Texto completo de la tormenta
Dinastía: Dinastía Song
Autor: Su Shi
Texto original:
El 7 de marzo, en Shahu Road Cuando llovió, todos los sirvientes que trajeron el impermeable se fueron. Las mismas personas se sintieron avergonzadas, pero yo no lo creo. La ropa de lluvia fue lo primero y todos en el grupo estaban confundidos. No lo sé, pero se aclaró, así que fingí hacerlo.
No prestes atención al sonido de la lluvia golpeando en el bosque. Mei cantó un largo silbido y caminó tranquilamente. Los postes de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿a qué hay que temer? Un impermeable y un impermeable de fibra de coco, a pesar del viento y la lluvia, sigo viviendo mi vida.
El frescor de la brisa primaveral despierta mi vino, el frío empieza a ser frío, el sol va saliendo de las cumbres, pero el tiempo está contento. Mirando hacia atrás, al lugar donde encontré viento y lluvia, cuando regreso, para mí, el clima todavía está bien sin viento ni lluvia.
Este párrafo representa el plegado y edición de la obra
1 Ding Fengbo y Liu Yong
Como la primavera está aquí, es verde y roja, y. el corazón es como el cacao. Por la mañana, las flores están en las ramas y los oropéndolas llevan cinturones de sauce, todavía bajo la presión del almizcle.
Cálida y fresca, cansada de las nubes y cansada de peinar todo el día. Sin eso, cuando el odio y las emociones volubles desaparecieran, no existirían los libros hablados.
Si lo hubiera sabido, me habría arrepentido de no cerrar con llave la silla tallada. Cuando voy a Fengchuang, simplemente controlo la hermosa música y enseño música con cierta moderación.
Guarda y sigue, no tires ni escondas, simplemente siéntate con tu aguja e hilo. En cuanto a mí, evito ser joven, ligero y deficiente en yin.
2. Su Shi causó revuelo
Texto original
Prólogo: El 7 de marzo estaba lloviendo en Husha Road. La ropa de lluvia fue lo primero y todos en el grupo estaban confundidos. Al principio no lo sabía, pero luego lo descubrí, así que pretendí usar esta palabra.
No prestes atención al sonido de la lluvia golpeando en el bosque. Mei cantó un largo silbido y caminó tranquilamente. Los postes de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿a qué hay que temer? Un impermeable y un impermeable de fibra de coco, a pesar del viento y la lluvia, sigo viviendo mi vida.
El frescor de la brisa primaveral despierta mi vino, el frío empieza a ser frío, el sol va saliendo de las cumbres, pero el tiempo está contento. Mirando hacia atrás, al lugar donde encontré viento y lluvia, cuando regreso, para mí, el clima todavía está bien sin viento ni lluvia.
Traducción
No escuches el sonido de la lluvia golpeando las hojas del bosque. Es mejor cruzar el río lentamente mientras se recitan poemas. Caminar con una caña de bambú en la mano y sandalias de paja en los pies es más ligero que montar a caballo. ¿De qué tienes miedo? Usar un impermeable, desafiar el viento y la lluvia, caminar por el accidentado camino de la vida es algo a lo que estoy acostumbrado en mi vida. La fría brisa primaveral me despertó y sentí un escalofrío en el cuerpo. El sol se puso en la montaña, dándome un poco de calor. Mirando hacia atrás, al lugar desolado por el que acabo de caminar (más psicológicamente), ¡siento que no le tengo miedo al viento ni a la lluvia!
Identificación y Apreciación
Esta palabra fue escrita en la tercera primavera después de que Su Shi fuera degradado a Huangzhou. Se encontró con viento y lluvia en su camino hacia la naturaleza, lo cual fue una pequeña cosa en su vida. Ve un significado profundo en la simplicidad y es sorprendentemente silencioso en los lugares comunes. Mostró una mente amplia y trascendente, y puso sus ideales de vida en los demás.
La primera frase "no escuches el sonido de las hojas batiendo en el bosque" por un lado exagera la locura del viento y la lluvia, y por otro lado usa la palabra "no escucha" para señalar que los objetos externos no son suficientes para preocuparte "¿por qué no cantas y caminas despacio?", es una extensión de la frase anterior. Caminando bajo la lluvia como de costumbre, haciéndose eco de la breve secuencia "Mis compañeros están todos en un lío, no me siento solo", que lleva al siguiente "Quién tiene miedo", es decir, no tiene miedo de venir. Xu Xing habla el doble de lo que escribe. La palabra "por qué no" es un poco irónica, lo que aumenta el desafío. Las dos primeras frases son el eje de todo el artículo, de donde se derivan las siguientes palabras y emociones.
“Los zapatos de caña de bambú son más ligeros que los caballos”. El letrista, con zapatos de caña de bambú, desafía el viento y la lluvia y camina con tranquilidad. Con su sensación de ser “más ligero que los caballos”, transmite una actitud relajada. , forma feliz y heroica de luchar contra la tormenta, el sentimiento de afrontar la vida con una sonrisa. La frase "Una niebla y una lluvia durarán toda la vida" va un paso más allá, empujándola desde la tormenta que tienes delante a toda la vida, lo que efectivamente fortalece el desapego del autor para afrontar los altibajos de la vida, sin tener miedo de Altibajos, y caminar por su propio camino. Los sentimientos también son tranquilos bajo el viento y la lluvia. Refleja la actitud del autor ante la vida de no refugiarse del viento y la lluvia y dejar que la naturaleza siga su curso. En la tormenta, "los compañeros estaban hechos un desastre", pero el poeta podía "cantar despacio y caminar despacio", y "las herraduras de bambú son más ligeras que los caballos", lo que expresa el estado de ánimo pausado, relajado y libre del poeta. Las frases anteriores expresan una mente amplia y trascendente, llena de espíritu abierto y audaz, y contienen ideas únicas sobre la vida. Leerlos es refrescante y relajante.
La frase "Las cimas de las montañas brillan oblicuamente pero se dan la bienvenida unas a otras" al final de la película describe la escena después de que ha pasado la lluvia y el cielo se ha despejado. Estas palabras no sólo corresponden a la tormenta escrita en la película anterior, sino que también allanan el camino para los siguientes sentimientos de vida.
"Mirando hacia la tierra desolada, el viento y la lluvia no se detienen." Este poema está lleno de filosofía de vida y expresa la epifanía y revelación que el poeta obtuvo en los momentos sutiles de la naturaleza: el viento y lluvia en la naturaleza Es normal sin obstáculos, no hay diferencia, pero ¿qué pasa con la situación política, el honor y la desgracia en la vida social? La palabra "desolado" en la oración significa el sonido del viento y la lluvia, que corresponde al sonido de "batir las hojas en el bosque" en el trabajo anterior. La palabra "viento y lluvia" es un juego de palabras que se refiere al viento y la lluvia que se encuentran en el camino hacia el desierto, pero también al "viento y lluvia" político y al peligroso camino de la vida que casi lo mata.
A lo largo de todo el poema, se presenta a los lectores una filosofía y una actitud de vida sobria, feliz, triste y olvidando tanto la victoria como la derrota. Después de leer el texto completo, tendremos una nueva comprensión de los altibajos de la vida y las alegrías y tristezas de las emociones.
Plegado de otras obras
Ding Feng Bo Nan Hai fue presentado al sirviente de Wang Dingguo, Su Shi.
Prólogo: El himno nacional de Wang Ding es una chica de febrero con el apellido Yu. Tiene buena cara y se las arregla bien. Vive en la capital. Cuando Dingguo se mudó al sur, Yu le preguntó a Rou: "¿Es malo difundir las costumbres del sur de Guangdong?". Rou le dijo: "Este lugar pacífico es mi ciudad natal".
Siempre envidio al hombre más guapo del mundo, y el cielo me enseña a pagar unas dulces madres. Canta lo más fuerte que puedas, abre los dientes, el viento sopla, la nieve vuela y el mar se enfría.
El Maestro Wanli regresó con una sonrisa en su rostro y me sonrió con él. Estaba pensando que Lingnan sería malo, pero se dice que Anxin es mi ciudad natal.
Ding Fengbo
A miles de kilómetros de distancia, la lluvia se filtra en medio de Guizhou y la casa es como un barco todo el día. También era el día del Doble Noveno Festival y estaba borracho frente al río Shu, fuera de la Puerta Fantasma.
No te rías, el viejo sigue enojado. Mira, ¿cuántas personas hay en Huang Ju? Persiguiendo dos gracias en el sur del circo, galopando y disparando, el romance sigue acariciando los hombros de los antiguos.
Ding Fengbo
Wu Wenying
Se concertó una cita secreta y el coche siguió al caballo a través de Nanping. Mirando hacia atrás, Dongfeng vende templos, lo que puede ahorrar dinero y preocuparse por las luces de los barcos por la noche durante diez años.
Al final fue difícil alejarse del paisaje. Las flores a ambos lados de la orilla todavía están despiertas, el humo es frío y la gente es como sauces llorones.
Ding Fengbo
Zhou Bangyan
No dependas de la energía para levantar las cejas. ¿Cuántas personas conocen esta canción? Nos reuniremos a finales de mes. Regestionar. Recuerda venir cuando estés bien.
Odio las fugas de agua en la ciudad. Levantarse. Sin corazón, ¿cómo podemos evitar la separación? Dile a Jin Zun que empuje el brazo de jade. Por culpa de la embriaguez. ¿De quién es el vino de la dinastía Ming?
Boman Star, el pico del final de la primavera
Xin Qiji
Los pocos días de primavera son como vino fuerte, y las flores se beben durante mil minutos. . Cuando eres viejo, cada primavera es como una copa de vino enfermizo. Sólo el aroma de las hojas de té y de las pequeñas cortinas.
El viento de las flores rotas es incierto, no las odies, las flores florecerán con la brisa primaveral. ¿Quién puede ver el regreso de la primavera? Las golondrinas se encuentran bajo el atardecer cuando llegan.
Falleció Ding Fengbo Huaying (Lanyi)
Riendo y agitando el látigo para romper los pechos, enterré a millones de personas en el río Yangtze.
El mar rojo, el cielo, la sangre y el atardecer, Zhou Lang, tres pies de verde informaron al rey.
El ejército y los caballos están llenos de colores y melancolía, y el sueño atraviesa el camino brumoso y lluvioso en Baqiu.
No te preocupes por a quién le importa, el cielo arde de celos y el largo río canta el viento otoñal.
El tío de Dingfeng, Qian Er, estaba a cargo de la ciudad y le pidió que controlara Baihuazhou en el campamento inferior (Fan Zhongyan)
Luo Qi estaba lleno de primavera. Buscando fragancia en Baihuazhou. Puying□Huahuayingpu. Tierra sin fin. De repente entré en Taoyuan Road.
No culpes a Shan Weng por hablar de ocio. Un momento de fama y fortuna. La reinita conoce un sonido nuevo, la mariposa conoce un baile. Talento y. Las discusiones me ponen triste e infeliz.
Recordatorio especial: el "□" en "Pu Ying □ Hua Ying Pu" es un símbolo que indica caracteres que faltan aquí. Si los caracteres que faltan en los libros antiguos no están claros, utilice "□" en su lugar.