha muerto, los aldeanos están hablando de recolectar dinero para la limosna. El hijo filial salta, lleva la ropa de los aldeanos a un pozo y cuenta los números en el agua. Todos se sorprendieron, miraron hacia abajo y vieron que habían conseguido mucho dinero. Si la colcha de la madre y los gastos del entierro de su marido estaban allí, no sabían de dónde venía el dinero. O dijeron: "Un hijo filial. regresa de mendigar todos los días y pondrá un centavo en él". "Ha estado acumulado durante mucho tiempo". O, "No", Dios otorga esto a los hijos filiales. "Después de enterrar a mi madre, ella viajó muy lejos y nunca regresó, por lo que nadie la vio.

Traducción:

(El mencionado) El hijo obediente no tiene nombre. La gente lo llama el hijo obediente mudo porque es mudo y filial. de Kunming Debido a que es un hijo filial, (por lo tanto) se dice que es de Kunming (Este) hijo filial nació mudo y no puede hablar. Cuando se lleva bien con los demás, (siempre) usa sus dedos para hacer dibujos. otros. Algunas personas lo entienden y otras no.

Tiene un temperamento muy filial. Tiene una madre anciana. Cuando tiene hambre o frío, utiliza sus propios (sentimientos) para inferir los (sentimientos) de su madre sin ninguna explicación por parte de su madre. No había comida en casa, por lo que rogaba que le dieran las sobras de otros para alimentarse. Mientras pida comida, se arrodillará frente a su madre y esperará a que ella coma. Luego (uno mismo) se lo come, si no, uno mismo se lo come primero. Una vez su madre estaba enferma y él jugaba y bailaba delante de ella. No paró hasta que su madre estuvo tan feliz como antes. La madre no tiene más hijos que este hijo mudo y obediente. Cuando vio a su hijo filial mudo, al principio se puso muy triste, pero luego se sintió aliviada. Después de mucho tiempo, (ella) pensó que el mutismo (de su hijo) era mejor que el hijo (de otra persona) que no era mudo. Un hombre estaba comiendo melones y vio a un hijo mudo y obediente parado cerca, así que le dio melones extra para comer. (Hijo Mudo Dutiful) tomó el melón y se fue. Las personas que comen melones han oído que un hijo tonto y obediente debe darle a su madre algo de comer primero, por lo que silenciosamente sigue al obediente hijo mudo para comprobarlo. De hecho lo es. Entonces quedé muy sorprendido y admirado.

Más tarde, su madre murió y los aldeanos estaban a punto de discutir la recaudación de dinero para enterrar (a su madre). El hijo, mudo y obediente, de repente se levantó de un salto, arrastró la ropa del campesino a un pozo y señaló con frecuencia el agua. Todos se sorprendieron. Bajaron una cuerda al pozo y vieron que habían conseguido mucho dinero. Se proporcionaron la ropa y los gastos del entierro de mi madre, (pero) no sé por qué el dinero llegó solo. Algunas personas dicen: Cuando un hijo filial regresa de mendigar todos los días, debe poner un centavo en el pozo y acumularlo durante mucho tiempo. Algunas personas dicen: No, esto es un regalo de Dios para los hijos filiales. Después de enterrar a su madre, (el hijo mudo y obediente) viajó muy lejos y nunca regresó, por lo que nadie volvió a verlo. 8. Traducción al chino clásico de La madre filial de Zhao Yue

La madre de Zhao Jiang Kuo

Texto original

Zhao Jiang Ma Fu Jun Zhao Ella es la esposa, la madre de Zhao Kuo. Cuando Qin atacó a Zhao, el rey Xiaocheng envió a Kuo Dai Lianpo como general. Cuando estaba a punto de irse, la madre de Kuo le escribió al rey y le dijo: "Kuo no puede utilizar generales". El rey dijo: "¿Por qué?". Dijo: "Desde el principio, serví a mi padre. Cuando mi padre era general". ", Conté el número de personas que me sirvieron comida por diez y los amigos que me sirvieron". Las monedas y sedas entregadas por el rey y el clan se entregarán a los oficiales y funcionarios militares. Una vez que Kuo se convierta en general, Irá hacia el este a los oficiales militares y ningún funcionario se atreverá a admirar al rey. El oro y la seda están todos escondidos; es conveniente comprar la tierra. ¿Cree el rey que es como el padre y el hijo? tienen intenciones diferentes ". El rey dijo: "Mi madre lo dejó. Está decidido". La madre de Kuo dijo: "Si el rey finalmente la envía, no podré sentarme contigo". El rey dijo: "No. " Más de treinta días después, Zhao Bing fue derrotado y todo el ejército fue derrocado. El rey habló primero con su madre, por lo que no fue ejecutado. ("Biografía de mujeres de Liu Xiang")

Traducción

La esposa de Zhao She, el general del estado de Zhao y llamada Ma Fujun, era la madre de Zhao Kuo. Este año, Qin atacó a Zhao y el rey Zhao Xiaocheng ordenó a Zhao Kuo que reemplazara a Lian Po como general. Cuando la expedición estaba a punto de comenzar, la madre de Zhao Kuo le envió una carta al rey Zhao diciendo: "Zhao Kuo no puede ser nombrado general". El rey Zhao preguntó: "¿Por qué la madre de Zhao Kuo dijo: "Yo solía servir?". El padre de Zhao Kuo era un general en ese momento. El número de comensales que mantenía con su salario se contaba como "diez"; los amigos que hacía se contaban como "cien"; el rey y la familia real se contaban todos. El dinero y la seda entregados por los nobles a los oficiales militares y eruditos-burócratas. Desde el día en que aceptó la orden de salir, ya no interfirió con los asuntos privados de su familia. Ahora Zhao Kuo se convirtió en general y miró hacia el este para recibir. En la audiencia de los oficiales militares, nadie en el ejército se atrevió a levantar la cabeza para mirarlo de cerca; recogió todo el dinero y la seda que le dio el rey Zhao después de regresar a casa, además, buscó campos y casas adecuados para comprar; Todos los días, siempre queriendo expandir su propiedad privada. Rey Zhao, ¿crees que es como su padre? ¡El padre y el hijo son diferentes y sus intenciones son diferentes! ¡Espero que el rey no envíe a Zhao Kuo a liderar el ejército! El rey Zhao dijo: "Como madre de Zhao Kuo, deberías dejarlo. Deja este asunto en paz, mi plan ha sido decidido.

"La madre de Zhao Kuo dijo: "Rey, eventualmente lo enviarás como general. Entonces, si sucede algo que no cumple con los deberes de un general, ¿no puedo yo, una anciana, ser castigada? El rey Zhao dijo: "No te haré daño". "Zhao Kuo ya había liderado sus tropas en la expedición y solo había reemplazado a Lian Po durante más de treinta días. El ejército de Zhao fue derrotado. Zhao Kuo murió en la batalla y el ejército de Zhao fue derrocado. Porque la madre de Zhao Kuo había hablado de antemano. , el rey de Zhao no la acusó al final.