Poemas antiguos de Cui Hao en la torre de la Grulla Amarilla
El texto original es el siguiente:
Autor: Cui Hao [Dinastía Tang]
En el pasado, la gente tomaba la Grulla Amarilla para ir allí, y la Torre de la Grulla Amarilla estaba vacía aquí.
La grulla amarilla nunca volverá, y las nubes blancas permanecerán vacías durante miles de años.
Qingchuan está rodeada de árboles Hanyang y pastos exuberantes en Parrot Island.
¿Dónde está Rimu Xiangguan? El humo del río Yanbo entristece a la gente.
Traducción:
Los inmortales del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía.
La Grulla Amarilla nunca regresó. Durante miles de años, sólo se vieron nubes blancas flotando en el cielo.
Los árboles en Hanyang son claramente visibles bajo la luz del sol, e incluso se puede ver la isla Parrot con una exuberante hierba.
El anochecer va aumentando poco a poco, ¿dónde está mi ciudad natal? La neblina en el río hace que la gente se sienta más preocupada.
Notas:
Torre de la Grulla Amarilla: Su sitio original está en el distrito de Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Fue quemada por un incendio en los primeros años de la República de China. reconstruido en 1985. Cuenta la leyenda que en la antigüedad había un inmortal llamado Fei Yi, montado en una grúa para ascender al mundo inmortal.
Persona antigua: hace referencia al legendario inmortal Zian. Debido a que una vez montó una grúa sobre Yellow Crane Mountain (también conocida como Snake Mountain), construyó el edificio.
pasear: conducir.
Ir: marcharse.
Vacío: sólo.
Devolución: devolución.
Kong Youyou: profundo y gran significado.
Yuyou: Flotando.
Qingchuan: la naturaleza en un día soleado.
Sichuan: llano.
Li Li: claro y contable.
Hanyang: Nombre del lugar, ahora distrito de Hanyang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei, al otro lado del río desde la Torre de la Grulla Amarilla.
Lujo: describe el crecimiento exuberante de la vegetación.
Isla Loro: Está situada en el suroeste del distrito de Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Según los registros de la dinastía Han posterior, cuando Huangzu de la dinastía Han era el prefecto de Jiangxia, fue anfitrión. Aquí se celebró un banquete para los invitados y alguien ofreció loros, por eso se llamó Isla de los Loros. Durante la dinastía Tang, estaba ubicado en el río Yangtze al suroeste de Hanyang y fue arrastrado gradualmente por el agua.
Xiangguan: ciudad natal.
Agradecimiento:
Primer verso
El poeta vino aquí lleno de hermoso anhelo por la Torre de la Grulla Amarilla, pero el inmortal que montaba la grúa desapareció sin dejar rastro. y la grúa desapareció y el edificio quedó vacío, frente a ti hay una Torre Jiang ordinaria. "La gente en el pasado ha pasado por la Grulla Amarilla, y la Torre de la Grulla Amarilla está vacía aquí". La brecha entre el hermoso anhelo y la torre del río ordinaria ha depositado una capa de sentimiento de pérdida en el corazón del poeta, sentando una base potencial. para la expresión de la nostalgia.
Pareado de Zhao
"La grulla amarilla se ha ido y nunca volverá, y las nubes blancas están vacías durante miles de años". Este es el pareado de la barbilla del poema. La imagen natural del río y el cielo se vuelve más majestuosa y vasta debido a las nubes blancas. Infectado por esta escena, el estado de ánimo del poeta se volvió gradualmente más brillante y las emociones en su pecho cobraron alas para galopar: la larga historia y la belleza de. La Torre de la Grulla Amarilla Se repiten escenas de la leyenda ante nuestros ojos, pero al final las cosas han cambiado y todo ha desaparecido. ¿Qué deja la gente detrás que pueda resistir el paso del tiempo? Ella no es nada más, ella es la nostalgia duradera y la nostalgia duradera que nunca se detendrá por muy viejo que sea el mundo, por muy viejo que sea el mundo. Esta frase tiene un significado universal e inclusivo, expresa el sentimiento ilusorio del poeta de que el tiempo ha pasado y el mundo está perdido. También allana el camino para la infinita melancolía del siguiente poema sobre la dificultad de regresar a casa. convertirse en una frase famosa que merece una profunda atención y un reconocimiento repetido.
Pareado de cuello
"Qingchuan está lleno de árboles Hanyang y la hierba es exuberante en Parrot Island". Las dos frases cambiaron repentinamente para escribir sobre el legendario inmortal, Yellow Crane y Yellow. En cambio, escribió sobre lo que el poeta vio cuando subió a la Torre de la Grulla Amarilla. Pasó de escribir leyendas ilusorias a escribir sobre el paisaje ante sus ojos, los árboles en la ciudad de Hanyang estaban claramente. visible, y la exuberante fragancia en Parrot Island era Grass representa una imagen brillante y distante, preparando el escenario para la nostalgia del poeta.
Fin del pareado
"¿Dónde está la ciudad natal al anochecer? El río Yanbo entristece a la gente." El sol se pone, llega la noche, los pájaros tienen que regresar a sus nidos, el los barcos tienen que regresar para navegar y los vagabundos tienen que regresar a su ciudad natal, pero ¿dónde está la ciudad natal de los vagabundos del mundo? La niebla en el río es brumosa y la espesa niebla también crece en los ojos. Es una especie de lágrimas débiles y una amplia sensación de nostalgia para la gente de todo el mundo. Ante esta situación, no hay motivo para que nadie no sienta nostalgia.
El poema termina con "dolor", que expresa con precisión el estado de ánimo del poeta cuando visita la Torre de la Grulla Amarilla al anochecer. Al mismo tiempo, se hace eco de la metáfora del comienzo del poema. Expresa la nostalgia persistente con altibajos. estilo de escritura, y logra la expresividad entre palabras y emociones Exposición de pinturas, sonidos persistentes fuera de la pintura.
Fondo creativo:
No se puede verificar el momento específico de creación de este poema. La Torre de la Grulla Amarilla lleva el nombre de la Montaña de la Grulla Amarilla en Wuchang, donde se encuentra. Se dice que Fei Yi ascendió al inmortal y montó una grúa aquí. Este poema fue escrito a partir del origen del nombre del edificio. El poeta subió a la Torre de la Grulla Amarilla, miró el paisaje frente a él y se inspiró en el paisaje, por eso creó este poema.
Sobre el autor:
Cui Hao (hào) (704-754), natural de Bianzhou (ahora ciudad de Kaifeng, provincia de Henan), fue un poeta de la dinastía Tang. En el undécimo año de Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (723 d. C.), se convirtió en Jinshi y se convirtió en primer ministro del templo de Taipu. Fue designado como Si Xun Yuan Wai Lang en Tianbaozhong. La más elogiada es su "Torre de la Grulla Amarilla". Se dice que Li Bai escribió para ella y una vez la elogió: "Cui Hao escribió un poema sobre el paisaje ante sus ojos". "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene cuarenta y dos poemas. Tiene un carácter recto y un pensamiento rápido. Sus obras son apasionadas, audaces y magníficas. Es el autor de "La colección de Cui Hao".