Colección de citas famosas - Colección de poesías - Versos sobre caminar solo hacia adelante

Versos sobre caminar solo hacia adelante

1. Poemas sobre avanzar

Poemas sobre avanzar 1. Escribe un poema de no menos de dieciséis versos con el título de Avanzar

p>

Camina hacia adelante

A lo lejos están las montañas

Sin obsesión por la cima

A lo lejos está el mar

Sin olas El azul celeste

Avanzando

Pensar detrás de ti también está delante

Cuando era joven

Obsesionado con el cuento de hadas sueños

El momento de crecer

Verter en el dulce amor

Ser un poco mayor

Lo que nos espera son muchas pruebas

p>

Ya que estamos avanzando

Habrá suspenso

No sé si el camino por delante es profundo o poco profundo

Ya que estamos avanzando

Habrá riesgos

Ya sea luz u oscuridad

Avanzamos

Cíñete a nuestras creencias

p>

Avanzamos

Acumulando la precipitación de los años

Estamos en camino

2. ¿Cuáles son los poemas que expresan “mirar”? adelante"

1. Wangyue

Autor Du Fu Dynasty Tang

¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven. El reloj de la creación es hermoso y el yin y el yang cortan el amanecer.

Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa entra en el canto. Estarás en la cima de la montaña y tendrás una vista panorámica de las montañas.

Traducción

¿Qué majestuoso es el monte Tai? Al salir de Qilu, todavía se puede ver el pico verde. La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, con montañas al sur y al norte separando la mañana y el anochecer. Capas de nubes blancas lavan los barrancos del pecho; los pájaros que regresan vuelan hacia las cuencas de los ojos admirando el paisaje. Debes subir a la cima del monte Tai para contemplar las montañas y sentirte lleno de orgullo.

2. Lleno de río rojo

Autor Yue Fei, Dinastía Song

Enojado y furioso, apoyado en la barandilla, la lluvia brumosa se detuvo. Levantó los ojos, miró al cielo y rugió con fuertes sentimientos. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. No esperes a ver la cabeza del joven ponerse blanca, y estará vacía y triste.

La vergüenza de Jingkang aún no ha terminado. ¿Cuándo será destruido el odio de los ministros? Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar al cielo.

Traducción

Estaba tan enojado que me levanté el sombrero y me subí para apoyarme en la barandilla. Acababa de cesar la llovizna. Mirando la vasta extensión, mirando al cielo y suspirando, mi corazón está lleno del corazón de servir al país. Aunque he logrado algunos logros en los últimos treinta años, son tan insignificantes como el polvo. He viajado 8.000. kilómetros de norte a sur y pasado por muchas vidas turbulentas.

No desperdicies tus años, los cabellos negros de tu juventud se volverán grises, y solo tendrás arrepentimientos y tristezas. La vergüenza del Año Jingkang aún no ha desaparecido. ¿Cuándo se apagará el resentimiento de los ministros? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Estoy lleno de elevadas ambiciones. Cuando tenga hambre durante la guerra, comeré la carne del enemigo. Cuando hable y río, beberé la sangre del enemigo. Quiero empezar de nuevo, recuperar los viejos ríos y montañas y rendir homenaje a mi antigua capital, Jingque.

3. Título Pabellón Wujiang

Autor Du Mu Dinastía Tang

Los soldados victoriosos y derrotados tienen asuntos familiares inesperados, y es un hombre que debe soportar la vergüenza.

Los niños de Jiangdong son tan talentosos que se desconoce su regreso.

Traducción

La victoria o la derrota es un asunto común para los estrategas militares y es difícil de predecir de antemano. Un verdadero hombre es aquel que puede soportar la humillación y soportar cargas pesadas. Señor supremo de Western Chu, los descendientes de Jiangdong están llenos de talentos. Si pueden reagruparse y defenderse, es difícil decir quién ganará y quién perderá cuando Chu y Han peleen.

4. Recompensando a Lotte en el primer banquete en Yangzhou

Autor Liu Yuxi Dinastía Tang

Bashan Chushui es una tierra desolada, abandonada durante veintitrés años. Nostálgico, recito los poemas de flauta en el aire, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un muerto.

Miles de velas pasan por el costado del barco hundido, y miles de árboles brotan frente a los árboles enfermos. Hoy escucharé una canción de Junge y por el momento me refrescaré con una copa de vino.

Traducción

En el lugar desolado de Basán y Chushui, viví en silencio durante veintitrés años.

Sólo puedo tocar la flauta y componer poemas, y me siento muy melancólico. Cuando regresé, las cosas eran diferentes y la gente era diferente. Yo estaba como un muerto Al lado del barco hundido, miles de velas navegaban frente al árbol enfermo, miles de árboles estaban en primavera. Déjame escucharte cantar una canción hoy y animarme con una copa de vino.

5. Subir a la Torre de la Cigüeña

Autor Wang Zhihuan, Dinastía Tang

El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.

Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.

Traducción

El sol poniente se hunde lentamente contra las montañas occidentales y el poderoso río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental. Si quieres ver lo suficiente de los miles de kilómetros de paisaje, debes subir a una torre más alta.