Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Cuál es la traducción completa de "Mrs. Xiang" de Qu Yuan?

¿Cuál es la traducción completa de "Mrs. Xiang" de Qu Yuan?

Traducción:

La señora Xiang aterrizó en Beizhou y yo me llené de tristeza y quise ver a través de ella. Sopla el viento fresco del otoño, las olas del lago Dongting se mueven y las hojas se arremolinan.

Sube al terreno elevado con flores silvestres y mira a lo lejos, concerta una cita con ella y prepárate para la cena. ¿Por qué se reúnen los pájaros entre las plantas acuáticas y por qué las redes de pesca cuelgan de las copas de los árboles? Yuanshui tiene peonía blanca y Lishui tiene orquídea. Extraño a la señora Xiang, pero no me atrevo a decirlo abiertamente. Al mirar a través de la vasta extensión, lo único que se puede ver es el gorgoteo del agua clara. ¿Por qué los alces del bosque de la montaña se alimentan en el patio y por qué los dragones del abismo se quedan varados en la orilla del agua? Por la mañana cabalgué a lo largo del río y por la tarde crucé el río hacia la orilla occidental. Parece que escuché a la belleza llamándome y quiero seguir adelante con ella de inmediato. Construye un palacio único en el agua, cubierto de hojas de loto. Limpia las paredes con cilantro y almejas moradas para decorar el atrio y espolvorea pimienta en polvo por todo el pasillo. Usa canela para hacer las vigas y magnolia para las vigas, y usa Xinyi para hacer los dinteles y la peonía blanca para decorar la habitación. Teje las castañas de agua para hacer una tienda de campaña, corta la hierba y extiéndelas para hacer el techo de la tienda. Trae jade blanco para suprimir los asientos, extiende las orquídeas y difunde su fragancia. El techo de hojas de loto fue reparado por Angelica dahuricae y se envolvió hierba Duheng alrededor de los cuatro lados. Reúne cientos de hierbas para llenar todo el patio y llenar el porche de fragancia. ?Los dioses de la montaña Jiuyi se reunieron para darle la bienvenida y estaban abarrotados como nubes.

Tirar mis mangas al río Xiangjiang y dejar mi ropa sin forro en la orilla del río Lishui. Escogí a Du Ruo del oasis en el agua y se lo di a mi amante que estaba lejos. Es difícil conseguir tiempos felices fácilmente, seamos felices y libres por el momento.

Texto original:

"Sra. Xiang" Qu Yuan·Estados en Guerra

El hijo del emperador descendió a Beizhu, con los ojos nublados y preocupados.

Sopla el viento otoñal y las olas en el Dongting están bajo las hojas de madera.

Sube por la maleza blanca y espera con ansias el atardecer.

¿Por qué se juntan los pájaros entre las manzanas y por qué se junta la cizaña en los árboles?

Hay zhi en el jardín y orquídeas en el río. Extraño al joven maestro pero no me atrevo a hablar.

Mirando a lo lejos desde el paisaje desolado, se puede ver el borboteo del agua.

¿Por qué come el alce en el jardín? ¿Por qué el Jiao desciende del agua?

Por la mañana, mi caballo corre hacia Jianggao, y por la tarde, mi caballo corre hacia Xixian.

Cuando oí que la bella mujer me llamaba, volaré y moriré juntos.

Las casas se construyen en el agua, y las cubiertas de loto se utilizan para repararlas.

Se colocan altares de color púrpura en la pared y se siembran pimientos aromáticos en el salón.

El Guidong está decorado con orquídeas y el dintel Xinyi se encuentra en la farmacia.

Las cortinas están hechas de flores arrancadas, y el rizoma está doblado y estirado.

El jade blanco es el pueblo, y las rocas escasas son las orquídeas.

La casa del loto está llena de extravagancia y Du Heng es el lugar vertiginoso.

El patio real está lleno de cientos de hierbas y la puerta de la terraza es fragante y fragante.

Nueve Yis se reúnen para darte la bienvenida, y los espíritus vienen como nubes.

Dona la ropa que queda en el río y deja los colchones restantes en Lipu.

Si visitas Du Ruo en Tingzhou, dejarás atrás a los que están lejos.

El momento no puede llegar de repente, hablemos alegres y felices.

Introducción a la obra:

"Mrs. Xiang" es uno de los once poemas de las "Canciones de Chu·Nine Songs" escritas por el gran poeta patriótico Qu Yuan. es un poema dedicado a la diosa del río Xiang, es una pieza complementaria de "Xiangjun". La pareja de dioses, Lord Xiang y Lady Xiang, reflejan la ideología de los pueblos primitivos que adoraban a los dioses naturales y el concepto de "amor entre dioses y humanos". Todo el artículo está escrito en el tono del Sr. Xiang que extraña a la Sra. Xiang. La luz y la oscuridad de los poemas se corresponden y se complementan, formando un estado de mezcla de escenas. Representa el sentimiento melancólico de mirar a lo lejos, rezar pero no venir, esperar pero no ver.

Acerca del autor:

Qu Yuan (339 a. C. ~ 278 a. C.) fue un nativo del estado Chu al final del Período de los Reinos Combatientes y un gran poeta patriótico. El nombre es Ping y la palabra es Yuan. También fue llamado Zhengze de la dinastía Yun y tenía el nombre de cortesía Lingjun. Nació en una familia noble en el estado de Chu. Descendientes de Qu Xia, hijo de Xiong Tong, rey de Chu Wu. Era nativo de Danyang (ahora Zigui, Hubei) (pero ahora se dice que era nativo del condado de Hanshou en Changde, Hunan). Experimentó tres períodos en su vida: el rey Wei de Chu, el rey Huai de Chu y el rey Xiang de Chu. Estuvo activo principalmente durante el período del rey Huai de Chu. Este período fue la víspera de la inminente unificación de China: "horizontalmente, era el Emperador de Qin, y verticalmente, era el Rey de Chu".

Apreciación del trabajo:

En general, se cree que la Sra. Xiang es la diosa femenina del río Xiangshui, y ella y Xiangjun, el dios masculino del río Xiangshui, son la consorte. gallinero. El río Xiangshui es el río más grande exclusivo del estado de Chu. La pareja de dioses, Lord Xiang y Lady Xiang, reflejan la ideología de los pueblos primitivos que adoraban a los dioses naturales y el concepto de "amor entre dioses y humanos". La literatura y el arte populares de Chu tienen una fuerte atmósfera religiosa, y el altar es en realidad un "altar dramático" o un "altar literario".

Tomemos como ejemplo "El Rey de Xiang" y la "Sra. Xiang": cuando las personas se sacrifican al Rey Xiang, desempeñan el papel de cantantes o adoradoras para darle la bienvenida al Rey Xiang, todos expresan su profundo amor y afecto; Usan a los dioses como objetos para confiar el amor simple y sincero en el mundo; al mismo tiempo, también reflejan la armonía entre la gente de Chu y la naturaleza. Debido a que el río Xiang que riega el sur de Chu tiene una relación de carne y hueso con el pueblo de Chu, ella es como una madre amorosa, que nutre al pueblo de Chu de generación en generación. La gente deposita un profundo amor en el río Xiangshui y lo considera un río de amor y felicidad, personificando así la descripción del río Xiangshui. Las imágenes de los dioses también representan historias de alegrías y tristezas como las de los humanos, y los dioses en la mente de las personas están específicamente a la sombra de figuras históricas y legendarias. Lord Xiang y Lady Xiang se basan en la leyenda de Shun y sus dos concubinas (Ehuang y Nvying). De esta manera, la imagen de Dios no sólo es más rica y vívida, sino también más cercana emocionalmente a las personas en la vida real, haciéndolas sentir accesibles y humanas.