Colección de citas famosas - Colección de poesías - Texto original y traducción de Yishi

Texto original y traducción de Yishi

El texto original y la traducción de "Poesía de la justicia" son los siguientes:

1. Texto original

Soy noble y recto, y moriré solo por el reino de Qi Hao. Todavía está en el espacio. Aunque moriré, su corazón vivirá para siempre y brillará en las generaciones futuras de generación en generación. El destino del país ha sido durante mucho tiempo el corazón del país, pero es una lástima que el país no haya cumplido su destino, dejando las cenizas como espíritus malignos que aún esperan que el país compense y destruya al enemigo.

En segundo lugar, traducción

Nací íntegro y morí sólo por mi país. El heroísmo debería seguir en el espacio. Aunque muera, mi corazón vivirá para siempre y brillará para las generaciones venideras. Hace mucho que quiero servir al país, pero no me arrepiento de haberlo hecho. Todavía tengo que enmendar el país y matar al enemigo.

Apreciación de las obras

1. "Memoria" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Yang Jisheng, un poeta de la dinastía Ming. El poeta dijo en el poema que su deseo de servir a la patria no cambiará hasta la muerte, incluso después de la muerte. Todo el poema está escrito de un solo aliento, como vomitar amargura, revelar el corazón y tocar el corazón. El noble espíritu y la integridad de Yang Jisheng al sacrificar su vida por la justicia conmovieron al pueblo de Beijing y se ganaron sus corazones y mentes. En el camino para escoltarlo a la audiencia conjunta, los curiosos abarrotaron las calles hasta el punto de que las carreteras quedaron bloqueadas e intransitables. La gente no sólo suspiró al unísono, sino que también derramó lágrimas.

2. Las dos primeras frases dicen que aunque murió, su espíritu heroico aún permanece en el cielo y en la tierra, brillando a través de los siglos. Después de decir las dos últimas frases, siento mucho haber muerto antes de mi ambición, pero si todavía hay un alma leal después de la muerte, definitivamente serviré al país y cumpliré mi deseo tan anhelado. Sólo hay veinte cruces en todo el poema, y ​​el corazón de servir al país con lealtad es sobrecogedor. Después de leerlo durante miles de años, me conmuevo fácilmente.

3. Este poema fue escrito por Yang Jisheng antes de ser ejecutado. El poema original no tiene título y el título del poema fue redactado por generaciones posteriores. Muestra el noble corazón de lealtad y rectitud del poeta, y su corazón sincero de sacrificar su vida por el país. Profundamente conmovedora, cada palabra está llena de sangre y lágrimas.