Poemas antiguos de despedida de la escuela primaria
Año: Dinastía Tang
Autor: Wang Bo
Más allá del muro de la Dinastía Tres Qin, separado por una capa de niebla, separado por un río.
Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.
Conócete en el mar, el cielo sigue siendo nuestro prójimo.
¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino, niño* * * sosteniendo una toalla?
Bie Dongda
Gao Shi
En las nubes amarillas a mil millas de distancia,
el viento del norte arrastra fuertes nevadas una tras otra. .
Mo Chou no tiene ningún confidente en el futuro,
Nadie en el mundo te conoce.
"Veintiún Xis a Yuan" de Wang Wei:
La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una nueva hoja.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Rompe con Xin Xin en Furong Inn.
Wang Changling de la dinastía Tang
El clima es frío y el suelo está helado, y la lluvia es continua. Ya es de noche en Wu, y la montaña Chu está tranquila y silenciosa. para despedir a los invitados.
Familiares y amigos en Luoyang se preguntaron entre sí, había un trozo de hielo en la olla de jade.
Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla
Li Bai de la Dinastía Tang
El viejo amigo se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en hacia el oeste, y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo.
Navega solo, el cielo azul se ha ido, sólo el río Yangtze está en el cielo.
Una canción de nieve blanca se despide del secretario Tian Wu y se va a casa.
Tang Cen Shen
El viento del norte hizo rodar la hierba blanca y la dispersó, y la nieve de agosto cruzó el cielo tártaro.
Igual que el fuerte viento primaveral que sopla en la noche y se lleva los pétalos de miles de perales.
Se mete en las persianas de nácar, moja las cortinas de seda, un abrigo de piel se siente frío al tacto, un algodón es fino.
El arco se vuelve rígido y casi imposible de tensar, lo que dificulta proteger tu armadura.
El hielo insondable del mar de arena, las nubes lúgubres y miles de kilómetros de condensación.
Pero brindamos por nuestro invitado que regresaba del campamento, tocando su salvaje laúd, guitarra y arpa.
Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas y nuestra bandera roja helada no ondea al viento.
Lo vimos caminar hacia el este a través de Wheel Tower Gate y adentrarse en los ventisqueros de Zenith Road.
Luego desapareció al doblar la curva, dejando solo huellas de cascos.
Adiós a Caoyuan por Fu Degu
(Dinastía Tang) Bai Juyi
La hierba alta es tan exuberante que cada otoño e invierno la hierba marchita cambia de color de la hierba concentrada.
Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.
Hay malezas y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol.
Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto.
Adiós a los amigos en Jingmen Ferry.
(Dinastía Tang) Li Bai
Aléjate del ferry Jingmen y pronto estarás con los sureños.
Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.
El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas.
"Escuché que Wang Changling se había ido y me mudé a Longbiaoyao para enviar esto".
Después del otoño fácil y fácil, Reloj de Cuco, te escuché pasar por cinco arroyos.
Mi corazón está lleno de tristeza, y la luna brillante está llena de tristeza. Te seguiré hasta Yelang Creek.
Adiós al secretario de la escuela Shu Yun en Xie Lou en Xuanzhou
(Dinastía Tang) Li Bai
La persona que me abandonó no puede quedarse ayer, p>
Las personas que perturban mi corazón están aún más preocupadas hoy.
Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.
Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.
Todos añoramos la distancia y queremos abrazar la luna brillante en el cielo azul.
Pero como el agua aún corre, aunque la cortemos con espadas, las penas volverán, aunque las ahoguemos con vino
Como este mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana voy a Suéltame el pelo y súbete a un barco de pesca.
2. Adiós a la dinastía Tang en la poesía antigua. Desmonté, bebí por ti y te pregunté adónde ibas.
Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida. Justo después de irme, volví a preguntar mientras observaba pasar las nubes blancas.
Adiós a Tang Libai. Hay montañas azules al norte de la ciudad y aguas blancas al este. Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, te dejas llevar por el viento y viajas muy lejos.
Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica. Con un movimiento de su mano, fueron separados el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse.
Miles de árboles alcanzan el cielo, y los cucos cantan en miles de cumbres. La lluvia primaveral en las montañas no ha cesado en toda la noche, y los árboles en las copas de los árboles también se han vuelto primaverales.
Una mujer china arroja un trozo de tela o los agricultores se pelean por un campo de taro. Espero que lleve adelante los logros de Wen Weng, continúe sus esfuerzos y avance con valentía.
Despídete de tu amigo Tang Li Bai en Jingmen Ferry y navega lejos de Jingmen Ferry. Pronto estarás con la gente del sur. Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través de la naturaleza.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio. El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco viaje trescientas millas.
3. Poemas de despedida para los grados primero a cuarto
Como un pájaro, todavía agita sus alas a los seis años, se compadece de sí mismo y lleva más de diez años fuera de Beijing. años.
Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.
Enviar a Yuan Ershi Anxi (Wang Wei de la Dinastía Tang)
La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una nueva hoja.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Envían a Zhu Da al Estado de Qin (Meng Haoran de la Dinastía Tang)
Los turistas van a Wuling, la espada vale mil oro.
Romper, dejaros unos a otros y vivir en mi corazón.
Romper con Xin Jian en el Furong Inn (Wang Changling de la dinastía Tang)
La niebla y la lluvia envolvieron el cielo de Wu durante la noche; te despediré por la mañana, ¡Tan solo que me siento tan triste en la montaña Chushan!
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!
Adiós a los amigos (Tang·Li Bai)
Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad.
Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.
Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.
Saludando desde aquí, mi caballo relinchaba una y otra vez.
Al despedir a Wang Nanzheng (Liu Changqing de la dinastía Tang)
Todavía agitaba las manos y sollozaba cuando Li Junfu fumaba agua.
Porque el pájaro volador desapareció en el espacio, atravesando una desolada montaña verde.
Pero ahora, el largo río, la solitaria vela del viaje y los cinco lagos brillan con la luz de la primavera bajo el sol poniente.
A lo largo de una isla cubierta de lenteja de agua, existirá la tranquilidad de la comunicación.
Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou
(Tang@李白)
Viejos amigos con frecuencia me saludaban y se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla. donde los amentos persisten, los pájaros cantan y las flores son fragantes. Viaje a Yangzhou en una hermosa primavera.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
4. Poema de despedida de la escuela primaria a Ren Shuchuan Año: Autor de la dinastía Tang: Junto a la muralla de la ciudad que rodea Sanqin, separados por una capa de niebla, los cinco ríos se fusionan en uno.
Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas. Conócete en el mar, el cielo sigue siendo nuestro vecino.
¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino, niño* * * sosteniendo una toalla? No seas alto y estés en forma. Las nubes amarillas están a miles de kilómetros de distancia y el viento del norte arrastra gansos de nieve uno tras otro.
Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy. "Envíe el enviado de Yuan Er a Anxi" de Wang Wei: Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. "Adiós a Xin Qiji en Furong Inn" Wang Changling de la dinastía Tang entró en Wu en una noche fría y lluviosa y despidió a Chu. Se preguntaron familiares y amigos en Luoyang y había un trozo de hielo en la olla de jade. "Torre de la Grulla Amarilla·Meng Haoran Adiós en el camino a Yangzhou" Un viejo amigo de Tang Libai se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla y los fuegos artificiales descendieron sobre Yangzhou en marzo. La vela solitaria navega muy lejos, el cielo azul está a miles de millas, solo fluye el río Yangtze. Tang Cen Shen es arrastrado por el viento del norte y la hierba blanca se dobla. La nieve de agosto sopla sobre el cielo tártaro como una brisa primaveral. Por la noche, las flores de pera se abren y entran en la cortina de seda. El abrigo de piel está frío, la estera de algodón es delgada y la proa no se puede abrir. Proteger su ropa de hierro, es difícil porque el mar de arena es profundo y hay hielo profundo, y las nubes sombrías son sombrías a lo largo de miles de millas.
Pero brindamos por nuestro invitado que regresaba del campamento y tocamos salvajes laúdes, guitarras y arpas para él. Todos caen al anochecer y el viento no puede voltear la bandera roja. Cuando Luntai llegó a la puerta este, ya estaba nevando mucho y los caminos de montaña estaban cubiertos de nieve. El camino de montaña giró pero no se le pudo ver, dejando un caballo en la nieve. "Adiós a la hierba antigua" (Dinastía Tang) Bai Juyi dejó la hierba antigua durante un año.
Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo. Hay hierbas y flores silvestres por todo el antiguo camino, y su viaje termina en la pradera bajo el sol.
Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto. Adiós al ferry Jingmen (dinastía Tang) Li Bai navegó hasta el ferry Jingmen. Pronto estarás con los sureños.
Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto. La luna sale como un espejo y las nubes del mar brillan como un palacio.
El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas. "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Long Biao fue enviado aquí". Huayang cayó al suelo y Wen Daolong pasó por Wuxi Stream.
Mi corazón está lleno de tristeza, y la luna brillante está llena de tristeza. Te seguiré hasta Yelang Creek. "Adiós al secretario de escuela Shu Yun en Xianzhou Xielou" (Dinastía Tang) Li Bai me abandonó ayer, no puedo quedarme. Las personas que perturban mi corazón están aún más preocupadas hoy.
Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino. Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.
Todos añoramos la distancia y queremos abrazar la luna brillante en el cielo azul. Pero como el agua todavía corre, aunque la cortemos con nuestras espadas, las penas volverán, aunque las ahoguemos en vino.
Como este mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo, sigue adelante. un barco de pesca.
5. Poema de despedida "Adiós" de Li Shutong
Afuera del pabellón, al lado del camino antiguo, la hierba es azul.
La brisa del atardecer sopla la flauta del sauce y el sol se pone sobre las montañas.
En el horizonte, en el fin del mundo, los amigos íntimos están medio desaparecidos;
Un cucharón de vino turbio me hace feliz. Dile adiós a Menghan esta noche.
Li Bai se despidió de sus amigos
"Pensaré en ti en las nubes flotantes, así que piensa en mí en el atardecer".
Wang Wei :
"Te aconsejo que tomes una copa de vino, no hay motivo para salir de Xitian Yangguan." ("Adiós a Yuan II en Anxi")
Wang Bo's. : "Conócete a ti mismo en el mar, el cielo sigue siendo nuestro vecino " (Adiós al gobernador de Sichuan por su nombramiento)
Wang Changling: "Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, un trozo de hielo está en la olla de jade." (Rompiendo con Xin Jian en Furong Inn)
Bai Juyi. "Adiós a la hierba antigua":
La hierba alta es tan exuberante que el La hierba marchita en otoño e invierno cada año hace que el color de la hierba sea más espeso.
Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.
Hay malezas y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol.
Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto.
6. ¿Cuáles son algunos poemas de despedida para los alumnos de cuarto grado? 1. Reencontrarse con Meng Haoran de camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla - Li Bai de la Dinastía Tang.
Texto original: Un viejo amigo se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales descendieron sobre Yangzhou en marzo. La sombra de la vela de mi amigo se desvaneció gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
Mi amigo se despidió de mí en Yellow Crane Tower. Irá a Yangzhou en el soleado mes de marzo. La sombra de su vela desapareció gradualmente en el cielo azul, y sólo se vio el río Yangtze corriendo por el horizonte.
2. “Adiós al Gobernador de Sichuan por su cargo” – Dinastía Tang
Texto original: Separados por el muro de las Tres Dinastías Qin y separados por una capa de niebla, los cinco ríos se fusionaron en un solo río. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.
La majestuosa ciudad de Chang'an, que custodia la tierra de las Tres Dinastías Qin, mira a Wujin a través de las nubes y la niebla. Tengo un cariño infinito en mi corazón cuando te dejo, porque ambos estamos flotando en el mar de lo oficial. Mientras tengas a tu mejor amigo en el mundo, aunque estés lejos, seguirás siendo como un vecino cercano. Nunca te detengas en una bifurcación del camino, como un niño, triste y mojado de lágrimas.
3. "Enviando amigos" - Li Bai de la dinastía Tang
Texto original: Pensaré en ti en las nubes flotantes, así que piensa en mí en el atardecer. Con un movimiento de su mano, fueron separados el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse.
Las nubes pasajeras son la concepción artística del caminante, pero el atardecer que no quiere ponerse es el apego de un viejo amigo.
Ahora saludó y se alejó, todo lo que podía oír era el gemido del caballo callejero.
4. "Adiós en Fudegu Caoyuan" - Bai Juyi de la Dinastía Tang
Texto original: Ah, príncipe de mi amigo, te has ido otra vez, los oigo suspirar detrás de ti.
Traducción vernácula: Una vez más me despido de un amigo cercano, y la densa hierba representa mi profundo afecto.
5. "A Wang Lun" de Tang Li Bai
El estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no tanto como Wang Lun.
Traducción vernácula: Mira el estanque de flores de melocotón. Aunque estemos a miles de pies de profundidad, ¿cómo puedo estar tan agradecido como Wang Lun?
7. Todos los poemas sobre la despedida en la escuela primaria 1. Bai estaba a punto de partir en bote cuando de repente escuchó cantos en la orilla. El estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun. 2. Un viejo amigo se despidió de Meng Haoran en su camino a Yangzhou. Li Bai dejó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo. Navega solo, el cielo azul está despejado y solo el río Yangtze fluye en el cielo. 3. Adiós, en las montañas, Adiós, en la montaña Wangwei. Pero mi amigo Príncipe, ¿lo harás? . 4. ¿Puede Liu Changqing, el maestro de la secta, traer las nubes blancas y las cigüeñas blancas para que se conviertan en inquilinos de nuestro mundo? ¿O sigues viviendo en las montañas Wozhou ahora que todos están aquí? . 5. Envíe dos enviados, Yuan Anxi y Wang Wei, a Weicheng. Allí llueve poco y el polvo es ligero, las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos. Te aconsejo que te prepares una copa de vino extra y salgas a Yangguan sin ningún motivo. 6. Al despedir la hierba antigua, Bai Juyi la extiende por toda la llanura, yendo y viniendo con las cuatro estaciones. Los incendios forestales continúan y la brisa primaveral vuelve a soplar. Los oigo suspirar detrás de ti. 7. Envíe a Du Shaofu a Shu Chuan Wang Bocheng para ayudar a las Tres Dinastías Qin y observe los cinco continentes en el viento y el humo. Al dejarlo, los dos funcionarios tomamos direcciones opuestas; sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el Paraíso seguirá siendo nuestro vecino. No haga nada mientras está de viaje y su hijo *toca* la toalla. 8. Weicheng Qu Wangwei Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te sugiero que vayas a tomar una copa y te dirijas al oeste. Todo el mundo sabe acerca de las monarcas. 10. Changling se separó de Furong Inn, entró en Wu en una noche fría y lluviosa y se dirigió a las llanuras y las brillantes montañas Chu. Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, la olla de jade se llenará de hielo. Xie Ting se despidió de la vieja canción de Xu Hun, malinterpretando el barco, las hojas rojas y las montañas y ríos verdes corriendo. Al anochecer, la gente se despertó y bajó al edificio oeste bajo el viento y la lluvia. 38686.86866868686
8. Poemas de despedida 10, adiós amigos 1
Dinastía Tang: Li Bai
Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad, chispeante El agua rodea el lado este de la ciudad.
Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.
Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.
Con un gesto de su mano, se separan. Su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.
Hay colinas verdes al norte de la ciudad y aguas cristalinas rodean el este de la ciudad. Aquí nos despedimos y tú eres como una tienda de campaña solitaria flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia. Las nubes flotantes son erráticas como vagabundos, y el sol poniente baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgico. A partir de entonces, hice un gesto con la mano y rompí. Ma Xiaoxiao parece no estar dispuesto a irse mientras monta un caballo que lo llevará a un largo viaje.
2. "Envía a Shen Zifu a Jiangdong"
Dinastía Tang: Wang Wei
El ferry del río Liushu es escaso y el barquero agita su remo. y navegando hacia adentro.
Solo el amor, no el odio, como la primavera sin límites, te enviará a casa sin importar la hora en el sur o el norte del río Yangtze.
En el cruce del ferry está a la sombra de los sauces y hay pocos peatones. El barquero agitó los remos y navegó hacia Qilin. Mi mal de amor, como la belleza de la primavera, te lleva a casa desde Jiangnan a Jiangbei.
3. Adiós a Nanpu
Dinastía Tang: Bai Juyi
En el sombrío y duro trabajo de Nanpu, el viento otoñal es sombrío.
Mira atrás inmediatamente, mi corazón está roto, así que puedo irme y no mirar atrás.
En Nanpu, triste despedida y sombrío viento otoñal. Si miras atrás una vez, se te romperá el corazón, así que vete bien y no mires atrás.
4. Poema de despedida
Dinastía Sui: Anónimo
Los sauces cuelgan hasta el suelo y las flores crecen largas y sensuales.
Las ramas de los sauces se rompen y las flores bailan. ¿Volverán los peatones?
Las ramas de sauce cuelgan por todo el suelo y los álamos vuelan por todo el cielo. Las ramas de los sauces se han roto y las flores han volado. ¿Cuándo volverán los viajeros?
5. "Dale a Cao Li una lluvia al atardecer"
Dinastía Tang: Wei Wuying
El río Chu está envuelto en una fina lluvia, acompañando a la ciudad resonando en el oscuridad.
La lluvia cae a cántaros, el cielo está mal y los pájaros vuelan lentamente.
A lo lejos, donde el río Yangtze desemboca en el río Yangtze, los árboles están cubiertos de agua de lluvia.
Adiós a mi viejo amigo, te amo infinitamente, mis lágrimas caen como lluvia sobre el río.
El río Chu quedó envuelto en una ligera lluvia y la campana del anochecer sonó en la ciudad de Jianye. Llovía intensamente, la vela pesaba, el cielo estaba oscuro y los pájaros volaban lentamente. El río Yangtze desemboca en Haimen a lo lejos y los árboles a lo largo del río están cubiertos de gotas de lluvia. Adiós a mi viejo amigo para siempre, lágrimas cayendo como lluvia sobre el río.
6. "Envía a Du Shishi al sur del río Yangtze"
Dinastía Tang: Meng Haoran
Wu Jing es una ciudad natal conectada al agua y Vas a Chunjiang.
Dónde navegar al atardecer, el fin del mundo te romperá el corazón.
Jingzhou y Wujun son ciudades acuáticas que limitan entre sí. Cuando sales, el río Spring se extiende hasta donde alcanza la vista. El sol se va a poner. ¿Dónde parará el barco de larga distancia? Mirar hacia el final del cielo es realmente desgarrador y triste.
7. Adiós Xie Ting
Dinastía Tang: Xu Hun
Después de cantar la canción de despedida, desataste otro barco en la distancia. Es una montaña verde con. Hay hojas rojas por todas partes y el agua fluye hacia el este a toda prisa.
Cuando cayó el anochecer, me desperté y me di cuenta de que todos se habían ido. En ese momento empezó a llover de nuevo y yo fui el único que salió del ala oeste.
Después de cantar la canción de despedida, desataste el barco a lo lejos. Hay montañas verdes a ambos lados de la orilla, cubiertas de hojas rojas, y el agua fluye hacia el este. Cuando cayó el anochecer y me desperté, me di cuenta de que la gente se había ido. En ese momento, el cielo estaba lleno de viento y lluvia, y yo fui el único que dejó solo el edificio oeste.
8. Adiós amigos en Jingmen Ferry
Dinastía Tang: Li Bai
Navega desde Jingmen Ferry y pronto estarás con los sureños.
Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.
El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas.
Viaja en barco, pasando por Jingmen hasta la ciudad natal de Chu. Las montañas verdes desaparecieron gradualmente y Ye Ping pudo ver hasta donde alcanzaba la vista. El río Yangtze desemboca en el vasto desierto. La luna reflejándose en el río es como un espejo volador del mañana; las nubes se convierten en cielo azul, creando un espejismo. El agua de mi ciudad natal no podía soportar dejarme y me envió a navegar no muy lejos, a miles de kilómetros de distancia.
9. "El templo Jingci envía una carta a Lin Zifang al primer amanecer"
Dinastía Song: Yang Wanli
El paisaje del Lago del Oeste en junio es realmente diferente a otras temporadas.
Las hojas de loto no se pondrán verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un color rojo particularmente brillante al sol.
El paisaje del Lago del Oeste en junio es diferente al de otras estaciones: densas hojas de loto extendidas capa por capa, conectadas con el cielo azul, un verde infinito, las elegantes flores de loto están en plena floración, luciendo particularmente; Rojo brillante y brillante bajo la luz del sol.
10, un regalo para Wang Lun
Dinastía Tang: Li Bai
Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de irse cuando de repente escuchó un llamada de despedida desde la orilla cantando.
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.
Estaba a punto de subir al barco y desatar la cuerda del amarre para partir, cuando escuché un canto melodioso proveniente de la orilla. Mire el estanque de flores de durazno. Aunque estemos a miles de pies de profundidad, ¿cómo puedo estar tan agradecido como Wang Lun?