¿Cómo es el dialecto hakka? ¿Pueden los expertos dar respuestas específicas?
Principales características del dialecto hakka
En términos de fonología, muchas consonantes aspiradas y consonantes iniciales sonoras antiguas, independientemente del sonido plano, se pronuncian en su mayoría como sonidos sordos aspirados. Por ejemplo, "adiós, paso y abrazo" se pronunciaban como [p'] en la antigüedad, "tu, hermano mayor" se pronunciaba como [t'-], "zai, zi, sit" se pronunciaba como [t' -]. Algunas palabras con consonantes iniciales se pronunciaban en Hoy en día se pronuncia "Fu Feng", pero el hakka enfatiza los sonidos labiales, como "hacha, puntas, poner, vientre" [f-] "escotilla, sentadilla" [f-] "ayuda, grasa, arroz". En "Gu Xiao", la consonante inicial [f] o [v-] a menudo se pronuncia en hakka, como fuego, flor, [f-] y "carácter cambiado a carácter amarillo", pronunciado [v-]. En la antigüedad, las consonantes iniciales del grupo Xiao (como las consonantes iniciales de "Jian, matón y esperanza") no se palatalizaban antes de los sonidos suaves y aún conservaban la pronunciación de la base de la lengua y la garganta [k k' h]; en la mayoría de las áreas, no había vocales pellizcadas, vocales pellizcadas y vocales limpias. Los sonidos se mezclan entre sí y la rima oclusiva se conserva en diversos grados; hay seis tonos; en la mayoría de las zonas, y cinco o siete tonos en algunas zonas. En el dialecto Changting del oeste de Fujian, Liancheng y Liuqing no tienen tono. El tono restante se divide en yin y yang, y el tono superior se divide en yin y yang. En el dialecto Guangdong Hakka, el tono de entrada se divide en yin y yang, y el tono superior se divide en yin y yang. El dialecto Yongding y el dialecto Shanghang de los dialectos Hakka en el oeste de Fujian conservan los dos tonos del yin y el yang.
En cuanto a vocabulario y gramática, lo más evidente es que conserva una gran cantidad de vocabulario chino antiguo. Como "grano (arroz), comida (comer), cuerda (cuerda), fideos (fideos)". También hay algunas palabras con las características de este dialecto, como "globos oculares (ojos) jugo de ojos (lágrimas)", etc. Gramaticalmente, algunos prefijos y sufijos como "Lao, Gong, Zi, Li, Tou" se utilizan comúnmente; algunas partículas o palabras específicas (como "Li, Lie", etc.) se utilizan para expresar tiempos de acción y; Los tonos se modifican cambiando Cambios para diferenciar los dedos proximales y distales.
El dialecto de Fuzhou, el fósil viviente del hakka
El dialecto de Fuzhou es una rama importante del dialecto Gan y un idioma local distintivo e influyente. Existe una relación misteriosa entre el "dialecto Fuzhou" de China y el "dialecto Hakka", que ha atraído una amplia atención por parte de la lingüística, el mundo académico y el pueblo hakka. A principios de la década de 1930, el Sr. Luo Changpei, un famoso fonetista de mi país, descubrió profundamente que el dialecto de Fuzhou tiene una característica importante: primero, mantiene la rima y la terminación cerradas; segundo, la consonante inicial de "Lai Niu San Si" se convierte en; [t]; tercero, las consonantes iniciales de "Zhang Changer Niu" se convirtieron en la misma rima final. El Sr. Luo Changpei ha estudiado el dialecto de Fuzhou durante muchos años y cree que el dialecto de Fuzhou es similar al dialecto Hakka en varios aspectos, lo que inició el estudio de los fósiles vivientes del dialecto Hakka. Él cree que "la fonología de Fuzhou tiene una pronunciación única en el sistema lingüístico del sur. Puede representar los cambios lingüísticos transmitidos por los inmigrantes hakka en el norte y la variación de las lenguas indígenas locales. Puede estudiarse como un fósil viviente de la historia. "El dialecto de Fuzhou es Hay una razón histórica por la que se llama al hakka un fósil viviente.
Fuzhou fue la "tierra de cientos de saltos" en el Período de Primavera y Otoño; primero perteneció a Wu Yue y luego a Chu durante el Período de los Reinos Combatientes; Perteneció al condado de Han en la dinastía Han. En el octavo año de Yongyuan de la dinastía Han del Este (96 d. C.), se estableció un condado. Debido a su ubicación geográfica entre Wu, Chu y Yue, afectada por el entorno circundante, el dialecto local más antiguo fue un dialecto con fonética mixta.
El levantamiento de Huangchao al final de la dinastía Tang provocó que muchos Han de las Llanuras Centrales se trasladaran al sur y se establecieran en Fuzhou. Afortunadamente, no se vieron afectados por la guerra en ese momento, lo que provocó cambios profundos en la estructura de la población y la fonética. el idioma aquí. Los dialectos del norte traídos por el pueblo Han de las Llanuras Centrales se fusionaron con los dialectos locales, se infiltraron y se influyeron mutuamente. Después de un largo período de amasado, evolucionó gradualmente hasta convertirse en el dialecto Fuzhou actual, un dialecto que pertenece al sistema dialectal Gan y tiene una conexión misteriosa con el hakka. Conserva el estilo principal del hakka original y proporciona una base para que la comunidad académica. Continúe explorando Hakka en el futuro. La misteriosa relación con Fuzhou proporciona una muestra vívida de investigación del lenguaje.
1. La formación del dialecto hakka
El hakka es una rama de los homófonos chinos, representados por el dialecto meixiano en Guangdong. Meixian es una estrella en ascenso. Según las "Crónicas de los condados de Wenzhong y Jiaying", el condado de Meixian comenzó a llamarse condado de Chengxiang en las dinastías del sur. En ese momento, Cheng Min [m n] vivía en el municipio de Yihua, prefectura de Jiaying. Las generaciones posteriores pensaron en sus virtudes y llamaron a su ciudad natal Dispatching Township y a su condado condado de Chengxiang. A finales de la dinastía Jin, el condado de Chengxiang originalmente pertenecía a Yi'an, pero se cambió a la dinastía Han del Sur y Zhou Gong se cambió a Meizhou. Después de varios cambios en la dinastía Song, pasó a llamarse condado de Chengxiang en las dinastías Ming y Qing y estuvo afiliado a la prefectura de Chaozhou en Guangdong. En cuanto al nombre "Condado de Jiaying Zhili Chengxiang", ocurrió durante el período Yongzheng de la dinastía Qing. Cuando llegó Jiaqing, la Mansión Jiaying fue ascendida a mansión. Hasta la República de China, perteneció a la provincia de Guangdong, y la prefectura abandonada de Jiaying pasó a llamarse Meizhou y más tarde condado de Mei. El Meizhou actual incluye siete condados y un distrito, a saber, Meixian, Xingning, Wuhua, Pingyuan, Jiaoling, el condado de Dabu, Fengshun y Meijiang. Todos hablan hakka puro. El dialecto meixiano es el representante del hakka.
El nombre del condado de Meixian se originó durante la República de China. Según la historia del antiguo sistema registrada en la "Crónica de las reliquias culturales de la ciudad de Meixian", Meixian debería incluir el antiguo nombre de Treinta y seis fuertes, que ahora pertenecen a Meicheng y sus suburbios, Changsha, Shuichuan, Shikeng, Shejiang, Dafu, Nankou, Hesi y Yao Shang, Daping, Shishan, Xiyang, Baijia, Bingcun, Yangyan, Chengdong, Songkou (Songdong, Songkou). Por supuesto, las lenguas que se hablan en estos distritos pertenecen todas a la fonología meixiana, pero son ligeramente diferentes. ¿Cómo se formó el dialecto hakka representado por el dialecto meixiano? El Sr. Wang Li, un maestro de idiomas contemporáneo, dijo: "Hakka significa 'invitado' o 'forastero', por lo que Hakka es un extranjero". Según el "Meixian Local Chronicles Reader" publicado por Huan Wenge en Meixian en 1912. "El pueblo Hakka es originalmente un pueblo Han de las Llanuras Centrales, y todos son personas de Guangshan y Gushi, Henan". Al final de la dinastía Tang, la capital se trasladó a Guangdong debido a la guerra. Al final de la dinastía Song, el condado de Meixian siempre fue un transeúnte y fue "completamente masacrado por los soldados Yuan". La dinastía Yuan terminó y la capital se trasladó del condado de She a Mei. El poeta de la dinastía Qing, Huang Zunxian, escribió en el "Prefacio de los poemas de Meizhou": "Este invitado vino de Luoyang, Henan, y viajó de Fujian a Guangdong durante treinta años, pero conservó muchos idiomas". El Sr. Zhang Taiyan, un maestro de Qingyu, dijo en el "Prefacio a los Diálogos Hakka": "Aquellos que se llaman a sí mismos Hakkas en Guangdong tienen como antepasados al condado de Jiaying. "Henan es el lugar de nacimiento de familias numerosas y tiene una voz similar a Lingbei". " Lin Haiyan escribió " "El dialecto hakka es el encanto de los antepasados" en "Dialecto hakka" muestra que el pueblo hakka en el condado de Meixian es de nacionalidad Han. El dialecto hakka tiene sus orígenes y es, naturalmente, el idioma hablado de los antepasados del Central. Por lo tanto, el dialecto hakka conserva una gran cantidad de acentos antiguos y medievales. Huang Zunxian dijo: "El Sr. Chen escribió" Yu Ci ", lo que demuestra que la" Rima de las llanuras centrales "de Zhou Deqing es consistente" (ver "Prefacio a los poemas de Meizhou"). Debido al malestar social, un gran número de personas Han de las Llanuras Centrales se trasladaron al sur. Después de un largo período de migración, este grupo de personas Han de las Llanuras Centrales, conocidos como "invitados", finalmente se estableció en el área de Meixian. El idioma que hablaban se convirtió lentamente en un dialecto: el hakka. Fue moldeado en el desarrollo histórico a largo plazo y formó un dialecto hakka independiente, puro, vivo y rico que es diferente del pueblo Han.
En segundo lugar, observemos la formación del dialecto hakka desde la perspectiva de los antiguos chinos.
Sabemos que el lenguaje surge con el surgimiento de la sociedad, se diferencia con la diferenciación de la sociedad, se unifica con la unificación de la sociedad y se desarrolla con el desarrollo de la sociedad. El dialecto meixiano hakka es el resultado inevitable del desarrollo a largo plazo de la sociedad china. El idioma hablado por Hakka (invitados). El pueblo Hakka es originalmente un pueblo Han de las Llanuras Centrales y su acento es, por supuesto, la fonología de las Llanuras Centrales. La "Investigación sobre el origen de los Hakka" de Luo Xianglin cree que "en términos de herencia étnica, los Hakka son un linaje fortalecido que se ha preservado mediante selección y eliminación", lo que indica que "los Hakka son la facción más poderosa de la nación china". «(Lector de Crónicas Locales de Meixian). Muestra que el pueblo hakka es chino han y que el hakka no es un idioma independiente, sino una rama del chino.
(1) Aunque la pronunciación hakka y la pronunciación antigua no son exactamente iguales, muchas pronunciaciones antiguas se conservan en el dialecto hakka. Algunos problemas del antiguo sistema fonético se pueden encontrar en la nueva rima del dialecto hakka. No voy a dar una explicación completa aquí, porque las similitudes y diferencias entre los sonidos antiguos y los sonidos antiguos han sido mencionadas en monografías de expertos chinos antiguos y modernos.
Sólo quería hablar sobre las nuevas rimas en sus * * * letras gay. En cuanto a los tonos, no existe una visión unificada sobre las categorías de tonos en el chino antiguo. Creo que la nueva rima del dialecto hakka tiene ciertas similitudes y reglas correspondientes con el chino antiguo, como las consonantes iniciales. El hakka no tiene consonantes iniciales completamente sonoras [dz], [dz], [dz], [v], [η], y sólo tiene 36 letras de africadas [ts], [ts'] y [s]. "De servicio" significa "llegó", etc., todos los cuales pertenecen a la pronunciación antigua, es decir, el maestro de fonología de la dinastía Qing, Qian Daxin, mencionó en "Shijia, Zhai, Yang Xinlu" que "no hay diferencia entre lo antiguo y lo antiguo". ", "Qiu Gusheng" Igual que final, continuidad y concentración". Esto significa que las 36 letras de las rimas "Zhi, Tou, Ming" y otras rimas tienen todos los sonidos lingüísticos pronunciados en la pronunciación antigua. Qian también dijo que "no había sonidos labiales ligeros en la antigüedad" y creía que aquellos con sonidos labiales ligeros en la antigüedad eran todos sonidos labiales pesados. "Los llamados labios ligeros en los tiempos modernos se refieren a labios pesados antes de las dinastías Han y Wei" (ver Preguntas y respuestas de Qian Yinyun). Esto significa que todas las palabras con un ligero sonido labial [f(v)] como consonante inicial se pronunciaban como labial pesado o [p] en la antigüedad. El Sr. Zhang Taiyan dijo en "Sobre el equilibrio del patrimonio nacional": "En la antigüedad, había un botón de arcilla en la punta de la lengua, y luego hubo otras ramas. Por lo tanto, hay un botón madre en la lengua, y un botón de sol en los dientes de la lengua. Todos ellos eran botones de arcilla en la antigüedad". Esto significa que cuando la gente pronuncia la inicial "R", usa Hakka para demostrarlo. Los invitados dicen "ru (R)" como "tú (N)", pronuncian "ru (R)" como "neng" y pronuncian "ba (ru)" como "nu".
Además, las vocales del dialecto hakka también conservan algunas rimas antiguas. Por ejemplo, el "Prefacio al dialecto hakka" de Luo Yun dice: "Hasta el día de hoy, la pronunciación de los caracteres hakka es clara y distinta, y es consistente con la pronunciación de los caracteres hakka. Los caracteres de la verdadera rima no son diferentes "Las emociones, nudos, Cheng, Ying y Cheng de Qingyun no son diferentes de las verdaderas rimas de Qin, Zhen, Chen, Ren y. Chen. La ligereza, la pantalla, la planitud y la afinidad con la verdadera rima son consistentes; cuando se trata de rima, la rima y la esencia son las mismas, al igual que lo que dijo Gu no es la pronunciación correcta de los trescientos artículos, sino también el sonido antiguo del Dinastías Qin y Han. "Este pasaje muestra que el sistema final Hakka tiene muchas similitudes con el antiguo sistema de rima. La llamada "no la pronunciación ortofónica de las Trescientas Canciones, sino también la pronunciación antigua de las dinastías Qin y Han" es consistente con el hecho Las vocales hakka tienen finales flexivas [-p]. Las características de [-t], [-k] y finales ascendentes [-m], [-n] y [-η] son consistentes con el sistema de rima cantonés, pero el. las finales [-η] están en [Z] e [I] Más tarde se convirtió en [-n].
(2) Dialecto hakka y palabras chinas antiguas
El dialecto hakka es una rama. de homófonos chinos, por lo que el dialecto hakka conserva una gran cantidad de palabras chinas antiguas. El famoso maestro de fonología, Sr. Zhang Taiyan, realizó una investigación sobre el sistema de idioma hakka y lo adjuntó al "Nuevo dialecto". Seleccionó 63 palabras hakka y las usó en "Shuowen" y "Erya", "Dialects", "Book of Rites", "Shimao", "Warring States Policy", "Laozi" y otros libros antiguos se revisan a continuación:
( 1) El dialecto dice: "鍤" y "鍤" están bien entrenados. Guo dijo: "macho, carne, gordo, lleno". La leyenda dice que "Tu" significa tierra. , se llaman los tres estados de hoy. Este niño se llama "Manzi". Según (el autor, lo mismo a continuación): el hijo menor (el más joven de los niños) se llama "Manzi" en este dialecto hakka, y la mujer más joven es. llamado "Manzi"
( 2) "Summer Palace" comenta sobre "cultivar personas": "El cultivo del carácter fortalece la bondad y los tres estados de bondad y belleza se llaman belleza y fuerza, también llamados "Chen". ". "También conocido como producción, el personaje mei de Zheng Gongsun Qiao también significa producción, Mingmei, entrenamiento de producción. Presione la palabra "oro" para leer [k no] en hakka, que significa bueno y hermoso. En hakka, lea [cts Bn], es decir, significa belleza y blancura. Se usa para referirse a cosas, como "carne magra" (carne magra).
Se pronuncia [csan] en hakka, se refiere a personas (niños) que lo son. hermoso. Puede referirse a cosas.
(3) "Shuowen": "El blanco es bueno. "Entonces vamos a cortarlo. Tres estados llaman a la gente Baihao. Prensa: Me gusta, pronunciado en Hakka [TS' ANC], significa bueno, expresa aprobación de las cosas, y a menudo se dice que es "elogio de una mujer diferente", "elogio de una mujer diferente". of Strange Women" (Jiaoling)
(4) "Shuowen": "Xun, Chongye" se abrió en la antigüedad. "Nota": "Horizontal, completo. Se dice que estaba lleno de ira. "Explicación del texto: "Horizontal, antiguo, abierto. "Los dos caracteres" Xun "y" Heng "son iguales. Los tres estados se llaman Kuoda y Man, y pertenecen a la tribu Geng. Según "Xun" y "Hengtongzi", pero el invitado de hoy tiene una pronunciación diferente; Desde la perspectiva del corte posterior, parece que la pronunciación antigua debería pronunciarse como [ckuBng], mientras que el “heng” actual se pronuncia como [cvBN], perdiendo el sonido dental medieval (sonido de la raíz de la lengua).
En el dialecto hakka actual, cuando una bolsa está llena de cosas, significa "abultado" [ckUBN ckUBN ckUckU].
Citar el "dialecto Lingwai Sanzhou" de Zhang puede demostrar la larga historia de la formación del hakka. Desde el "Libro de Poesía", el idioma de los antepasados ha existido. Sin embargo, con el desarrollo de los tiempos y los cambios en la residencia de los antepasados, no es completamente consistente con el Hakka actual, que está en línea con la evolución. Ley del desarrollo del lenguaje. Por lo tanto, la formación del pueblo hakka debe sincronizarse con la del pueblo chino.
(3) Los cambios de sonido y los sonidos antiguos del dialecto Hakka, el hogar ancestral del pueblo Hakka. Vivieron en Shandong y Shanxi en el siglo III a.C. Se vieron obligados a trasladarse durante la dinastía Qin. (249-209 aC) Áreas de Henan y Anhui (ver "Referencias" en "Fonología china" de Wang Li). A juzgar por las residencias de los antepasados hakka, la mayoría de ellas son las residencias de Wang Ji, la residencia de la corona de las Llanuras Centrales, que es el origen de las palabras chinas auténticas, y el idioma hakka es la tribu con un idioma auténtico. Por lo tanto, Hakka todavía conserva muchos chinos antiguos y también hay muchos cambios. Por ejemplo, la palabra "I" en el "Libro de las Canciones" es la misma que la palabra escrita original "I (I)" en el primero. -persona que habla lengua hakka. Porque la rima de pronunciación de "Ya" en el dialecto hakka pertenece a la vocal traviesa [N] y la rima fuerte [BI], que coincide con la vocal traviesa [N] y la rima [BI] en la fonología de las Llanuras Centrales. Sin embargo, la forma coloquial de "acantilado" es [NB], con un tono ascendente. La pronunciación hakka de "I" pertenece a la madre nian [N], que en el sistema de rima cantonés pertenece a la madre disilábica [N]. La parte de la rima son las doce melodías [o], y la pronunciación antigua pertenece a la parte posterior. parte [o]. Por lo tanto, la pronunciación de "I" es [No], que coincide exactamente con la pronunciación del dialecto hakka actual. Pero en el lenguaje hablado cotidiano no decimos [no], sino [NB], que se utiliza como pronombre sujeto, como “mi libro” [cNBkeC csU]. En este caso, el sonido antiguo pertenece al departamento de pescado y el Guangyun pertenece a la rima "Jiahema" en "Central Plains Phonology". La "Teoría de lectura antigua Ge Ge" de Wang Rongbao decía: "En las dinastías Tang y Song, la palabra" wu "sin pronunciación o sonido [] no puede rimar en el dialecto hakka actual, pero en realidad es otro tipo de" wo ". Método de escritura Por ejemplo, la palabra "武" mencionada anteriormente era en la antigüedad, y la pronunciación real era [NB, estoy en la parte 17 de Duan Gusheng, y "I" está en la parte 16. El hakka actual. La "I" y la "I" en chino escrito deberían ser [NB] en la pronunciación antigua. Por lo tanto, los tres caracteres "Ya", "I" y "物" en Hakka tienen la misma pronunciación y significado, respectivamente. Hay tres formas de escritura y pronunciaciones diferentes en el lenguaje escrito y los pronombres materiales, y el cambio en la terminación de la rima del poema hakka "I (Wu) [NBN]" "Es un hombre involucrado en Yin" tiene una terminación nasal en "I (Wu)". )" (sonido Yin) es "Yin" (sonido Yang) sin terminación nasal y "I (Wu)", que es la línea Hakka. Otro ejemplo es la palabra "Duan", que pertenece a la línea Hakka. [t] final en el sistema fonológico antiguo. En la antigüedad, la parte original de "Duan" en Hakka es [t], sin respiración, la parte de rima es [an] y la boca está llena de aliento. que la pronunciación de "Duan" es consistente con "Duan" en "El Libro de las Canciones" en el poema: "En resumen: sonidos "paralelos" [tuan], "Guangya": "paralelo, toma también" "tomar" significa "tomar", "[tuat" ]", "[tuan]" significa "relativo yin y yang" y "duo" significa "sección". Hoy en día, el pueblo Hakka en el condado de Meixian (incluidos siete condados) suele decir "Duan" cuando "tomar" significa "sostener con ambas manos", como "Duancai", "Duanfan", "Qianduan", etc., lo que demuestra que La semántica fonética antigua se conserva en el dialecto hakka actual.
(4) Las características gramaticales del dialecto hakka y el chino antiguo: las características gramaticales del dialecto hakka mencionadas aquí son solo ejemplos. De ellas se puede ver que las características de formación de palabras del dialecto hakka son similares a aquellas. del chino antiguo, pero todos son similares. Se hereda y se desarrolla del chino antiguo, lo que demuestra que el dialecto hakka se formó hace mucho tiempo.
(1) Han aparecido palabras compuestas sinónimas en el chino antiguo y hay muchos ejemplos. Según "Guangyun" No. 4 de "Reading Magazine·Historical Records" de Wang Niansun: "Contando, dando cargas, haciendo ensayos paralelos, dando y castigando ensayos continuos, los antiguos tenían sus propias palabras compuestas y "conjunciones" y ". palabras complejas" Se utilizan sinónimos juntos, es decir, palabras compuestas sinónimas, que existen desde la antigüedad. En el dialecto hakka, la herencia y el uso de palabras compuestas sinónimas también están en todas partes.
Por ejemplo, "La lluvia está mojada" (es decir, "La lluvia está mojada"), de hecho, "mojado" significa "mojado" y "mojado" también significa "mojado". Esta es una antigua característica fonética y de formación de palabras conservada en. Dialecto hakka, debido a que "Shi" significa labios claros, "Shi" hakka ha heredado el uso completo de sinónimos en el chino antiguo y aún lo conserva en el idioma hablado actual. Para otro ejemplo, está la palabra "Hangjia" en hakka, pero; de hecho, "Hangjia" significa "Hangjia", y "Hangjia" también es una palabra compuesta de sinónimos, lo que también se puede probar en chino antiguo. La nota de Zheng Xuan en "Ceremonia funeraria" dice: "Cualquier mujer que se convierte en médico se llama casada, y una mujer que se convierte en erudita se llama persona adecuada". "Gaotang Mi" dice: "Yao Ji, la hija del Rojo". Emperador, no se irá hasta que ella muera". La palabra "行" en las palabras significa "matrimonio". Hoy en día, el pueblo hakka dice que una persona casada va a la casa del novio para "casarse". Este es un método de formación de palabras que hereda las características de las antiguas palabras compuestas sinónimas chinas.
(2) No hay diferencia entre el chino antiguo y el hakka cuando los verbos se superponen para formar palabras. En las frases de "Diecinueve poemas antiguos", "Xing Hang" es una superposición verbal. Indicar el estado de las cosas. En hakka, hay muchas formas de palabras, como "Mu Changchang (pronunciación hakka [mau])", "Yan Cheng (pronunciación hakka [ctaN])", "Yan (pronunciación hakka [cmo]" y "Toukuang (hakka [ctBm])".