Colección de citas famosas - Colección de poesías - Chino clásico de primaria y su traducción

Chino clásico de primaria y su traducción

1. Pídale a alguien que enseñe chino en las escuelas primarias y traduzca al hijo de Yang.

Texto original:

El hijo de Liang tiene nueve años y es muy inteligente. Kong Junping pensó en su padre, pero cuando su padre no estaba allí, gritó fuerte. Para cuajar el fruto, el fruto tiene arándano. Confucio se lo señaló a su hijo y le dijo: "Esta es tu fruta". El hijo respondió: "Nunca había oído que el pavo real fuera un maestro de las aves de corral".

Traducción:

En el Reino Liang, hay una familia llamada Yang. En casa hay un hijo de nueve años. Él es muy inteligente. Un día, Kong Junping fue a visitar a su padre. Sucedió que su padre no estaba en casa, por lo que Kong Junping llamó al niño. El niño trajo frutas de Kong Junping, incluido el arándano. Kong Junping señaló las myrica rubras con los niños y dijo: "Esta es la fruta de tu hogar". El niño respondió de inmediato: "Nunca escuché que el pavo real sea tu pájaro".

Boya Vast Strings

p >

Texto original:

Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" Decidido a fluir como el agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" . Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

Traducción:

Yu Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando el piano. Cuando Boya tocaba el piano, se le ocurrió la idea de mostrar las montañas. Zhong Ziqi escuchó el cumplido y dijo: "¡Es genial, me parece ver el majestuoso monte Tai!" Boya quería expresar el agua que fluía en su corazón, por lo que Zhong Ziqi dijo: "¡Es genial, es como un río caudaloso!" de Boya Independientemente de lo que quisiera expresar, Zhong Ziqi podía expresar sus pensamientos con precisión. Después de la muerte de Zhong Ziqi, a Boya le resultó difícil encontrar a alguien que pudiera entender su piano, por lo que rompió su amado piano y nunca volvió a tocarlo por el resto de su vida.

Aprendiendo el juego

Texto original:

Qiu Yi es el mejor atleta del país. Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar ajedrez, una persona se concentra en jugar al ajedrez y Qiu Yi escucha, aunque una persona escuchó y pensó que se acercaba un cisne, por lo que trató de ayudar a dispararle con su arco; Aunque aprendí ajedrez de la persona anterior, mi ajedrez todavía no es tan bueno como el anterior. ¿Será porque su inteligencia no es tan buena como la anterior? No es así.

Traducción:

Qiu Yi es el mejor jugador de Go del país. Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas cómo jugar Go. Uno de ellos prestó toda su atención. Mientras Qiu Yi lo dijera, escucharía con atención, pensaría con atención y comprendería con atención. En la superficie, la otra persona también estaba escuchando las enseñanzas de Qiu Yi, pero en su corazón, pensaba eso. El cisne se acercaba y estaba pensando en cómo usar el arco y la flecha para derribarlo. Aunque aprendieron a ir juntos, este último no fue tan bueno como el primero. ¿Es menos inteligente que el primero? Respuesta: No es así.

Un debate entre dos niños

Texto original:

Cuando Confucio viajó hacia el este, vio a dos niños peleando y les preguntó por qué.

Un niño decía: “Siento que el sol está cerca del cielo cuando sale, y lejos del cielo al mediodía”. "

Yizi dijo: "Al comienzo del día, estoy lejos; al medio día, estoy cerca. "

Un hijo dijo: "El amanecer es tan grande como el capó de un coche. Y al mediodía es como un plato: un recipiente para guardar cosas, el redondo es el plato, el cuadrado es el cuenco. ¿Este no es demasiado pequeño para los que están lejos, pero sí grande para los que están cerca? "

Otro niño dijo: "Hace fresco cuando sale el sol, pero al mediodía hace tanto calor como poner la mano en agua caliente. ¿No es esta la razón por la que sientes calor sólo cuando lo estás? ¿Cerca y genial cuando estás lejos? "?"

Después de escuchar esto, Confucio no pudo decir quién tenía razón y quién no. Los dos niños sonrieron y le dijeron a Confucio: "¿Quién dijo que eres inteligente?" "

Traducción:

Cuando Confucio viajaba hacia el este, vio a dos niños discutiendo y les preguntó sobre qué estaban discutiendo.

Un niño dijo: "Yo Piensa que el sol está cerca de la gente cuando sale por primera vez y lejos al mediodía. ”

Un niño dijo: “Creo que el sol está lejos cuando sale por primera vez, pero cerca al mediodía”. "

Un niño dijo: "Cuando salió el sol, era tan grande como el techo de un carruaje. "Al mediodía era tan grande como un plato.

¿No es sólo que parece pequeño cuando está lejos y grande cuando está cerca? "

(Otro) niño dijo: "Hacía mucho frío cuando salió el sol por primera vez, y al mediodía (se sintió) como entrar en una casa de baños. ¿No es que cuanto más cerca estás, más calor sientes y cuanto más lejos estás, más frío sientes? "

Confucio no podía decidir (quién tenía razón y quién no). Los dos niños se rieron de Confucio y dijeron: "¿Quién dijo que sabes más? ”

2. El texto original y la versión traducida de las cuartetas de Boya de la edición en chino de sexto grado de People's Education Press [texto original] (“/” es el intervalo) Boya/good/guqin, Zhong Ziqi/bueno.

Boya Guqin aspira a las altas montañas, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy humilde/ruo/Monte Tai!" Decidido a huir del agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, Yang Yangxi/ruo/river!" "Bo Ya/Reed Zhong Ziqi/lo entenderá. Cuando morí en la infancia, Boya/predijo/que el mundo/ya no tendría un amigo cercano, pero rompí las/cuerdas únicas del piano y dejé de tocar la batería de por vida.

[Interpretación] Tambor: Tocar. Apuntar a la montaña: En lo que estoy pensando es en la montaña.

E-e: Significado de “alto Xi”: Equivale a “ah”.

Amigo cercano: alguien que entiende sus pensamientos y habla el mismo idioma.

Respuesta: Nuevamente, Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando.

Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas, escuchó y dijo (con admiración): "¡Tocas muy bien!". ¡Al igual que el imponente Monte Tai (parado frente a mí)! "Pensando en Liu Shui, Zhong Ziqi escuchó y dijo (con admiración):" ¡Tocas tan bien! ¡Como un río caudaloso! "Zhong Ziqi puede expresar con precisión los pensamientos de Boya. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya sintió que nunca encontraría un amigo cercano (alguien que lo conociera mejor que Zhong Ziqi) en el mundo, por lo que rompió su amado piano y pasó su vida en Don' t play.

(Edición de educación popular, Lección 25: Boya Jue Xian)

3. Este artículo es una fábula

Descripción del artículo. , dos niños confiaron en su propia intuición. Uno creía que el sol estaba cerca de la gente por la mañana y el otro creía que el sol estaba cerca de la gente al mediodía. Por esta razón, cada uno tenía sus propias opiniones y discutía sin cesar. Ni siquiera una persona con conocimientos como Confucio podría hacerlo. Esta historia ilustra que para comprender la naturaleza y explorar la verdad objetiva, uno debe atreverse a pensar de forma independiente y cuestionar con valentía. También ilustra que el universo es infinito, el conocimiento es infinito y las personas; con conocimiento sabrás algo y el aprendizaje no tiene fin.

Esta historia se puede entender en tres partes. Primero, escribe sobre la disputa entre Confucio y Lu Yu, y señala el tiempo, el lugar y los personajes. y razones por las que sucedió la historia.

Los dos niños discutieron entre sí en diferentes momentos ¿A qué distancia está el sol de la tierra? Plantea dos puntos de vista completamente diferentes. Luego, dos niños escriben para usar la intuición (visual y). táctil) que las personas pueden experimentar en la vida diaria para ilustrar sus propios puntos de vista y refutar los puntos de vista de los demás.

Finalmente, la discusión entre Confucio y los dos niños no fue concluyente, lo que los hizo "reír". Tiene sólo cien palabras, pero puede dar mucha inspiración a la gente.

Los personajes se representan a través del diálogo, el desarrollo de la historia es una característica de la expresión del lenguaje, mostrando la inocencia y la ternura de los dos. Los niños y la actitud científica humilde y pragmática de Confucio. El objetivo principal de escribir este artículo es permitir que los estudiantes comprendan las características del lenguaje del chino antiguo y se den cuenta de que el aprendizaje no tiene límites. Los significados de las palabras antiguas y modernas son la dificultad para aprender este artículo. Por ejemplo, el significado de "ir" en "Cuando salga el sol, quiero acercarme a la gente" es diferente del significado comúnmente utilizado en los tiempos modernos. /p>

Además, palabras como "who" y "ru" rara vez aparecen en chino moderno, y dichas palabras deben ser comprensibles para los estudiantes.

La siguiente traducción es solo como referencia. Estaba estudiando y vio a dos niños discutiendo en el camino. Confucio les preguntó el motivo de la discusión.

Un niño dijo: "Creo que el sol está más cerca de la gente cuando sale por primera vez y más lejos al mediodía. ". "Otro niño pensó que el sol estaba lejos de la gente cuando salió por primera vez, y muy cerca de la gente al mediodía.

El niño anterior dijo: "Cuando el sol salió por primera vez, era tan grande como el capó de un auto, pero al mediodía era como un cuenco.

¿No es pequeño en la distancia y grande en lo cercano? Otro niño dijo: "Hace fresco cuando sale el sol, pero hace calor cuando pones la mano en agua caliente al mediodía". ¿No es genial hacer calor cerca y lejos? Después de que Confucio escuchó esto, no pudo decir quién tenía razón y quién no. Los dos niños sonrieron y dijeron: "¿Quién dijo que sabes más?". "2. Objetivo de aprendizaje 1. Aprender tres palabras nuevas en esta lección y poder aclarar el significado basándose en las notas después de clase.

2. Leer el texto con emoción. Recitar el texto y volver a contar la historia. .

3. Comprenda el contenido del texto y conozca el espíritu de pensamiento y la audacia de los antiguos para comprender la naturaleza y explorar la verdad. [6] ¿Qué pasa con la caries? Antes de la clase, el profesor puede comprobar los conocimientos científicos implicados en el texto. También puede preguntar a los alumnos "¿Cambia la distancia entre el sol y la tierra durante el día?". "¿Por qué el sol parece más grande por la mañana y más pequeño al mediodía? ¿Por qué se siente más fresco por la mañana y más caliente al mediodía?".

Aunque este artículo es muy conciso, los estudiantes pueden leerlo. y comprender caracteres antiguos y modernos. Los diferentes significados de siguen siendo difíciles. Por ejemplo, la partícula modal "hogar", que rara vez aparece en los textos modernos, aparece tres veces en el artículo. Hay tres pasos para resolver esta dificultad.

(1) Después de leer el texto, los estudiantes pueden comprender el significado de cada oración basándose en sus notas. Para los estudiantes que no entienden, el maestro puede brindarles alguna orientación para ayudarlos a comprender el contexto.

(2) Leer una y otra vez para comprender el contenido de la historia. (3) Cuente la historia con sus propias palabras.

Esta historia contiene una profunda verdad. Los profesores pueden organizar a los estudiantes para discutir e intercambiar sus pensamientos después de leer este texto.

Se debe animar a los estudiantes a hablar libremente y experimentar las cosas desde múltiples perspectivas. Por ejemplo, a dos niños les gusta explorar y su espíritu es encomiable; los dos niños entienden las cosas desde diferentes ángulos y los resultados también son diferentes; Confucio puede tratar los problemas de los niños correctamente y buscar la verdad en los hechos.

Al final del artículo, Confucio "no puede determinar", por lo que los estudiantes deben saber que muchos fenómenos naturales son conocimiento científico de sentido común para nosotros, pero en la antigüedad, debido a la ciencia y la tecnología subdesarrolladas, Fue difícil desentrañar los misterios, por lo que es comprensible que Confucio "no pueda determinarlo". Se puede ver que el universo es enorme y el conocimiento es vasto, de arriba a abajo, aunque un hombre sabio no puede saberlo todo.

Confucio no "creía saber lo que no sabía", sino que adoptó una actitud pragmática de "saber que lo que sabe se sabe, y lo que no sabe, se desconoce". Por lo tanto, cuando enseñes, no utilices a Confucio como tema a entender.

4. Para los principiantes del chino clásico, la lectura repetida es el método más importante. Al estudiar este artículo, aún debes prestar atención a la lectura guiada.

Lea el pasaje en voz alta y utilice las siguientes indicaciones para pronunciar las pausas en las oraciones. Confucio viajó hacia el este para encontrarse con / Erhai / Bian y le preguntó por qué.

Un hijo dijo: "Empiezo desde el día en que la gente está cerca y desde el día en que la gente está lejos". Un niño camina más lejos al comienzo del día y camina más lejos al comienzo del día. día.

Un hijo dijo: "Cuando el sol sale por primera vez, es tan grande como el capó de un coche. Al mediodía, es como un platillo. ¿No es así que los que están lejos ¿Son más pequeños y los que están cerca son más grandes?" Un hijo dijo: "El sol está fresco cuando sale por primera vez, y está fresco al mediodía, como explorar la sopa. Los que están cerca no están calientes / los que están lejos. ¿No tienes frío?" Después de que Confucio escuchó esto, no pudo decir quién tenía razón y quién no. Los dos niños sonrieron y dijeron: "¿Quién te lo dio?"

En el segundo párrafo natural, dos niños presentan puntos de vista completamente diferentes sobre la distancia entre el sol y la tierra en diferentes momentos. Se debe guiar a los estudiantes para que lean sus propios puntos de vista y su actitud intransigente en un tono positivo. En los párrafos tercero y cuarto, los dos niños utilizan sus propios sentimientos y experiencias para dar razones para probar sus opiniones y refutar las opiniones del otro.

Los dos párrafos son consistentes en el patrón y la estructura de las oraciones, y ambos terminan con una pregunta retórica, así que preste atención a la lectura de las preguntas retóricas. Entre ellos, "Tan grande como la cubierta de un coche" y "Like Tan Tang" deben leerse con atención, mientras que "Like a Vegetal Bowl" y "Vicisitudes de la vida" deben leerse a la ligera, para que puedan leerse en un tono contrastante. , formando un enfrentamiento entre dos picos que es necesario resolver con urgencia.

En el quinto párrafo natural, cuando dos niños vieron que Confucio no podía gobernar el país, se rieron y dijeron: "¿Quién es Zhihu?". También utilizaron preguntas retóricas.

Lo que hay que dejar claro aquí es que la risa de los dos niños no es irónica. Se debe instruir a los estudiantes a leerla en un tono animado y relajado para mostrar la inocencia y la ternura de los niños. Al guiar a los estudiantes a leer chino clásico, deben prestar atención a la lectura modelo y a la lectura guiada.

Sobre la base de que los estudiantes comprendan el contenido del artículo y puedan leer el texto completo con emoción, guíelos para que lean por roles y esfuércese por recitarlo en clase. 5. Desarrollo extraescolar.

Se recomienda concertar una actividad de práctica de chino y realizar "nuevos".

4. ¿Cuáles son los textos chinos clásicos? 5. Interés infantil (Shen Fu)

Unidad 2

10, Diez analectas

Unidad 3

15, Cinco poemas antiguos primero

Mirando al mar (Cao Cao)

Un amarre al pie de la montaña Beipu (Wangwan)

Excursión de primavera por el río Qiantang (Bai Juyi)

Luna sobre el río Xijiang (Xin Qiji)

Tian Jingsha Qiusi (Ma Zhiyuan)

Unidad 4

20.*Shancheng (Pu Songling)

Unidad 5

25. Dos artículos de "Shishuoxinyu"

Xue Yong

Chen Taiqiu y el período de la amistad.

Capítulo Unidad 6

30.*Cuatro Fábulas

Piensa que tus hijos son inteligentes, duda de tus vecinos

El viejo pionero perdió su caballo: una bendición disfrazada. Feifu

Traducción completa del segundo volumen del texto chino clásico de séptimo grado publicado por People's Education Press.

Unidad 1

5. Shang (Wang Anshi)

Unidad 2

10, Poesía de Mulan

Unidad 3

15, *Sun Quan persuade a Zi Jian

Unidad 4

20 Ventriloquia (Lin Sihuan)

Unidad no. 5

25. Dos ensayos cortos

Clásicos diarios de montañas y mares de Kuafu

Dos niños discutiendo sobre el Liezi japonés

Sexta Unidad

30.*Wolf (Pu Songling)

5. Literatura clásica china de sexto grado Dos niños debatieron sobre "El viaje a Occidente" de Confucio. Cuando vieron a dos niños discutiendo, preguntaron por qué. Uno dijo: "Cuando debuté durante el día, estaba muy cerca de la gente, pero cuando estaba en Japón, estaba lejos. Otro dijo: "Al principio, era tan grande como el capó de un auto, y por eso". Al final, era tan grande como una tinaja de verduras". "Un hijo dice: "Es un comienzo genial para el día, como un día explorando sopas". ¿No hace calor cerca y frío lejos? Confucio no pudo decidir. Los dos niños sonrieron y dijeron, ¿quién tiene más conocimiento que tú? "La cantidad de herramientas modernas también es un decimal.

Si no te concentras, no puedes hacerlo. Qiu Yi es el mejor atleta de este país.

Dejemos que Qiu Yi enseña a dos personas a jugar al ajedrez, una persona se concentra en jugar al ajedrez y Qiu Yi escucha, aunque una persona lo escuchó, pensó que se acercaba un cisne y trató de dispararle con su arco, pero el juego de ajedrez aún no estaba; tan bueno como el anterior. /p>

¿Es porque su inteligencia no es tan buena como la anterior? No. Qiu Yi es el mejor jugador de ajedrez del país

Cuando le preguntan. Para enseñar a dos personas a jugar al ajedrez, uno de ellos solo escucha a Qiu Yi Enseñando; incluso si la otra persona está escuchando, puede pensar en un cisne volando en el cielo y dispararle con un arco y una flecha. las personas estudian juntas, el resultado no es tan bueno como el primero.

Su inteligencia no es inferior a la de otra persona. La respuesta es: No lee y recita chino clásico, y las palabras clave pueden.

6. La traducción original de la primera lección "Dos ensayos chinos clásicos" en la edición de educación popular china para escuelas primarias: preguntó Qiu Yi, un compatriota que es bueno jugando. Yi para enseñar a dos personas a jugar al ajedrez. Una persona se concentró en jugar al ajedrez, mientras Qiu Yi escuchaba; aunque la otra persona escuchaba, pensó que se acercaba un cisne, así que trató de doblar su cuerpo y dispararle. ajedrez del anterior, todavía era inferior al anterior, ¿no es porque su inteligencia no era tan buena como la del anterior? para enseñar a dos personas a jugar ajedrez al mismo tiempo. Uno de ellos escuchó atentamente las enseñanzas de Qiu Yi; aunque la otra persona parecía estar escuchando, pensó que un cisne estaba a punto de volar y quiso sacar un cisne de su arco. Tomó una flecha para dispararla. Aunque estudió con otros, no era tan bueno como los demás.

¿Es esto porque su sabiduría no es tan buena como la de los demás? No es así. Un día, mientras Confucio viajaba por Oriente, se encontró con dos niños peleando y les preguntó por qué se peleaban.

Un niño dijo: "Pensé que el sol estaba cerca cuando salió por primera vez, pero estaba muy lejos al mediodía. Un niño pensó que el sol estaba muy lejos de la gente cuando salió por primera vez". , y muy cerca de la gente al mediodía.

Un niño dijo: "Cuando el sol sale por primera vez, es tan grande como una capucha. Al mediodía, es tan pequeño como la boca de un cuenco. ¿No es pequeño cuando lo miras? desde lejos, pero grande cuando lo miras desde lejos?" Un niño dijo: "El sol es tan grande como una capucha. Hacía frío cuando salió por primera vez, y hacía tanto calor como si metiera la mano en el agua. ¿No hace calor cerca y frío lejos? "Confucio no puede decidir quién tiene razón y quién no. Los dos niños sonrieron y dijeron: "¿Quién dijo que sabes más?".

7. Solicite la traducción de textos chinos clásicos de noveno grado de People's Education Press.

La gran causa iniciada por el Primer Emperador no fue abandonada a mitad de camino; Hoy en día, el mundo está dividido en tres partes, la gente de Yizhou está cansada y su sustento está deprimido. Este es verdaderamente un momento extremadamente crítico e impredecible. Sin embargo, los cortesanos que servían a los guardias del palacio no se atrevieron a aflojar; los soldados leales y ambiciosos en el campo de batalla lucharon hasta la muerte, todo en memoria del favor especial del difunto emperador y para recompensar a Su Majestad. Su Majestad realmente debería escuchar las opiniones de los ministros, llevar adelante las virtudes dejadas por el emperador anterior e inspirar el coraje de personas con ideales elevados. Nunca te menosprecies casualmente ni digas cosas irrazonables, bloqueando así el camino de la verdad.

Los funcionarios de palacio y los funcionarios a cargo de la Oficina del Primer Ministro son un todo. Deben distinguir recompensas y castigos, promover el bien y eliminar el mal, y no debe haber estándares diferentes. Aquellos que hayan hecho cosas malas y violado leyes y disciplinas, o aquellos que hayan hecho cosas buenas fielmente, deben ser entregados a las autoridades competentes para castigo o recompensa, para demostrar que Su Majestad es justo y exigente en el gobierno, y no deben ser Las ventajas egoístas y las generalizaciones hacen que la formulación de leyes sea diferente dentro y fuera de la corte.

Guo Youzhi, Fei Yi, Ministro Dong Yun, etc. Todos son personas de buen carácter, honestidad, lealtad y pureza, por lo que el Primer Emperador decidió quedarse y ayudar a Su Majestad. Creo que todo en el palacio, sin importar cuán grande o pequeño sea, debe discutirse primero y luego implementarse. Esto seguramente corregirá errores y logrará resultados prácticos.

Xiang Chong es un general pacífico y justo que domina los asuntos militares. Ese año fue seleccionado. El Primer Emperador elogió su habilidad, por lo que fue recomendado por todos y nombrado gobernador de la región central. Creo que todos los asuntos en el campamento militar, sin importar cuán grandes o pequeños sean, deben discutirse con él. Sólo así el ejército y el ejército podrán estar unidos y armoniosos, y las personas con capacidad e integridad política podrán hacer los arreglos apropiados. .

La razón de su prosperidad a principios de la dinastía Han era permanecer cerca de los funcionarios virtuosos y evitar a los villanos. Manténgase cerca de los villanos y lejos de los ministros virtuosos. Ésta es la razón del declive de la última dinastía Han. Cuando el difunto Emperador todavía estaba vivo, cada vez que hablaba de estos asuntos conmigo, siempre se lamentaba y lamentaba la era del Emperador Huan y el Emperador Ling. Estaban Zhi, Fei, Shangshu Ling, Yi y Jiang Wan que se unieron al ejército. Se trata de ministros leales, francos y leales que pueden sacrificar sus vidas por su país. Espero sinceramente que Su Majestad se acerque a ellos y confíe en ellos, y que la prosperidad de la familia real Han no esté muy lejos.

Soy un civil que trabajó en el condado de Nanyang. Solo quiero salvar mi vida en tiempos difíciles y no quiero que los príncipes me conozcan y ganen fama. Al Primer Emperador no le importó que yo fuera de origen humilde, miope y autocrítico. Me visitó en la cabaña con techo de paja tres veces seguidas para pedirme consejo sobre asuntos importantes de actualidad. Así que me sentí profundamente agradecido y acepté servir al Primer Emperador. Más tarde, cuando estuve en peligro y la guerra fracasó, acepté el nombramiento. Han pasado 21 años desde que fui nombrado durante la crisis.

El difunto emperador sabía que yo era cauteloso, por lo que me confió los asuntos estatales antes de morir. Desde mi muerte, he estado preocupándome y suspirando día y noche, temiendo no poder completar la gran tarea que se me ha confiado y dañar así la sabiduría del difunto Emperador. Así que en mayo conduje a mis tropas hacia el sur, crucé el río Lu y penetré en el desierto. Ahora que el sur ha sido pacificado y el arsenal está completamente equipado con armas, debemos alentar y ordenar a todo el ejército que marche hacia el norte para pacificar las Llanuras Centrales. Espero hacer todo lo posible para eliminar las fuerzas del mal, revivir a la familia real de la dinastía Han y regresar a la antigua capital. Esto es lo que usé para pagar la bondad del difunto Emperador y para servir a Su Majestad. En cuanto a sopesar los pros y los contras y ofrecer sugerencias sin reservas, es responsabilidad de Guo Youzhi, Fei y Dong Yun.

Espero que Su Majestad me ordene realizar una cruzada contra los traidores y lograr resultados. Si no es efectivo, seré castigado por incumplimiento del deber y utilizado para acusar a los dioses del Primer Emperador.

Si no lleva adelante las palabras de Shengde, culpe a Guo Youzhi, Fei, Dong Yun y otros por su negligencia y declarelos culpables. Su Majestad también debe pensar y planificar por sí mismo, pedir consejo sobre cómo hacer el bien, acatar y aceptar los buenos consejos y leer el testamento del último emperador. Sólo entonces estaré agradecido y agradecido.

Ahora, justo cuando estoy a punto de salir de Corea del Norte para una expedición, escribo este artículo llorando, tan emocionada que no sé qué decir.

8. Apuntes de chino clásico del primer volumen de octavo grado. Esta es la Edición de Educación Popular. No sé qué versión tienes, así que la usaré: (En realidad, las explicaciones y la redacción están en tu libro de texto o en el libro de texto que se distribuirá. No es necesario que leas lo que escribí, puedes tratarlo. como resumen, pero debes dominar la traducción del chino clásico, esto es muy importante para memorizar textos o explicaciones. Cuando lees chino clásico, a menudo sabes la traducción y la recitas rápidamente. Traducción 21. Primavera en flor de durazno - Tao Yuanming Durante el primer año de la dinastía Jin del Este, había un hombre en el condado de Wuling que se ganaba la vida pescando.

Un día estaba remando por el arroyo y olvidó la distancia. De repente se encontró con un bosque de flores de durazno que crecía a ambos lados del arroyo a lo largo de cientos de pasos. No hay otros árboles en el medio, hay flores y plantas por todas partes, frescas y hermosas, con muchas flores caídas.

El pescador quedó muy sorprendido. Remó hasta el final del bosque.

El bosque de duraznos termina donde nace el arroyo, y aparece una montaña. Hay un pequeño agujero en la montaña y parece haber algo de luz en el agujero. El pescador se bajó del barco y se metió en el hoyo.

Al principio, la entrada a la cueva era muy estrecha y sólo podía albergar a una persona. Dio docenas de pasos hacia adelante y sus ojos de repente se volvieron brillantes y muy abiertos en la estrecha oscuridad.

Frente a ti hay un terreno llano y ancho con casas cuidadas, tierra fértil, hermosos estanques, moreras y bambúes. Los caminos en el campo están enredados y las gallinas y los perros se escuchan.

Tanto hombres como mujeres visten como outsiders. Los ancianos y los niños se sienten muy aliviados y felices.

Cuando vio al pescador, se sorprendió mucho y le preguntó de dónde venía. El pescador respondió detalladamente a los aldeanos.

Alguien lo invitó a su casa para cocinar y matar gallinas con vino. Cuando la gente del pueblo se enteró de que había tal huésped, todos vinieron a preguntar al respecto.

Ellos mismos dijeron que para escapar de las guerras de la dinastía Qin, sus antepasados ​​llevaron a sus esposas, hijos y compañeros del pueblo a este lugar aislado y nunca más se marcharon, por lo que cortaron el contacto con los forasteros. Preguntaron qué dinastía era, pero no sabían que existía la dinastía Han, y mucho menos las dinastías Wei y Jin.

El pescador les contó detalladamente lo que había oído, y todos suspiraron. Otros invitaron al pescador a su casa y lo entretuvieron con comida y vino.

Después de quedarse unos días, el pescador se fue. Los aldeanos le dijeron: "¡No vale la pena contarle a los forasteros (nuestra situación aquí)!" Después de que el (pescador) salió, encontró su bote y regresó por el mismo camino, marcando todo el camino.

Cuando llegó al condado de Wuling, se encontró con el prefecto y le contó la situación. El prefecto envió a alguien a seguirlo para encontrar la marca que había hecho antes, pero se perdieron y ya no pudieron encontrar el camino original a Peach Blossom Spring.

Liu Ziji, una celebridad aristocrática nativa de Nanyang. Al escuchar la noticia, felizmente planeó ir allí. No sucedió. Pronto murió de enfermedad.

Desde entonces, nadie ha estado en Peach Blossom Spring. 22. Dos ensayos breves (1) Una montaña humilde no necesariamente es alta, se convertirá en una montaña famosa si hay inmortales viviendo allí, el agua no tiene por qué ser profunda; Si hay un dragón, se convierte en agua sobrenatural.

Esta es una casa sencilla, pero yo no me siento simple por mi carácter noble. Las marcas de musgo son verdes y crecen hasta los escalones; la hierba es verde y se refleja en las cortinas de bambú.

Los que hablan y ríen son personas que saben, no los que son ignorantes. Aquí podrás tocar el piano sin pretensiones y leer escrituras budistas.

Sin música que perturbe los oídos, sin documentos oficiales que cansen el cuerpo. Está la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y el pabellón Yunting de la nube del río Yangtze en Xishu.

Confucio dijo: "¿Qué simplicidad hay?" (2) Hu Ailian dijo que las flores de la diversa vegetación en el agua y en el suelo son todas hermosas. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le gustaban los crisantemos.

Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías.

Sólo me gusta el loto: el loto crece del barro, pero no está contaminado por el barro; se lava con agua limpia, pero no parece encantador (su tallo) es hueco por dentro y recto por fuera, sin (enroscarse); ) enredaderas, (también) sin (escape) ) rama; la fragancia se esparce lejos, haciéndola más fragante, se mantiene erguida y es muy limpia en el agua; Se puede ver desde lejos pero no se puede jugar de cerca.

Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores, la peonía es la rica entre las flores y el loto es el caballero entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar de los crisantemos como pasatiempo.

¿Quién más está interesado en Lotus como yo? ¡Por supuesto, hay mucha gente a la que le encantan las peonías! 23. La historia de los barcos de propulsión nuclear. Había una persona llamada Wang Shuyuan en Wei Xuezhen de la dinastía Ming que era muy inteligente. (Él) fue capaz de tallar un trozo de madera de una pulgada de diámetro en palacios, vasijas, figuras e incluso pájaros, animales, árboles y piedras, todos los cuales podían tallarse en la forma de varias cosas según la apariencia original. de la madera. (Él) una vez me regaló un barco tallado con huesos de melocotón, y Su Shi visitó Red Cliff.

El barco tiene una longitud de poco más de ocho minutos de principio a fin, unos dos granos de arroz amarillo de altura. La parte alta y abierta en el medio es la cabaña, que está cubierta con un dosel hecho de hojas de Ruo.

Hay pequeñas ventanas al lado de la (cabaña), cuatro a la izquierda, cuatro a la derecha y ocho en una. Abre la ventana y mira las barandillas talladas una frente a la otra.

Apágalo y verás la frase "La montaña es alta y la luna es pequeña, la verdad se revela" grabada a la derecha, y la frase "La brisa viene lentamente, el agua es calma" grabado a la izquierda. La parte rebajada de las palabras grabadas está pintada con Azurita. Tres personas están sentadas en la proa: Su Dongpo, Foyin está a la derecha y Lu Zhi a la izquierda. En el medio hay un sombrero alto y una barba espesa.

Su Dongpo y Huang Lu estaban mirando un rollo de caligrafía y pintura. Dongpo sostuvo el extremo derecho del pergamino con su mano derecha y presionó la espalda de Lu Chi con su mano izquierda.

Lu Zhi sostuvo el pergamino en su mano izquierda y señaló el pergamino con su mano derecha, como si quisiera decir algo. Dongpo muestra su pie derecho, Huang muestra su pie izquierdo, ambos están ligeramente inclinados. Sus rodillas, tocándose entre sí, estaban escondidas en los pliegues de la parte inferior del pergamino.

El sello de Buda es muy similar al Buda Maitreya, con el pecho abierto y los pechos al descubierto. Al mirar hacia arriba, su expresión no era similar a la de Su y Huang. (Él) se acuesta sobre su rodilla derecha, con el brazo derecho doblado y apoyado en el bote, la rodilla izquierda levantada y (un collar de) rosarios colgados en su brazo izquierdo al lado de su rodilla izquierda - el rosario se puede contado claramente.

Hay un remo en la popa. Hay un barquero a cada lado del remo.

El hombre de la derecha lleva un moño en forma de cono, su rostro está levantado, su mano izquierda está apoyada en una barra horizontal y su mano derecha tira de su dedo del pie derecho, como si gritara. La persona de la izquierda sostiene un abanico de palmito en su mano derecha y acaricia la estufa con su mano izquierda. Hay una olla sobre la estufa. Los ojos del hombre miraban directamente a la tetera, su expresión era tranquila, como si estuviera escuchando el sonido del té.

El fondo del barco está un poco inclinado.