El artículo de Meng

1.¿Interpretación? ", "Estudios chinos antiguos", número 3, 1998.

2. Una nueva interpretación de la palabra "ministro", edición especial en idioma de "China Education News" n.° 87, 1998, 11.00 horas.

3. Dos ensayos sobre inscripciones en bronce, "Ancient Chinese Studies", Número 4, 2000

4. 25, Zhonghua Book Company, junio de 65438 + octubre de 2004

5. Hablando de "secreto" - Sobre el significado original de "antiguo", "Investigación de caracteres chinos", número 2, 2007 (número total 9).

6. Interpretación de "Yi", "Investigación sobre caracteres chinos antiguos", número 27, Zhonghua Book Company, 2008.

7. (Nº Tercera Serie), Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, 2008.

8 Notas complementarias sobre las variaciones de "Zhan", "Li Yun Academic Journal" (Volumen 8), The Commercial Press, 2008. >

9. "Explicación complementaria de las inscripciones de Xu Ge, rey de Yue", "Investigación sobre los caracteres chinos" Volumen 1, 2009

10. "Investigación sobre personajes antiguos". Número 28, Zhonghua Book Company, 2010.

11. "Un examen de los dos apellidos de los reyes Chu vistos en la mansión Chu (10000)", serie Tsinghua Bamboo Slips. 1, Librería Zhongxi, 2012.

12. Explicación complementaria del carácter "武" en las tiras de bambú de Tsinghua (Parte 3) - También sobre la forma inusual del carácter "Tigre" durante el Período de los Reinos Combatientes (10000), Bamboo Serie Slips No. 9, Editorial de libros antiguos de Shanghai, 2014. >13 Una explicación del llamado "feng" (09000) en la frase "Investigación sobre caracteres chinos antiguos", número 30, Zhonghua Book Company, 2014. 14. Mi opinión sobre la teoría de la consistencia de los cuatro tonos, Hebei Academic Journal, número 3, 1992

15 "Un examen de los sonidos antiguos de Ziche", publicado en "Research on the Collection". of Ancient Books", número 3, 2002.

16. También se analizan las anotaciones sobre el nombre del padre de Shun encontradas en tiras de bambú de Chu. Ejemplo 2 de migración de peces. The Sixth Bamboo Slips, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, 2011.

17. "Lo que Li Wei dijo es lo que dijo" - The Seventh Bamboo Slips The Fourth Case of Fish, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, 2012.

18. "Anotaciones sobre "Zang Sin" en las tiras de bambú de Shanghai - Hablando sobre el caso Yutong Gai No. 6 (09,000), "Nueva investigación sobre el chino antiguo". Exploración - Actas del 11º Simposio académico nacional sobre el chino antiguo", Language Press , 2014.

19. La interpretación fonológica de "Zi" - Hablando de ocho casos en "Yu Tong Zhuan" (15000.), "Historical Linguistics Research" Volumen 7, The Commercial Press, 2014.

20. Interpretación de la palabra "Yi" en tiras de bambú de Tsinghua: un ejemplo de Tan Ge (07,000), "China". "Language and Character Research" Vol. 1, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, 2014. 21. También dijo "me gusta" - discusión con el Sr. Qian Zongwu, "Revista de la Universidad Normal de Hebei" Número 4, 1990

22. Interpretación de la palabra "Pala", "Revista de Tangshan Normal". University", Número 3, 1991.

23. Una exploración de la pronunciación y el significado de "Yuquan", "Dictionary Research", Número 4, 1994. p>24. Véase "El Primer Simposio Académico Internacional sobre la Ópera Yuan", Hebei Education Press, 1994 11.

25. Discutiendo sobre Yi para Wei, "Ancient Chinese Studies", número 3, 1995.

26. "La vaca y el caballo van primero", edición especial en idiomas del 12 de junio de 1996 de China Education News.

27. ¿Por qué se puede utilizar la palabra "si" como "elección"? Número 56 del número especial de idiomas de "China Education News" del 22 de febrero de 1997.

28. La pronunciación de la palabra "Luan", "China Education News", 29 de julio de 1997, Número especial sobre lenguaje y carácter, número 60..

29. " "Tres interpretaciones de las tiras de bambú de Bo", "Investigación sobre los libros de bambú Chu del período de los Estados Combatientes en la colección Shang Bo", Shanghai Bookstore Press, marzo de 2002.

30. "Notas sobre el significado de las palabras en las tiras de bambú de Shang Bo" (2), "Investigación sobre las tiras de bambú de Shang Bo durante el período de los Estados Combatientes", Shanghai Bookstore Press, julio de 2004.

31. Investigación textual sobre tiras de bambú Guodian Chu, "Ancient Character Research Series" No. 24, Zhonghua Book Company, julio de 2002.

32. Investigación textual sobre Guodian Chu Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bambú Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo).

Palabras de 33,52 pacientes, Idioma Chino, Número 3, 2003.

34. Notas de Zhangjiashan sobre palabras en tiras de bambú chinas, "Ancient Book Research", número 5, 2004.

35. "Sobre el préstamo de Ci clásico", "Idioma chino", número 3, 2006.

36. Shanghai Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Slips Research” 2004, Guangxi Normal University Press, 5 de junio a 438 + octubre de 2006.

37. Crítica textual de "El Libro de los Cambios" escrita por Shang Bozhu, Huaxue No. 8, Cultural Relics Publishing House, 2006.

38. "Un breve análisis del significado del Ci de Peng Zu", Académico, Editorial del Diccionario de Sichuan, 2008.

39. Interpretación e interpretación de “Un Significado”, “Clásicos Populares” Número 5, 2008.

40. "Explicación complementaria de la palabra "fue" en Zhangjiashan Han Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Slips", Guangxi Normal University Press, 2008.

41. "Tres virtudes" (continuación), la cuarta de la serie de tiras de bambú y seda, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, 2009.

42. Preguntas y respuestas sobre la relación fonológica de palabras afines, Classical Journal of Folklore, número 8, 2011. 43. La teoría de que los homófonos y los homónimos generan los dos sonidos de la leche, Hebei Academic Journal, número 2, 1990. Lingüística, núm. 5, 1990.

44 Para la definición de palabras afines, consulte "Essays on Chinese Language and Culture", Hong Kong Asia-Pacific Education Press, mayo de 1993.

45. "Sobre los cognados chinos", Hebei Academic Journal, número 4, 1994.

46. "Sobre la división de etimología y exégesis china", "Hebei Academic Journal" No. 6, 1997..

47. , "Investigación de libros antiguos", número 6, 2000. 48. El orden de las palabras de los nombres grandes y menores en chino antiguo, idioma chino, número 3, 1994.

49. Para los pronombres personales y pronombres demostrativos del dialecto Hebei Wu'an, consulte "Clasificación gramatical del dialecto chino", Qingdao Publishing House, abril de 1996.

50. "De la interpretación clásica a Ma Shiwentong - La tradición de la investigación de palabras funcionales chinas", "Ma Shiwentong y la historia de la lengua china - Actas del primer simposio sobre la historia de la lengua china", Extranjero. Editorial de Investigación y Enseñanza de Idiomas, 5-4-38 de junio+octubre de 2003.

51. El origen del adverbio “break”, “chino chino”, Número 4, 2014.