¿Cuáles son el texto original y la traducción de "Dead Hualian" de Liu Yong?
"The Dead Hualian" de Liu Yong
Inclinado sobre el peligroso edificio, el viento es suave, esperando el dolor de la primavera, el cielo está oscuro y la tierra está oscura. En el resplandor de la hierba, ¿quién se apoyaría en la barandilla y se quedaría sin palabras?
Planeo emborracharme en el mapa loco y escribir canciones sobre el vino, que es fuerte y sin sabor. No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente parezca demacrada.
2. Traducción
Me paré muy alto, mirando la hermosa brisa primaveral, mirando a lo lejos, y el cielo estaba lleno de preocupación y melancolía sin fin. El sol poniente brillaba oblicuamente sobre la hierba. ¿Quién sabía que estaba apoyado en silencio en la barandilla?
Originalmente quería darme un capricho y emborracharme, pero cuando levanté mi copa mientras cantaba, me sentí reacio a disfrutar al máximo. Estoy cada vez más delgada y suelta y no me arrepiento. Preferiría estar demacrado por ti.
1. Apreciación
La película anterior trataba de escalar alto y mirar a lo lejos, y la tristeza de la separación surge espontáneamente. El poeta utiliza "edificio peligroso" para dar a entender que el protagonista lírico se basa en ideales elevados y nada para expresar sus sentimientos. En particular, se utiliza maravillosamente la palabra "sin palabras", que no sólo expresa la impotencia del protagonista lírico que "se apoyará en la barandilla", sino que también expresa su inesperada pérdida y dolor.
En la siguiente película, el protagonista decide beber canciones locas para librarse de sus problemas. "No Regrets" significa "No descansaré en paz hasta que muera". La emoción al final se sublima, mostrando el voto del protagonista lírico de estar delgado y demacrado por la persona que extraña.
Este es un poema que se preocupa por las personas. El poeta combina la soledad de vagar por una tierra extranjera con los persistentes sentimientos de extrañar a su amada, y utiliza la técnica de expresión de "senderos sinuosos que conducen a la reclusión" para escribir lírica y sinceramente.
2. Sobre el autor
Liu Yong (alrededor de 984-alrededor de 1053), cuyo nombre original era Sanbian y cuyo nombre de cortesía era Jingzhuang, pasó a llamarse posteriormente Liu Yong, cuyo nombre de cortesía Era Yiqing y también conocido como Liu Qi. Originario de Chong'an, Fujian, fue un famoso poeta de la dinastía Song del Norte y representante de la Escuela Agraciada. ?
Liu Yong nació en una familia de funcionarios. Estudió poesía cuando era joven y tenía la ambición de hacerse famoso. En el quinto año de Xianping (1002), Liu Yong dejó su ciudad natal y viajó a Hangzhou y Suzhou, entregándose a la vida romántica de escuchar música y reír. En el primer año de Dazhong Xiangfu (1008), Liu Yong fue a Beijing para realizar el examen imperial, pero fracasó repetidamente, por lo que se dedicó a escribir letras. En el primer año de Youjing (1034), Liu Yong ya estaba en sus años crepusculares. Se desempeñó sucesivamente como oficial de promoción de Zhoumu Tuanlian, magistrado del condado de Yuhang, juez de sal y álcali de Xiaofeng y funcionario de Sizhou, por lo que era conocido como Liutuntian. Liu Yong fue el primer poeta en realizar innovaciones integrales en las letras de las canciones, y también fue el poeta que creó la mayor cantidad de melodías de las letras de las canciones. Liu Yong trabajó duro para crear poesía lenta, trasplantó el método Fu único a la poesía y aprovechó al máximo la jerga. Con sus características artísticas únicas, como imágenes apropiadas, descripciones incisivas y dibujos lineales sencillos, tuvo un profundo impacto en la poesía. desarrollo de la poesía cantada.