Colección de citas famosas - Colección de poesías - Texto chino clásico de Cen Ding en Braille

Texto chino clásico de Cen Ding en Braille

1. Traducción de textos antiguos (Cen Ding)

Cen Ding

En el pasado, Qi atacó a Lu y preguntó por Cen Ding. El marqués de Lu fingió ofrecer su caldero y pidió una alianza. El Marqués de Qi no lo creyó y dijo: "Si Liu Jiyun es así, por favor acéptelo". Lu quería enviarle a Liu Ji. Liu Ji dijo: "El rey usa el trípode como su país, y aquellos que creen en él también son el país de sus ministros. Ahora quiere destruir el país de sus ministros y todo el país del rey. Es difícil para sus ministros. ." El Marqués de Lu ofreció el trípode a Cen.

El tesoro del Estado de Lu se llama Cen Ding. Tiene una forma enorme y majestuosa. El cuerpo del trípode también está moldeado con patrones exquisitos y hermosos, lo que da a la gente una sensación impactante. El rey de Lu apreciaba mucho a Cen Ding y lo consideraba un tesoro nacional.

Un día, el poderoso estado vecino de Qi lanzó un ataque masivo contra el estado de Lu. El débil estado de Lu apenas resistió durante un tiempo antes de ser completamente derrotado. Indefenso, el rey de Lu no tuvo más remedio que enviar un enviado para pedir la paz a Qi, y Qi le pidió a Lu que le presentara el trípode como señal de sinceridad.

El rey de Lu se mostró muy reacio a desprenderse de este tesoro, pero temía que Qi no hiciera las paces. Cuando se encontraba en un dilema, a un ministro se le ocurrió una idea: hacer un trípode de imitación y dárselo a la gente de Qi que nunca había visto a Cen Ding. El rey de Lu estuvo de acuerdo.

Después de que el rey de Qi obtuvo el trípode, aunque admiraba su ingenio, todavía dudaba de su autenticidad, por lo que convocó a los ministros para buscar una manera de verificarlo. A un ministro sabio que estaba familiarizado con el estado de Lu se le ocurrió una idea y dijo: "Escuché que hay un hombre llamado Liu Ji en el estado de Lu. Es la persona más confiable en el estado de Lu. Tiene Nunca dijo una mentira en su vida. Pidamos al estado de Lu que encuentre a Liu Ji. "Ven y testifica por Cen Ding y distingue la autenticidad". El rey de Qi estuvo de acuerdo con esta sugerencia y envió a alguien para transmitir esta intención al. rey de Lu.

El rey de Lu no tuvo más remedio que invitar a Liu Ji. Después de explicarle la situación, le rogó que hiciera una excepción con el país y dijera una mentira para preservar el tesoro. Liu Ji reflexionó durante mucho tiempo y respondió seriamente: "Consideras a Cen Ding como algo importante, pero yo considero el crédito como lo más importante. Es la base de mi vida y algo por lo que he trabajado duro para mantener durante toda mi vida. Ahora Su Majestad quiere que destruya mis propios fundamentos como ser humano a cambio de su tesoro. Es imposible para mí hacer esto". Después de escuchar estas justas palabras, el rey de Lu supo que no tenía sentido seguir hablando. así que abandonó la verdad y se dedicó al Estado de Qi y firmó un tratado de armisticio.

Iluminación

Liu Ji nos dice con acciones prácticas: Ningún tesoro puede compararse con la honestidad y la confiabilidad. No importa cuáles sean las circunstancias, nunca podemos renunciar a los fundamentos del ser humano.

Un economista de Taiwán propuso una fórmula: carácter más calidad es igual a calidad. "Calidad" aquí se refiere a indicadores técnicos como el rendimiento del producto, los materiales, la vida útil, la apariencia, etc. "Calidad" se refiere a la evaluación objetiva que hacen los consumidores del sabor, popularidad, reputación, etc. de un producto que satisface las necesidades del mercado. "Carácter" se refiere a la calidad ideológica de una persona, su ética profesional, su sentido de responsabilidad, etc.

La fórmula nos dice: el carácter determina la calidad de los productos. No importa qué tipo de producto, desde el proceso de producción hasta el campo de circulación y luego extendido a manos de los consumidores, todo el proceso no se trata sólo de tratar con personas y cosas, sino, ante todo, de la relación entre las personas. En última instancia, la calidad del producto consiste en que las personas sean concienzudas, dignas de confianza y responsables. Sólo con carácter noble, conciencia pura y pensando siempre en los consumidores se puede mejorar la calidad de los productos. En cierto sentido, la economía de mercado es una economía de personalidad. Quien tenga una personalidad y moralidad nobles, pueda adherirse a políticas comerciales correctas, considerar siempre a los usuarios y servir a los clientes con productos y servicios de primera clase se ganará su confianza y obtendrá buenos beneficios económicos. 2. Traducción al chino antiguo < >Traducción

Érase una vez un tesoro en el estado de Lu llamado Cen Ding. Este Cen Ding tiene una forma enorme, magnífico y majestuoso. El cuerpo del trípode también está moldeado con patrones exquisitos y hermosos por expertos artesanos, lo que hace que la gente se sienta impresionante y no pueda evitar admirarlo. El rey de Lu valoraba y apreciaba mucho a Cen Ding y lo consideraba un tesoro nacional.

Qi, el país vecino de Lu, tiene un vasto territorio, una gran población y un poder nacional muy fuerte. Para competir por la hegemonía, el estado de Qi lanzó un ataque masivo contra el estado de Lu. El Estado Lu era débil y apenas resistió por un tiempo antes de ser completamente derrotado. El rey de Lu no tuvo más remedio que enviar un enviado para pedir la paz a Qi. Qi estuvo de acuerdo, pero había una condición: Lu debía presentar un trípode como señal de sinceridad.

El rey del estado de Lu estaba muy ansioso. Si no lo ofrecía, el estado de Qi no estaba dispuesto a hacer las paces. Si lo ofrecía, realmente no podría soportar separarse de este tesoro. debería hacer? Cuando se encontraba en un dilema, a un ministro del estado de Lu se le ocurrió una idea: "Su Majestad, la gente de Qi nunca ha visto a Cen Ding. ¿Por qué no les ofrecemos otro trípode para que no lo vean?". "Podemos verlo. De esta manera podemos firmar un tratado de paz". y podemos quedarnos con el tesoro, ¿no es una buena idea? "¡Maravilloso!" ¡Lo que dijiste!”

El Estado de Lu reemplazó silenciosamente un trípode, asumiendo que era Cen Ding, y se lo dedicó al rey de Qi.

El rey de Qi consiguió el trípode. Mirando a izquierda y derecha, sintió que aunque el trípode era una obra de arte maravillosa, todavía no parecía tan bueno como la leyenda. Además, Lu estuvo de acuerdo tan fácilmente. Nunca he visto a Cen Ding con mis propios ojos, ¿podría ser falso este trípode? ¿Qué método se puede utilizar para verificar su autenticidad? Si no lo haces bien y consigues un trípode falso, no sólo te engañarán, sino que el prestigio nacional de Qi se verá gravemente dañado. Después de pensarlo, no tuvo más remedio que convocar a su gente de izquierda y derecha para discutirlo.

A un ministro sabio que estaba familiarizado con el estado de Lu se le ocurrió una idea: "Escuché que hay un hombre llamado Liu Ji en el estado de Lu. Es muy honesto y la persona más confiable en el estado de Lu. Él "Nunca ha dicho una mentira en su vida. Preguntemos el estado de Lu a Liu Ji que vino aquí, si también dijo que este trípode es real, entonces podemos aceptar el trípode con confianza". El rey Qi estuvo de acuerdo con esta sugerencia y envió. Alguien que le transmitiera esta idea al rey de Lu.

El rey de Lu no tuvo otra opción que invitar a Liu Ji, explicarle la situación y luego le suplicó: "Por favor, haz una excepción y miente. Para proteger el tesoro". Reflexionó un rato y respondió seriamente: "Consideras a Cen Ding como lo más importante, pero yo considero el crédito como lo más importante. Es la base de mi vida y la que usaré toda mi vida. Algo en lo que he trabajado Es difícil de mantener. Ahora el rey quiere que destruya los cimientos de mi vida a cambio de tu tesoro. Es imposible para mí hacerlo".

El rey de Lu escuchó este discurso justo. Sabiendo eso. No tenía sentido seguir hablando, dedicó el verdadero Cen Ding a Qi y firmó un armisticio.

Liu Ji es muy digno de confianza, lo cual es una cualidad rara y buena. Nos dijo con acciones prácticas: La honestidad y el crédito no tienen precio y no se pueden comparar con ningún tesoro. No importa cuáles sean las circunstancias, nunca podemos renunciar a los fundamentos del ser humano. 3. ¿Alguien conoce la traducción completa del artículo chino clásico "Cen Ding"?

En el pasado, Qi atacó a Lu y buscó a su Cen Ding. El marqués de Lu fingió ofrecer su caldero y pidió una alianza. El marqués de Qi no lo creyó y dijo: "Si Liu Ji lo dice, acéptelo". El marqués de Lu quería enviar a Liu Ji. Liu Ji dijo: "El rey usa el trípode como su país, y aquellos que creen en él también son el país de sus ministros. Ahora bien, si quiere destruir el país de sus ministros y todo el país del rey, será difícil para sus ministros." Entonces le ofreció el trípode a Cen.

Traducción En el pasado, el Estado de Qi atacó al Estado de Lu y quiso obtener el tesoro del Estado de Lu - Cen Ding. El rey de Lu cambió silenciosamente otro trípode, se lo presentó a Qi Jun y le pidió a Qi Jun que hiciera un contrato. Qi Jun no creía que Lu Jun enviaría al verdadero Cen Ding, por lo que dijo: "Si Liu Ji dice que es genuino, entonces Lu Jun no tuvo más remedio que preguntarle a Liu Ji". Liu Ji dijo: "Consideras a Cen Ding como un arma importante del país, pero yo considero la credibilidad como la base de mi vida. Ahora quieres destruir mis bases y proteger a tu país. Esto es algo que no puedo hacer. "." Lu Jun no tuvo más remedio que ofrecerle Cen Ding a Qi Jun.

Apreciar a un hombre que cumple su palabra y cumple su palabra. Los antiguos reconocieron desde hace mucho tiempo que el crédito es el principio por el cual las personas se conducen y hacen las cosas, y consideraban la astucia como uno de los vicios humanos. Este artículo ilustra esta verdad.

De hecho, las personas que viven en esta sociedad tienen que hacerse compatibles con la sociedad, y esta sociedad compleja contiene varias relaciones entre las personas, confiando en diversas normas sociales para mantener estas relaciones, de modo que la sociedad logre un desarrollo normal y saludable. . Si todos incumplen su palabra como lo hizo Lu Jun, esta sociedad no podrá convertirse en una sociedad normal y ordenada, y no habrá relación entre las personas excepto el engaño mutuo. Por tanto, una persona debe ser digna de confianza. Tanto el gobernante como los gobernados deben comprender esta verdad. Cambiar el orden día y noche es una manifestación de inestabilidad social, y la intriga es el resultado de la indiferencia en las relaciones interpersonales. Espero que esta situación ya no exista. En cuanto a que Liu Ji anteponga el desempeño personal al país, obviamente no es apropiado. 4. Traducción y explicación en braille de "La muerte de Yang Xiu"

Cao Cao ha estado estacionado durante mucho tiempo. Quería enviar tropas para atacar, pero Ma Chao lo defendió. Sus tropas regresaron a Wei, pero tenía miedo de ser atacado. Los soldados de Shu se rieron sarcásticamente, todavía dudando en sus corazones.

En ese momento la cocinera trajo un plato de sopa de pollo. Cao Cao se conmovió aún más cuando vio un trozo de costillas de pollo en el plato.

Mientras meditaba solo, Xiahou Dun entró en la tienda y pidió instrucciones sobre el lema de la patrulla nocturna. Cao Cao dijo casualmente: "Costillas débiles, costillas insípidas".

Xiahou Dun luego envió la orden y todos corearon la palabra "costillas insípidas". Cuando Yang Xiu, el director de la marcha, vio la palabra "insípido" en el lema, dijo a los soldados que lo acompañaban que hicieran las maletas y se prepararan para retirarse e irse a casa.

Alguien informó de este asunto a Xiahou Dun. Xiahou Dun se sorprendió y se apresuró a ir a la tienda militar de Yang Xiu para interrogarlo: "¿Por qué está haciendo las maletas, señor?", Respondió Yang Xiu: "A juzgar por la orden de esta noche, creo que no pasará mucho tiempo antes de que el primer ministro se retire". : Vale la pena comer estas cosas insípidas". No contiene mucha carne y sería una lástima tirarla.

Es difícil para el ejército atacar y sería ridículo "No hay ningún beneficio en quedarse aquí. Es mejor retirarse lo antes posible. Así que hice las maletas con anticipación para evitar tener prisa".

Después de escuchar esto, Xiahou Dun dijo: "Señor, usted es realmente el confidente del rey Wei". Luego comenzó a hacer las maletas.

Más tarde, todos los soldados de la fortaleza estaban planeando retirarse. Esa noche, Cao Cao se sintió muy confundido y no podía conciliar el sueño, por lo que llevó un hacha de acero y patrulló en privado por el campamento militar.

De repente vio a los sargentos en la aldea de Xiahou Dun preparándose para empacar. Cao Cao se sorprendió y rápidamente regresó a la tienda militar para encontrar a Xiahou Dun y preguntarle por qué. Xiahou Dun respondió: "El Sr. Yang Xiu, el secretario en jefe, conoce la intención del rey de retirar sus tropas".

Cao Cao luego le pidió a Yang Xiu que lo interrogara, y Yang Xiu usó la contraseña "costillas de pollo". "para explicar. Cao Cao estaba muy enojado y dijo: "¡Cómo te atreves a difundir rumores y perturbar la moral del ejército!" Ordenó a la espada y al hacha sacar a Yang Xiu de la tienda, decapitarlo y colgar su cabeza fuera de la puerta del campamento. para exhibición pública.

Resulta que Yang Xiu era un hombre orgulloso y ya había desencadenado los celos de Cao Cao muchas veces. Cao Cao una vez construyó un jardín. Cuando el jardín estuvo terminado, Cao Cao fue a echar un vistazo. No dijo si estaba satisfecho o insatisfecho. Simplemente tomó un bolígrafo y escribió la palabra "vivir" en la puerta. jardín y a la izquierda.

Nadie entendió lo que significaba. Yang Xiu lo miró y dijo: "Agregue un carácter móvil dentro de la puerta, que es la palabra "kuo". El primer ministro piensa que la puerta del jardín es demasiado ancha. ."

Entonces los artesanos reconstruyeron el muro. Una vez completada la renovación, invitaron a Cao Cao a verlo. Cao Cao estaba muy feliz esta vez y preguntó: "¿Quién sabe lo que estoy pensando?". Los seguidores de izquierda y derecha dijeron: "Es Yang Xiu". Aunque Cao Cao estaba lleno de elogios, él. En realidad estaba muy celoso en su corazón. Otro día, llegó una caja de pasteles como tributo de Saibei. Cao Cao personalmente escribió las palabras "Yihe Crisps" en la caja y la colocó sobre la mesa.

Cuando Yang Xiu entró y vio esto, incluso tomó una cuchara y compartió los bocadillos con todos. Cao Cao le preguntó por qué hizo esto, y Yang Xiu respondió: "Dice claramente una persona, un bocado, un pastel en la caja. ¿Cómo nos atrevemos a ir en contra de tu voluntad? Aunque Cao Cao tenía una sonrisa en su rostro después de escucharlo". Esto, odiaba a Yang aún más psicológicamente.

Cao Cao temía que otros le hicieran daño en secreto, por lo que a menudo les decía a sus asistentes: "Me gusta matar gente mientras duermo. Mientras esté dormido, no deben acercarse demasiado a mí". ". Un día, Cao Cao mientras tomaba una siesta en la tienda durante el día, la colcha se resbaló al suelo y un asistente cercano la recogió rápidamente y lo ayudó a cubrirla nuevamente.

Cao Cao de repente saltó, desenvainó su espada y mató al asistente, luego se acostó en la cama y continuó durmiendo. Después de mucho tiempo, se despertó y se sentó. Fingió estar sorprendido y preguntó: "¿Quién mató a mi asistente?". Todos le contaron la situación real. Cao Cao lloró amargamente y ordenó que lo enterraran ricamente.

La gente pensaba que Cao Cao realmente mataría gente en sus sueños, pero solo Yang Xiu conocía su verdadera intención. Cuando enterraron al asistente, lo señaló y dijo: "No es que el primer ministro esté en un sueño, sino que usted está en un sueño".

Después de escuchar esto, Cao Cao odiaba a Yang Xiu. aún más. El tercer hijo de Cao Cao, Cao Zhi, admiraba el talento y el aprendizaje de Yang Xiu y, a menudo, invitaba a Yang Xiu a hablar con elocuencia y quedarse despierto toda la noche.

Cao Cao y sus hombres discutieron y planearon convertir a Cao Zhi en su heredero aparente. Cuando Cao Pi se enteró, invitó en secreto a Wu Zhi, el líder de la dinastía Song, a ir a su mansión para discutir contramedidas. . Tenía miedo de que otros conocieran sus acciones, así que puso a Wu Zhi en una canasta grande, diciendo que era tela de seda, e invitó a Wu Zhi a su casa.

Yang Xiu se enteró de esto y lo informó directamente a Cao Cao. Cao Cao ordenó a sus hombres que esperaran una oportunidad para investigar afuera de la casa de Cao Pi.

Cao Pi le dijo rápidamente a Wu Zhi, y Wu Zhi dijo: "No tengas miedo. Mañana, simplemente llena la tela de seda con una canasta grande y transpórtala a la casa para confundirlo". Siguió lo que dijo Wu Zhi y usó una canasta grande para confundirlo. La canasta se llenó de seda y tela y se llevó a la casa.

Los sirvientes de Cao Cao registraron la canasta grande y descubrieron que efectivamente era una tela de seda, así que regresaron y se lo informaron a Cao Cao. A partir de entonces, Cao Cao empezó a sospechar que Yang Xiu quería incriminar a Cao Pi, y su disgusto por él creció aún más.

Cao Cao planeaba poner a prueba los talentos de Cao Pi y Cao Zhi. Un día, Cao Cao les ordenó a los dos que salieran por la puerta de la ciudad Ye, pero en secreto ordenó a los funcionarios de la ciudad que custodiaban la puerta que no los dejaran pasar.

Cao Pi llegó primero y los funcionarios de la ciudad se negaron a dejarlo pasar, por lo que Cao Pi no tuvo más remedio que retirarse. Cao Zhi se enteró y le pidió consejo a Yang Xiu.

Yang Xiu dijo: "Joven maestro, vas a abandonar la ciudad por orden del Primer Ministro. Si alguien se atreve a detenerte, puedes matarlo directamente". Cao Zhi estuvo de acuerdo con la sugerencia de Yang Xiu.

Cuando llegaron a la puerta de la ciudad, el funcionario de la ciudad vino a detenerlo nuevamente y Cao Zhi lo regañó: "Me voy de la ciudad por orden del primer ministro. ¿Quién se atreve a detenerme?". El funcionario de la ciudad fue engañado. A juzgar por este incidente, Cao Cao sintió que Cao Zhi tenía más talento.

Pero más tarde alguien le dijo a Cao Cao: "Yang Xiu le enseñó esto a Cao Zhi". Cao Cao se enojó mucho cuando escuchó esto y comenzó a no gustarle Cao Zhi.

Yang Xiu también le dio a Cao Zhi más de una docena de respuestas por adelantado. Cada vez que Cao Cao preguntaba, Cao Zhi respondía de acuerdo con las palabras de Yang Xiu. Cada vez que Cao Cao le preguntaba a Cao Zhi sobre asuntos militares y estatales importantes, Cao Zhi siempre podía responderle con fluidez.

Cao Cao estaba muy desconcertado. Más tarde, Cao Pi sobornó al sirviente de Cao Zhi y robó la respuesta de Yang Xiu y se la mostró a Cao Cao. Cao Cao estaba muy enojado y dijo: "¡Cómo se atreve Yang Xiu, un anciano, a mentirme!". Los pensamientos de matar a Yang Xiu han cambiado, y ahora solo quiere matar a Yang Xiu con el pretexto de engañar a los soldados.

Yang Xiu tenía sólo treinta y cuatro años cuando murió. Más tarde, alguien escribió un poema y dijo: "Yang Xiu, un hombre sabio, era un funcionario de la tradición familiar.

Sus escritos son brillantes y su conocimiento es vasto. 5. La primera frase es "Feng Yingjing, la palabra es grande" en chino clásico

"Historia de la dinastía Ming"

Feng Yingjing, llamado Keda, era un Jinshi en el año 20 de Wanli. En el 28 Al año, fue ascendido a Huguang Qianshi y visitó Wuchang, Hanyang y Huangzhou, Nuo Weijin, Ying Jingdu, fue castigado por la ley. Fue a la tumba y destruyó la casa, mató a la mujer embarazada y ahogó al bebé.

Había más de diez mil ciudadanos, sus gritos conmovieron el suelo y enjambres de enjambres invadieron Fengshe. Los funcionarios se apresuraron a rescatarlos. Yingjing capturó y castigó a sus secuaces, y se enojó, pagó, alimentó y colocó oro entre ellos. Ying Jing volvió a ser violento, lo que lo hizo sentir avergonzado y resentido. En el primer mes del año siguiente, invitó a todos los funcionarios a beber vino y se defendió con miles de soldados, luego prendió fuego a las casas de la gente con cohetes. La gente apoya la puerta. Envía gente para atacarlos y muchos morirán. Sus cadáveres serán rotos en pedazos y arrojados en varias direcciones. Pero Da Qi no se atrevió a hablar, por lo que Ying Jing luchó solo y enumeró los diez crímenes principales. Feng también informó falsamente a la capital y le ordenó que fuera enviado. El emperador se enfadó y ordenó que lo degradaran a diversos puestos y lo trasladaran a las zonas fronterizas. En el asunto, Tian Dayi, Yushi Li Yitang y otros entregaron el sello para acusar al emperador y pidieron perdón en Beijing. El emperador se enojó y quiso eliminar el nombre de Ying Jing. En ese momento, el magistrado general de Xiangyang, He Dongru, el funcionario recomendado, y Wang Zhihan, el magistrado del condado de Zaoyang, también fueron acusados ​​por su desobediencia. La casa del edicto imperial, la casa de Zhihan, es para el pueblo y el edificio es como un banquete. Rusia y Yidu acudieron al rescate de Yang Yingwen y luego arrestaron a Yingjing, Zhai y Zhihan. Poco después, Feng acusó falsamente a su colega de Wuchang, Bian Kongshi, y se resistió, pero Kongshi también fue arrestado.

Cuando Tiqi llegó a Wuchang, la gente supo que Ying Jing había sido severamente castigado y el primer ministro lloró amargamente. Feng Nai escribió un gran libro para responder al nombre de Beijing, enumerar sus crímenes y enumerar las vías de comunicación. Los soldados y el pueblo se enojaron cada vez más y reunieron a decenas de miles de personas alrededor del palacio. Se avergonzaron y huyeron al palacio del rey de Chu. Luego tomaron a seis de ellos y los arrojaron al río, hiriendo a Tiqi He. Podría ayudar mucho al abuso y quemar la puerta de su palacio, pero no se atrevería a hacerlo. Feng Qian envió a 300 personas para que se unieran a él, liderando tropas para perseguirlo, matando a varias personas e hiriendo a muchas otras. El sol ya se está poniendo, pero la gente todavía lo aprovecha. Los uniformes de prisionero de Yingjing estaban en el carruaje y fueron despedidos por un tiempo debido a su gran rectitud. Lo mantuvieron escondido en la Mansión Chu y no se atrevió a salir durante más de un mes. Solicitó regresar urgentemente a la capital. El gran erudito Shen Guanyi ha sido condenado por pronunciar palabras extremas. Por favor designe a alguien para que le pague. Los funcionarios también compitieron por la invitación. El emperador no estuvo de acuerdo. Li Dao, el superintendente fiscal ruso de la provincia de Jiangxi, también informó sobre la invasión y el ocultamiento, por lo que fue convocado y asignado a proteger a Du Mao en Chengtian. Después de un tiempo, Dongchang informó que había una persona muerta en Tiqi. El emperador estaba tan molesto que emitió un edicto al gabinete para descubrir al autor intelectual. Siempre ha dicho que los corazones de la gente deben estar tranquilos. Por favor, envíen urgentemente ministros importantes para reemplazar a Ke Da Kaoxun. Por eso, el ministro Zhao Kehuai lo recomienda. El emperador ya no es un alto funcionario, por lo que puede ir allí con el corazón en mente. Antes de llegar, es posible que haya enviado tropas para protegerlo. Barcos y carros se suceden durante kilómetros y kilómetros. Si puedes ingresar al país, también enviarás enviados para protegerte. Lo dejaré lo antes posible.

Fue arrestado a petición de Jing. Los soldados y la gente se agolparon en los carruajes y lloraron, y los carruajes no podían moverse. Después de su partida, será consagrado en casa. Los ancianos y primeros ministros de los tres condados fueron a Yique para quejarse de sus agravios, pero el emperador estaba inconsciente. El departamento oficial del departamento de asuntos civiles acusó al funcionario Guo Ruxing, y el departamento criminal acusó al funcionario Chen Weichun. El emperador estaba enojado y relegó a los dos hombres a tareas menores. Fueron encarcelados por Ying Jing y otros, y fueron torturados e interrogados durante mucho tiempo. Ying Jing escribió un libro en prisión y lo leyó incansablemente durante toda la noche. En septiembre del año 32, la estrella cambió para reparar la provincia. Muchos funcionarios judiciales pidieron la liberación de los prisioneros, por lo que Yingjing, Zhai y Dongru fueron liberados. Zhihan Xianyu murió, mientras Kongshi permaneció en prisión.

Ying Jingzhi fue sobresaliente en su desempeño académico, y su conocimiento fue útil y no dijo palabras vacías. Era el mejor erudito de Huaixi. Murió tres años después de salir de prisión. Al comienzo del Apocalipsis, se lo presentó a Taichang Shaoqing, con el título póstumo de Gongjie. 6.

Si al duque Jing le gusta una mujer y su marido la viste, la gente del país la obedecerá, pero los enviados y funcionarios la prohibirán, diciendo: "Si una mujer se viste de hombre, sus vestidos serán rasgados y su cinturón será cortado."

Mirándose con la ropa rota y los cinturones rotos. Al ver esto, el duque dijo: "Pedí a los funcionarios que sujetaran a las mujeres mientras los hombres las vestían. Se rasgaron la ropa, se cortaron los cinturones y se miraron sin parar. ¿Por qué?" Les pediste a los funcionarios que sujetaran a las mujeres por dentro y por fuera. Es como colgar una cabeza de buey en la puerta y pedir carne de caballo. Si Gonghu no te deja hacerlo por dentro, nadie de fuera se atreverá a hacerlo. . "

Gongri: "¡Bien! Y la ropa de Guo Mo también lo es. Traducción: A Qi Jinggong le gustaba que las mujeres se vistieran como hombres, y todos en el país se vestían de esa manera.

Jinggong ordenó que cualquiera que usara esa ropa le rasgara la ropa y le arrancara el cinturón. Sin embargo, la gente lo hace de todos modos.

Yanzi dijo: Si le pides a la gente en el palacio que se vista así, pero le prohíbes a la gente de afuera hacerlo, es como pedirle a la gente que compre carne de caballo con cabeza de vaca. Todos en el palacio deberían hacerlo. También estará prohibido vestirse así. Así que al cabo de un mes ya no había más personas vestidas así en el país.

Colgar la cabeza de un buey en la puerta para comprar carne de caballo es un ejemplo típico de colgar la cabeza de un buey para vender carne de caballo. Dices una cosa verbalmente pero en realidad haces otra. Esto es absolutamente inaceptable. Traducción de Zihan Fu Shou Jade: Un hombre de la dinastía Song consiguió un trozo de jade y se lo presentó a Zihan.

Zihan se negó a aceptarlo. La persona que presentó el jade dijo: "(Yo) se lo mostré al artesano de jade. El artesano de jade pensó que era un jade precioso, así que se atrevió a ofrecérselo". Zihan dijo: " Considero que no ser codicioso por el dinero es un tesoro, y tú consideras el jade como un tesoro; si me lo das, ambos perderéis algo precioso. Es mejor para cada uno de nosotros conservar nuestro objeto precioso. ." Elogió a Zihan.

Elogiarlo por su espíritu limpio y respetuoso de sí mismo y por no ser codicioso de dinero. "Tres veces sin entrar a la casa" se refiere a la historia del control de inundaciones de Dayu. Para curar las inundaciones, Dayu salvó a la gente del fuego y el agua. Durante el proceso de control de las inundaciones, pasó por la casa tres veces. No entró a visitar a su madre, luego las inundaciones finalmente se curaron. Para solucionar el problema, la gente solía pasar tres veces por la puerta sin entrar para expresar su espíritu de dejar su pequeño hogar para todos. Zhou Zhaifeng, Hao y Jinrong.

Rey Hiciste una cita con los príncipes: construye un fuerte alto en la carretera principal y coloca tambores en él. Cuando los soldados de cerca y de lejos estén cerca unos de otros, cuando lleguen los soldados, pasa el tambor. para decírselo, y los soldados de los príncipes llegarán para salvar al emperador. Cuando llegaron los bandidos de Rong, el rey You tocó los tambores y llegaron todos los soldados de los príncipes.

La gente hace ruido y los caballos relinchan, y los elogios son grandes y ellos están contentos. King You quiere elogiar a Si y sonreír, así que toca el tambor.

Llegaron los soldados de los príncipes pero no había invasores. Más tarde, cuando realmente llegó el ejército, el rey You tocó el tambor, pero los soldados de los príncipes no llegaron.

Rey: Moriste bajo el monte Li, haciendo reír al mundo. La dinastía Zhou estableció su capital en Feng y Hao, que estaba cerca del pueblo Xirong.

El rey de Zhou llegó a un acuerdo con los príncipes para construir una fortaleza en el camino y colocar tambores de guerra en ella. Cuando suenan los tambores, se pueden escuchar de lejos y de cerca. Los soldados y los caballos vinieron a salvar. el emperador. Llegó el pueblo Rong, el rey You tocó los tambores y todos los soldados y caballos de los príncipes vinieron muy felices y se rieron.

Rey Querías hacer sonreír a Bao Si, así que tocó el tambor varias veces, y los soldados y caballos de los príncipes vinieron varias veces sin ver al pueblo Rong. Más tarde, cuando el pueblo Rong realmente llegó, el rey You tocó los tambores, pero los soldados y caballos de los príncipes no llegaron. El rey You murió bajo el monte Li y fue ridiculizado por la gente del mundo.

Guan Zhong y Xi Peng siguieron a Yu Huan Gong para cortar el bambú solitario. La primavera se convirtió en invierno, estaban confundidos y se perdieron. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo".

Dejó ir al viejo caballo y lo siguió, y luego aprendió el camino. Cuando no había agua en las montañas, Xi. Peng dijo: "Las hormigas viven al sol de las montañas en invierno, y en verano viven en las montañas. "Yin, hay agua a una pulgada del suelo de las hormigas". Así que cavó y sacó agua.

Con el sabio de Guan Zhong y la sabiduría de Xi Peng, no es difícil aprender de un caballo viejo o de una hormiga vieja en la medida en que él no lo sepa. La gente de hoy no solo usa sus mentes tontas para aprender. de la sabiduría de los santos ¿no es demasiado? Guan Zhong y Xi Peng siguieron al duque Huan de Qi en una expedición a Guzhu en el norte. Regresaron de la primavera al invierno. Se perdieron en el camino a casa porque no había ningún guía que estuviera familiarizado con la geografía. Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo ". Así que complació al viejo caballo. Delante del ejército, déjelos ir a donde quieran, sígalos y luego regrese a casa con la iluminación.

Mientras marchaban por las montañas, no había agua para beber. Xi Peng dijo: "Las hormigas viven en el lado sur de la montaña en invierno y en el lado norte de la montaña en verano. Hay agua en todas partes. el suelo de las hormigas tiene una profundidad de una pulgada y un pie de profundidad." Así que excavó el hormiguero y encontró la fuente de agua.

Con la sabiduría de Guan Zhong y Xi Peng, no consideraron una vergüenza pedir consejo a viejos caballos y hormigas sobre cosas que no entendían. La gente de hoy no admite su ignorancia. ¿No sabes que no es demasiado aprender y absorber la sabiduría de los santos? "Xijing Essentials" Kuang Heng cortó una pared para pedir luz. La familia de Kuang Heng era pobre, le encantaba leer y no tenía aceite por las noches. El vecino sostenía una vela y cincelaba la pared para iluminar la lectura.

[Vernáculo] Kuang Heng, originario de la dinastía Han Occidental, tenía una familia muy pobre cuando era niño. Le encantaba leer, pero no había aceite para encender la lámpara en casa. noche. Había una luz encendida en la habitación del vecino, por lo que Kuang Heng cortó un agujero en la pared y dejó que la luz brillara a través del agujero para iluminar su lectura.

La traducción de "El zorro finge el prestigio del tigre" "Política de los Estados en Guerra·Chu Ceyi": "El tigre busca todas las bestias y se las come, y atrapa al zorro. El zorro dijo: ' Nadie se atreve a comerme.'

El Emperador del Cielo me ha ordenado nacer con cientos de bestias, y ahora voy en contra de las órdenes del Emperador del Cielo. Soy mi hijo y yo. Yo soy el que va primero, mientras el hijo me sigue, yo miraré a las bestias verme pero no me atrevo a alejarme." ¡El tigre piensa que sí!, así que lo siguió, y todas las bestias huyeron.

El tigre no sabía que la bestia tenía miedo de sí misma, por lo que pensó que le tenía miedo al zorro. "El zorro pretende ser el poder del tigre", lo que significa confiar en el poder de los demás o confiar en el poder de los demás. otros vienen a intimidar a la gente, los tigres buscan varias bestias para comérselos y atrapar (un) zorro.

El zorro dijo: "¡No te atrevas a comerme! El Emperador del Cielo me envió para ser el líder de todo tipo de bestias salvajes. Ahora me comes, lo cual va en contra de la orden del Emperador del Cielo". . Crees que mis (palabras) son deshonestas, camino delante de ti y tú me sigues. ¿No te atreves a huir cuando los animales salvajes me vean? El tigre pensó que (las palabras del zorro) eran razonables, así que caminó. consigo.

Las bestias los vieron y huyeron. El tigre no sabe que las fieras tienen miedo de sí mismo y huye, pensando que le tienen miedo al zorro.

Fox se usa a menudo como metáfora de confiar en el poder de otros o confiar en el poder de otros para intimidar a otros. El texto original de Mencius es que después de ① aprender y regresar, la madre de Mencius logró logros. ② y preguntó: "¿Dónde aprendiste?" Mencius dijo: "Es autónomo". La madre de Meng cortó el tejido con un cuchillo.

Mencio tuvo miedo y preguntó por qué. La madre de Mencio dijo: "Si abandonas tus estudios, te cortaré el tejido".

Un caballero aprende a establecer su reputación, y cuando pregunte, sabrá mucho si la abolis. ahora, no podréis evitar este tipo de esclavitud, pero no podréis evitar los desastres

..." Mencio tenía miedo de estudiar mucho todos los días, enseñar a sus discípulos, y conviértete en un líder en el mundo confuciano famoso. El señor dijo que la madre de Mencio sabía ser madre.

——Seleccionado de las notas de "Biografía de mujeres" ①Ya: Ya. ②Logro: Extienda las fibras de cáñamo y gírelas formando hilos.

Esto se refiere al tejido. ③Con cuchillo: usar.