Texto original y traducción de Xiaoya Cai Wei
Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos. Dijo que se fue a casa y que estaba deprimido. La ansiedad arde, el hambre y la sed son abrumadoras. No se pudo determinar la ubicación de la guarnición y no se pudo llevar la carta a casa.
Se han vuelto a recoger los brotes de soja y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido. Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre. El rey estaba muy ansioso. Preocupado y culpable, no pude hacerlo.
Bilviho, la flor del prado. Él Lusi, el coche de un caballero. El buque de transporte partió, con sus cuatro caballos altos y grandes. ¿Cómo te atreves a sentar cabeza? 3 de enero.
Conduciendo cuatro caballos, cuatro caballos _ _. Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él. Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburones están decorados con Gu Xiang. Si no renuncia el mismo día, quedará estancado.
Recordando la expedición original, los sauces ondeaban con el viento; ahora, de vuelta en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes. Los caminos estaban embarrados y era difícil caminar por ellos, y la gente tenía sed y hambre. El camino estaba embarrado y era difícil caminar por él, y tenía hambre y sed. Me siento triste, pero no sé que estoy triste.
Traducción:
Recoge las rosas de un puñado y los nuevos brotes de la maleza ya habrán crecido. Habla de volver a casa, habla de volver a casa, es un año más. Tengo un hogar pero no tengo un hogar. Lucharé contigo. No
No tengo tiempo para sentarme y pelear contigo.
Recoge el eucalipto de un puñado y las malas hierbas estarán frescas y con brotes. Decir "vete a casa" o "vete a casa" me preocupa. Llena de ansiedad, de ardor, de hambre y de sed, es amarga. Es difícil decidirse por una transferencia de defensa terrestre. ¿Quién se llevará a casa el libro Confianza?
Si se elimina la Unión Europea, Wei Cai ya es viejo. Di "vete a casa" y "vete a casa" y luego vuelve octubre. Sin recados reales. Quiero descansar y no tener tiempo libre. Lleno de tristeza y dolor, y del miedo de no poder volver nunca a casa.
¿Qué flores están floreciendo? Las flores de Tang Di florecen en capas. ¿Qué tipo de coche es alto y grande? El general viaja en un carro alto. Conduciendo un carro para luchar, cuatro caballos fuertes galopaban juntos. ¿Cómo te atreves a convivir pacíficamente en la frontera? ¿Cuántas veces debería ganar en enero?
Conduciendo cuatro grandes sementales, los caballos son altos y grandes. El general se apoyó en el coche y los soldados lo utilizaron para cubrirse. Los cuatro caballos están en buen estado, y los carcajs de piel de pescado y los arcos tallados están allí. No hay día sin vigilancia, ¡la situación militar es urgente!
Recordando que cuando salí, los sauces se mecían con el viento; ahora, al regresar, una fuerte nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y era realmente agotador tener sed y hambre. Lleno de tristeza, lleno de tristeza. ¡Quién conoce mi tristeza!
Anotación de texto:
Wei: Especie de guisante silvestre de la familia Fabaceae. Su nombre científico es guisante de campo, también llamado dawocai. Sus semillas, tallos y hojas son comestibles. "Registros históricos: biografía de Boyi" registra: "El rey Wu pacificó la rebelión de Yin y el mundo fue dominado por Zhou. Sin embargo, Boyi y Shu Qi estaban avergonzados y se negaron a comer. Se escondieron en la montaña Shouyang y se comieron a Wei". Cuenta la historia de la dinastía Zhou que vivía recluida en las montañas. La historia de Boyi y Shu Qi se negaron a convertirse en funcionarios. "Registros históricos de la dinastía Zhou IV" registra que cuando se llevaron al rey, la familia real estaba en declive y el poeta lo apuñaló. Se refiere a "elegir a Wei". La "Biografía Hanshu de los Xiongnu" registra que en la época del rey Mu y Sun Yi, la familia real había declinado y el emperador Rong invadió China. China lo padece y los poetas comenzaron a quejarse de ello. Lo cantaban a causa de la enfermedad, diciendo: "Fue la destrucción del antiguo hogar". También dijo: "No es un día de abstinencia, sino una espina". en el hoyo."
Obras: Se refiere a lo que emerge del suelo. Sale Weicai. Detener: una partícula al final de una oración, que no tiene significado real.
Yue: Las partículas al principio y en la mitad de la oración no tienen un significado sustancial.
Mo (mù): Se dice que “crepúsculo” hace referencia al final de un año.
Mi (mǐ) Shi Mijia: No hay una vida familiar normal. Nada, no hay habitación, significa "hogar".
φ(ǔn Xi)φ(yǔn): nombre de una minoría étnica en la antigua China.
Estoy perdido. Ocio. Qiju: Arrodillarse y sentarse, que significa descansar y descansar. Kai, arrodíllate, arrodíllate, siéntate. Vive, siéntate, vive en paz. Los antiguos se sentaban en el suelo con las rodillas en el suelo. Cuando están sentados en peligro, su cintura está recta y sus caderas y pies hacia la izquierda. Al sentarte, tus nalgas tocan tus talones.
Suave: Suave. "Suave" se desarrolla más rápido que "izquierda". Se refiere a la tierna apariencia del nuevo crecimiento de la comadreja.
Intenso: ardiente, que describe preocupación.
zai (zài) hambre y sed: luego hambre y sed, hambre y sed. ¿carga? ¿carga? , es decir, ¿hacerlo de nuevo? ¿aquí vamos de nuevo? .
Shù: Defensa, aquí se refiere a la posición defensiva.
Pn: Saludos.
Pandilla: difícil.
Yang: Octubre del calendario lunar es la estación de la primavera y del florecimiento de las flores. Hoy en día todavía decimos "en octubre hace sol".
Nada: Nada. _(gǔ): Para y termina.
Punto de partida: descanso, descanso.
Kong: Muy, muy. Culpabilidad: enfermedad, dolor.
¿Puedo ir? Significado: no puedo ir a casa. Vámonos a casa. (Después de que dejé el ejército, nadie vino a expresar mis condolencias).
Chang: Changdi (Tangdi), también conocida como _yi, es el nombre de la planta.
Carretera: Carro alto. Sihe, ¿qué más puedes decir sobre lo poderoso que es? , partículas modales, sin sentido.
Junzi: Se refiere al general.
Róng: coche, transporte de tropas.
Macho (encarnación M): semental. Industria: Apariencia alta.
Sentarse: vivir en paz.
Jay: Victoria. Significa participar en la guerra y participar en la guerra. Cuando dices rápido, el mal sale, significa desviar la marcha. Lo que significa esta frase es que hay muchos desfiles en enero.
_(kuí): fuerte y poderoso. _ _Aquí significa que el caballo es fuerte.
Villano: se refiere a los soldados. Fili: Tapa, tapa.
Yiyi: apariencia cuidada. El caballo está bien entrenado.
Mǐ: Arco con cuernos de hueso en ambos extremos. Habla sobre las curvas en ambos extremos del arco. Elefante, el extremo del lazo está decorado con marfil. Traje de pez, aljaba hecha de piel de tiburón.
Advertencia diaria: Mantente alerta todos los días.
Columna vertebral (jí): urgente. Kong Ji, esto es urgente.
Ayer: Érase una vez, el artículo señalaba el momento del impuesto. Ir: Me uní al ejército.
Yi Yi: Describe el sauce meciéndose con el viento.
Pensamiento: Usado al final de una oración, no tiene significado práctico. Yu: suena como jade, que significa "verano".
Yu (Yu) Xue: Está lloviendo. Lluvia, aquí tienes un verbo. Fei (fēi) Fei: La aparición de nieve que cae.
Latencia: rendimiento lento.