Colección de citas famosas - Colección de poesías - Respuestas al poema "Taller de automóviles"

Respuestas al poema "Taller de automóviles"

La canción del carro

Du Fu

Los carros rugieron, los soldados cantaron alegremente y los soldados y las flechas estaban atados a sus cinturas.

Mis padres, mis padres, mi esposa y mis hijos corrieron a verlos mientras marchaban, el polvo cubría el cielo y no podían ver el puente Xianyang.

En el camino, sosteniendo la ropa y la comida de los soldados, llorando, el cielo se precipitó hacia el cielo.

Cuando un transeúnte le preguntó a Bing cómo llegar allí, él solo dijo que el reclutamiento del roster era muy frecuente.

Recordamos a otros que fueron enviados al norte a vigilar el río a los quince años y al oeste a cultivar las chacras a los cuarenta años. Los amarraron, y cuando regresaron; Eran calvos y custodiaban la frontera.

Innumerables guardias fronterizos derramaron su sangre y sacrificaron sus vidas para formar agua de mar, y el concepto de defensa fronteriza de Huang Wu nunca se detuvo.

¿No has oído que cientos de aldeas en los 200 estados al este de Huashan están cubiertas de vegetación?

Aunque la mujer fuerte ara la tierra con azada, nada crecerá en la tierra.

Además, los soldados de la dinastía Qin podían librar duras batallas y no había distinción entre gallinas y perros cuando eran obligados a luchar.

Aunque los mayores tienen preguntas, ¿cómo se atreven las personas que les sirven a culpar a los demás?

Al igual que este invierno, no impidimos que los soldados al oeste de Hangukou se alistaran.

El magistrado del condado insta urgentemente a la gente a pagar impuestos. ¿De dónde vienen los impuestos?

Sabemos que tener un hijo trae mala suerte, pero tener una hija es mucho mejor. ;

¡Quién puede casarse y vivir en casa de un vecino mientras nosotros enterramos a nuestros hijos en la tierra!

¿No ves la cabeza de Qinghai, donde están abandonados todos los huesos viejos?

Los nuevos fantasmas gimen allí, los viejos suenan con más fuerza en el cielo oscuro y tormentoso.

Después de Tianbao, las guerras de la dinastía Tang contra las minorías étnicas del noroeste y suroeste se hicieron cada vez más frecuentes. Esta guerra a gran escala en curso no sólo ha traído graves desastres a las minorías étnicas fronterizas, sino que también ha traído la misma desgracia a la gente de las Llanuras Centrales.

Según el volumen 216 de "Zi Jian": "En abril del décimo año de Tianbao, Jian Nanxian se reunió con Zhongtong para discutir el Edicto de Nanzhao Manchuria y fue derrotado por Lunan. Cuando Zhongtong envió 80.000 soldados, ... El ejército fue derrotado y 60.000 soldados murieron. Yang Guozhong ocultó su derrota, pero aun así le contó a la gente sus logros. Se dijo que hubo muchos desastres en Yunnan y que no hubo guerra. Quería reclutar a Mo Ken. La facción Yang sugirió que la gente debería ser separada y enviada al ejército con mayales... Entonces Mono se sintió triste y resentido. Sus padres y su esposa le dieron regalos y lloraron allí. Puede interpretarse como una explicación de este poema. Este poema reproduce artísticamente esta realidad social.

"Xing" es un género de canciones de Yuefu. "Che Shop" de Du Fu no sigue el tema antiguo, sino que se deriva de algo, es decir, una historia famosa, un tema creado por él mismo, que refleja profundamente la vida sufriente de la gente en forma de canciones populares de Yuefu.

El poema comienza con una descripción objetiva de un ascenso repentino, y utiliza una pincelada vigorosa con tinta espesa y color. El viento y las olas muestran de repente una enorme y emocionante escena de despedida frente a los lectores: el estruendo de. el carro, el relincho del caballo de guerra y la muerte del enemigo. Los pobres capturados se vistieron con uniformes militares, tomaron arcos y flechas y avanzaron escoltados por oficiales. Maridos, esposas y padres hacían cola para encontrar y llamar a sus familiares, rasgando sus ropas, golpeándose el pecho, instando y llamando. El polvo levantado por los carruajes y los caballos cubrió el cielo y el sol, e incluso el puente del río Weihe en el noroeste de Xianyang quedó cubierto. Los gritos de miles de personas se fusionaron en un fuerte ruido que resonó en las nubes. "Padre, madre, hijo, esposa, os están vigilando." Se ha quitado la columna vertebral y la fuerza laboral principal de una familia, dejando sólo a los ancianos, los débiles, las mujeres y los niños. Esto es un gran desastre para una familia. ¿Por qué no despedir a los viejos y a los jóvenes? ¡La palabra común "ir" encarna el fuerte color emocional del poeta! De repente, los familiares fueron capturados y llevados al campo de batalla, y los familiares siguieron las señales de llamada y se despidieron en ese momento. ¡Qué apresurado y triste es esto! "Te persiguen, lloran, te tiran de las mangas", cuatro acciones consecutivas, que muestran en detalle el sentimentalismo, la tristeza, el rencor y la desesperación de las personas que lo despidieron.

En los escritos del poeta, el polvo se llena y el tráfico de coches y carruajes es deslumbrante; los gritos están por todas partes, se elevan hacia el cielo, ¡ensordecedores! Este tipo de descripción brinda a los lectores un fuerte sentido del oído y la visión, mostrando la tragedia de la separación de miles de familias, ¡lo cual es impactante!

Luego, a partir de "Y cada vez que un espectador te hace una pregunta", el poeta permite que la persona involucrada, es decir, el soldado alistado, mantenga una conversación directa haciéndole preguntas.

El "transeúnte" es un transeúnte, es decir, el propio Du Fu. La triste escena de arriba fue presenciada por el poeta con sus propios ojos; las tristes palabras de abajo fueron escuchadas por el propio poeta. Esto realza el realismo del poema. "Frecuencia de la línea de puntos" significa servicio militar obligatorio frecuente, que es el "ojo poético" de todo el artículo. Dio en el clavo y señaló las razones fundamentales por las que el pueblo se encontraba en una situación desesperada, todo el pueblo se sacrificaba inocentemente y los campos del país eran estériles. Luego, tomando como ejemplo a un "peatón" que fue al campo de batalla a la edad de quince años y todavía estaba vigilando la frontera a la edad de cuarenta años, explicó específicamente la "frecuencia de punto a línea" para mostrar que la situación es verdadero y confiable. "La sangre en el patio lateral es como un mar y el corazón del emperador Wu todavía está lleno de guerra". "Huang Wu" es una metáfora de la dinastía Tang en chino, pero en realidad se refiere a Xuanzong de la dinastía Tang. Du Fu audazmente señaló con el dedo al gobernante supremo. Esta fue una feroz protesta del corazón, que expresó plenamente el furioso dolor y la indignación del poeta.

Cuando el poeta escribe aquí, su escritura cambia drásticamente, abriendo otro reino emocionante. El poeta comienza con "No oyes" y utiliza un tono conversacional para recordar a los lectores que desvíen la mirada del sangriento palacio fronterizo al vasto interior. La "familia Han" del poema también alude a la dinastía Tang. En los campos fértiles al este de Huashan, miles de aldeas han sido destruidas, el campo está desierto y hay espinas por todas partes. La imaginación del poeta, desde la escena frente a él hasta la escena de todo el país, desde un punto hasta lo universal, no solo expande la capacidad expresiva del poema, sino que también profundiza la profundidad de la expresión del poema.

Desde “todo lo que se les pida”, los poetas han pasado a otro nivel. "Anciano" es un título honorífico para el poeta. Un "soldado en servicio activo" es un autoproclamado soldado de infantería. "Funcionario del condado" se refiere a la dinastía Tang. La frase "anciano" expresa los grilletes mentales que les imponen los gobernantes, pero la presión no se puede reprimir y la siguiente frase eventualmente dará lugar a quejas. Atrévete a enojarte pero no a hablar, y finalmente habla, haciendo que las dificultades y temores del reclutador parezcan extremadamente delicados y reales. Estas frases tratan sobre acontecimientos actuales. Para "mantener el oeste de la ciudad", se reclutó en el ejército un gran número de hombres fuertes. La razón para "quedarse en el oeste de la ciudad" fue porque "el corazón del emperador Wu todavía latía por la guerra". ¿Cómo pagan? ? También se hace eco de la afirmación anterior: "Y en miles de aldeas no crece nada excepto malas hierbas". De esta manera, la realidad social se revela cada vez más profundamente. De repente se utilizaron aquí algunas frases cortas de cinco palabras, que no sólo expresaron la profunda tristeza de los guardias, sino que también mostraron su entusiasmo por hablar de sus dificultades. De esta manera, a través de los relatos orales de las partes involucradas, los dos desastres impuestos al pueblo por las tácticas militaristas del gobernante quedaron expuestos desde los dos aspectos de capturar soldados y forzar el alquiler.

El poeta se lamentó entonces: Hoy en día es mejor tener un niño que una niña. Las niñas todavía pueden casarse con sus vecinos, pero los niños sólo pueden morir en la batalla. Esta es una acusación de sangre y lágrimas del corazón. Preferir a los niños sobre las niñas es una psicología social común en el sistema social feudal. Sin embargo, debido a los años de guerra, un gran número de hombres murieron. En condiciones sociales tan crueles, la psicología social de la gente ha cambiado. ¡Este cambio refleja cuán seriamente han sido dañadas las mentes de las personas! Finalmente, el poeta describe la trágica realidad de larga data en un tono triste: en el antiguo campo de batalla cerca de Qinghai, hay vastos vientos de arena, cadáveres expuestos, vientos miserables, fantasmas llorando y lobos aullando. La escena fría y gris es escalofriante. Aquí, hay un fuerte contraste entre el tono sombrío y bajo y la atmósfera vibrante al principio, el grito triste y triste del fantasma y el grito estremecedor al principio. Éstas son las consecuencias de “abrir las fronteras antes de que terminen”. En este punto, la pasión plena y sincera del poeta se ha ejercido plenamente, y el crimen de guerra en la dinastía Tang también se ha demostrado plenamente.

"Che Shop" es un famoso poema de Du Fu, que ha sido muy elogiado a lo largo de los siglos. Revela la larga lucha militar del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, que provocó enormes desastres para el pueblo, y tiene un profundo contenido ideológico. También destaca artísticamente, empezando por la inclusión de la emoción en la narrativa. En este poema narrativo, ya sea la narración del párrafo anterior o la transmisión de generación en generación en el último párrafo, los pensamientos y sentimientos fuertes y profundos del poeta recorren naturalmente todo el poema, y ​​la imagen ansiosa del poeta parece ser exhibido frente al lector. En segundo lugar, en términos de secuencia narrativa, los altibajos se repiten antes y después, son cómodos y asequibles, cambiantes y ordenados. En el primer párrafo, la gente relincha y la atmósfera ruidosa se llena de polvo, allanando el camino para que el segundo párrafo exprese sus dificultades. La larga narración del segundo párrafo profundiza aún más el contenido ideológico de la descripción de la escena del primer párrafo. reflejándose y complementándose mutuamente.

Al mismo tiempo, el desarrollo de la trama está estrechamente integrado con la transformación de patrones de oraciones y rimas. Junto con la narración, la estructura de la oración y la rima cambian constantemente, y se utilizan tres, cinco y siete caracteres juntos para realzar el poder expresivo del poema. Por ejemplo, las dos o tres primeras frases son muy urgentes y apasionantes. Posteriormente, en un largo párrafo de siete caracteres, de repente se intercalaron ocho o cinco caracteres, mostrando la pasión incontrolable del "peatón", que era particularmente vívida. En cuanto a la rima, todo el poema tiene ocho rimas en total, con cuatro niveles y cuatro niveles, alternándose entre sí, con cadencias y altibajos, y ricos sonidos y emociones. En tercer lugar, en la narración se utilizan frases de transición y modismos, como "Y cada vez que un espectador te hace una pregunta, sólo puedes decirle que te vas", intercalados en la narración larga. ¿Se atreven a quejarse sin importar lo que les pidan? ? "Can't See You" y "Can't Smell You" no sólo evitan largos monumentos, sino que también recuerdan y despiertan constantemente a los lectores, creando un efecto artístico emocionante. El poeta también utilizó letras de canciones populares, como "Corren tras de ti llorando, te tiran de las mangas y sus voces quejumbrosas se elevan hasta las nubes". "Y cada vez que un transeúnte te hace una pregunta, sólo puedes decirle que te vas" y así sucesivamente. , todos bajan uno a uno, tan numerosos como perlas. Léelo en voz alta, sonoro, armonioso y hermoso. Finalmente, el uso de lenguaje coloquial popular, como "La esposa de Ye Niang", "Corren contigo, lloran, te tiran de las mangas", "Pero sus funcionarios los llevaron hasta el punto de la inquietud", fresco y natural, es un parte muy destacada de los artículos de poemas de Du Fu. Al comentar sobre esto, los predecesores dijeron una vez: "Las baladas diversas son las más susceptibles, y cuanto más superficiales son, más incisivas son". El uso de estas canciones populares añade un atractivo vivo y cordial a este poema.