Colección de citas famosas - Colección de poesías - Agradecimiento a las advertencias y notas de Han

Agradecimiento a las advertencias y notas de Han

En toda la colección de poemas de Du, "Remonstrance to Han" no es la obra representativa del mayor logro ni del estilo principal de Du Fu. Sin embargo, este poema tiene una belleza única, y no parece serlo. Como los otros poemas de Du Fu, la luz puede taparlo.

Aunque este poema es de estilo antiguo de siete caracteres, en cuanto a la selección de imágenes poéticas, la creación de concepción artística e incluso la expresión de emociones, se puede decir que el estilo de Chu Sao es capturado tan pronto como se escribe. "Long Xingtang Poetry Talk" de Ye Jiaoran dijo que esta obra es "literaria e ilusoria, y va directamente a los pasillos de Qu y Song". Las cuatro palabras "literaria e ilusoria" son profundamente conscientes del significado erótico.

Las dos primeras frases son "Hoy no estoy feliz" y "el cuerpo quiere volar". "Du Shi Jingquan" de Yang Lun dice que "cuando abro la boca, siento que estoy vagando". alrededor de Yu Yu". Luego, las frases "Belleza" y "Autumn Water" siguen la metáfora de "Li Sao" y la concepción artística de "Jianjia" y "Autumn Water" para expresar la memoria de Han Jun. "Hongfei Mingming" usa las palabras de "Fayan" para comparar la retirada de Han del mundo. "Ye Chi" y "Yu Shuang" se transforman en poemas de Bao y Xie para describir la escena del profundo otoño. Todos los versos utilizados en este poema tienen concepciones artísticas similares, por lo que se mezclan bien con el agua y la leche. Todo el entorno poético se crea como si fuera vasto y sin huellas e impregna la naturaleza. El estado de ánimo del poeta parece venir del cielo y surgir. del agua. La aparición frecuente de nombres de lugares como "Yueyang", "Dongting" y "Xiaoxiang" resalta el lugar donde vivió Han Jun y también aporta al poema las fuertes características regionales de la cultura Chu.

Este poema es otra obra que mira la sociedad real de una manera romántica. Las siguientes seis frases de "Emperadores en Yujing" describen los asuntos del Palacio Celestial, que son tan salvajes como el cielo y extremadamente extravagantes. Son bastante similares a la descripción del país de las maravillas de ensueño en "El sonámbulo Tianmu Yin Liu Adiós". En el poema se utilizan símbolos y metáforas similares a Qu Yuan para llevar la descripción ilusoria, impredecible y confusa del mundo de los dioses al mundo real. El poeta utiliza la técnica de la metáfora para escribir desde los pensamientos de "belleza" en las aguas otoñales de Dongting hasta el reino de los funcionarios inmortales en el cielo, mostrando el fuerte contraste entre "oficial" y "oculto", y transmitiendo el dolor y gloria del pasado y del presente. "Las personas emplumadas son pocas" es una representación del destino político de Han Jun; "La sombra se mueve y el paisaje sacude a Xiaoxiang" también refleja la ubicación de la "belleza".

"Escuché que el pino rojo de ayer probablemente era Han Zhangliang de la dinastía Han". Se dice que esta persona que estudió la inmortalidad y escapó del mundo era originalmente un talento del asistente del rey. y también hizo contribuciones a la familia imperial. Han Zhangliang describió a Han Jianyi como "haciendo planes estratégicos y ganando decisivamente a miles de kilómetros de distancia" ("Libro de Han·Gaozu Ji"), lo cual fue muy elogiado. Las "Notas detalladas sobre los poemas de Du" de Qiu Zhaoao citan a Huang Shengyu diciendo que el poema de Du Fu se basa en la experiencia de "autocontrol" de Han Jun. Estaba en el torbellino político y su destino personal era realmente difícil de controlar. Esto de primera mano, para poder entenderlo profundamente, Han Jian comentó sobre el significado de "el telón no ha cambiado y el espíritu ha resultado gravemente herido". Du Fu tomó prestado a Han Jun para vivir en su casa. La propia sombra del poeta se puede ver en todas partes en la imagen de Han Jianyi, y no puede evitar suspirar. En cuanto a "¿Cómo me atrevo a triunfar o fracasar en el país? Es difícil mirar el olor a comida podrida y oler la fragancia del arce líquido, no sé si es un consejo o el estado mental interior del poeta". .

Este poema fue escrito antes de que Du Fu saliera del desfiladero después de permanecer en Kui. El poeta había estado vagando durante la mayor parte de su vida, experimentando dificultades en la vida y experimentando la dureza del mundo. ya padecía vejez y enfermedad, y había entrado en el ocaso de su vida. El ascenso de "Hoy no soy feliz" señala el estado de ánimo del poeta en ese momento y también contiene implicaciones políticas. Esto se refleja bien en la parte final. Las últimas cuatro frases de Du Fu expresan sus pensamientos coherentes sobre lo común. la gente y el país. "Zhou Nan se quedó" porque Han amonestó a Ma Tanbi de la Compañía Taishi y lamentó profundamente que ya no se usaría en el mundo. La frase "El viejo en la Antártida" muestra que el enfoque del poeta no se limita al uso personal oculto, sino que toma el destino nacional y el sustento de las personas como la preocupación última de su poesía. Du Fu esperaba que las "bellezas" rindieran homenaje a los "Yutang", pero lamentó profundamente su advertencia de que Han Zhang y Sima eran personas talentosas. Deberían haber servido a la corte imperial y ayudar al país, pero no podían ser tolerados en el país. Mundo actual. Como resultado, se quedaron en los ríos del otoño y murieron en los ríos y lagos. De hecho, fueron la desgracia del país.

Du Fu se encontraba en la situación de "los viejos y los enfermos, pero los pacientes eran tratados de manera diferente" ("Zhuang You"), y Yousigong rindió homenaje a la "belleza" de Yutang. Se debería decir que este pensamiento trascendió los éxitos y fracasos individuales, así como los gustos y disgustos de los intelectuales de la era feudal. El retiro de Zhang Zifang después del éxito y la rápida retirada de Han Jianyi son en realidad bastante consistentes con la intención original de Du Fu de que "el sexo es difícil de corromper" Du Fu, a quien no ha llegado tan lejos como Zhang y Han en su carrera oficial, incluso no le gusta Han; El retiro de Jun También había un vago anhelo, porque el alguna vez glorioso sentido político de logro de Han Jun era exactamente lo que le faltaba a Du Fu. Pero pase lo que pase, Du Fu tenía un entusiasmo político más fuerte como "Kui Huo Qing Yang" ("Quinientas palabras desde Beijing al condado de Fengxian"), y nunca se rindió en su vida. La elección entre "oficial" y "oculto", y la contradicción entre "salir" y "entrar" recorrió toda la vida y el proceso de pensamiento de Du Fu. La desesperación por la realidad le hacía "sentir cada vez ganas de volar solo" ("Cien rimas de la Oda a la mansión Kui en otoño") y la persistencia de los ideales le hacía "nunca soportará esto hasta que le digamos adiós" ("Quinientos Palabras de Oda al condado de Fengxian desde Beijing"), La desilusión y la esperanza se entrelazan en un confuso complejo político.

En términos de imágenes poéticas y estilo creativo, este poema tiene una combinación de Dios y Quzi, y una escena maravillosa y un país de hadas, pero su estilo poético maduro y sentimientos tortuosos siguen siendo el estilo de Du Fu en el análisis final. . La redacción del poema es extremadamente concisa y concisa; la composición es especialmente inteligente al crear presagios y ecos en todas partes. Aunque galopa vertical y horizontalmente, está integrada, mostrando el pensamiento poético riguroso y la estructura rigurosa de Du Fu; Las emociones tienen giros y vueltas, y la canción está llena de significado, oscura y profunda.

Un poema dedicado a un ermitaño expresa el pensamiento serio del difunto poeta sobre los ideales y la realidad y sus persistentes sentimientos políticos. Los sentimientos del pasado y del presente, los pensamientos de luto y gloria que evocan en la época, la sociedad y los individuos son en realidad diferentes en apariencia pero similares en espíritu a las obras de Lao Du "Zhu Jiang", "Ocho dolores", "Autumn Rising". " y "Yong Huai" del mismo período.