Un poema solitario
1, sigo adelante. Lloré hasta que se me acabaron las lágrimas y vi un barco en el cielo lejano.
De "Lengjiang en las primeras etapas del embarazo" de Tang Menghaoran. Este poema describe la nostalgia en el río. Cuando estoy en un país extranjero, extraño mi hogar. Esto es una exageración, destinada a resaltar la profundidad de su nostalgia. La última frase habla de la soledad y la amargura del hogar en un lugar lejano. "Lonely Sail" significa una persona en un barco y escribe en secreto sobre la soledad de las personas en el barco. "Horizonte" exagera la distancia desde casa, hasta el horizonte, para enfatizar la tristeza de regresar a casa.
2. Pero miré hacia mi ciudad natal, el crepúsculo se hacía más denso y las olas del río se llenaban de una triste niebla.
De "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao de la Dinastía Tang. Tiene sentido sentir nostalgia cuando estás en un país extranjero. El anochecer es un momento para reuniones familiares, pero ahora, las personas que están fuera de la ciudad pueden imaginar su soledad, el río es vasto, el humo es interminable y la gente va a la deriva en un barco solitario, y la sensación de estar a la deriva es inimaginable. ¿Cómo puede esta situación hacer que la gente extrañe su hogar? Las dos frases anteriores simplemente describen la nostalgia en esta situación específica.
3. Estar solos y estar juntos.
De "Chen Qing Biao" de Jin Shimi. Oye, un hombre sin hermanos. Solo, solitario. Padres e hijos solitarios. Condolencias, condolencias. Sin hermanos, solo, solo cuerpo y sombra acompañándome. Esta afirmación carece de la soledad de los hermanos. Cuando las personas tienen problemas, no se conocen y siempre están tristes cuando no están enamorados.
4. En otoño, los gansos salvajes se apartan.
De "Pu Pu Pu" de Fang Yue de la dinastía Song. El otoño es una época en la que todo está deprimido y triste. Es más, si estás solo en un país extranjero y sales solo, puedes imaginar lo miserable que te sientes. Se trata de la soledad de estar en una tierra extranjera. Pero el poeta no expresó sus sentimientos directamente, sino que expresó su nostalgia este otoño a través de la trama "Los gansos salvajes cayendo del lado de los invitados" (sólo los gansos salvajes se apiadaron de él y vinieron a acompañarlo).
5. Ella salió del palacio púrpura y entró en el desierto. Ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo.
Seleccionado de "Cinco poemas épicos" (Parte 3) de Du Fu de la dinastía Tang. Zitai, el nombre del palacio de la dinastía Han. Shuo Mo, el desierto del norte, se refiere a los Xiongnu. Zhongqing se refiere a la tumba de Wang Zhaojun. Estas dos frases hablan de la trágica vida de Wang Zhaojun, pero están escritas con mucha fuerza. "Ella abandona el palacio púrpura y entra en el desierto" utiliza "Zitai" como "Shuomo" y utiliza el contraste del entorno para escribir sobre la amargura de su vida cuando se casó con Xiongnu por el país, abandonó el Palacio Han y fue a un país extranjero a miles de kilómetros de distancia en el desierto "Ella ahora es una tumba verde en el anochecer" combina los dos espacios y tiempos específicos de "tumba verde" y "anochecer" para describir su soledad y odio por no poder. ser enterrado en su ciudad natal después de su muerte y vivir solo en tierra extranjera.
6. El corazón del país es infinito, y en la torre sur hay un ganso.
Extraído de "Leng Tang" de Tang Zhao. Nostalgia, nostalgia. La primera oración habla de personas varadas en una tierra extranjera, sintiendo nostalgia, pero expresa directamente sus sentimientos. La última oración habla de un ganso solitario volando sobre la Torre Sur, que parece ser una escena, pero en realidad es A; corazón. Como todos sabemos, en otoño los gansos salvajes vuelan hacia el sur para pasar el invierno y migran en grupos. Por tanto, la frase "Los gansos salvajes pasan por la Torre Sur" es evidentemente una comparación entre el poeta y él mismo, poniendo de relieve su propio sufrimiento y su infinita nostalgia.
7. De pie y mirando a mi ciudad natal, mirándome compadecerme de mí mismo.
Seleccionado de dos poemas de Jin "Gui Luo Dao" (Parte 1). Párese, párese por mucho tiempo. Mirar hacia atrás. solitario. Mirando hacia atrás durante mucho tiempo, no pude ver mi ciudad natal. Miré hacia atrás con impotencia y vi una figura solitaria que me acompañaba. ¡Qué triste! ¿Qué tan triste es mirar tu ciudad natal en un país extranjero? Este sabor es infinitamente memorable.
8. Simplemente emborracharse libremente todos los días y estar lleno de sentimientos románticos por los demás.
Seleccionado de "Adiós a Du Jian de noche" de Song Dynasty y Huang Tingjian. El poema describe la soledad y el aburrimiento de las personas durante el viaje. La frase anterior señala implícitamente la profundidad de la tristeza al "emborracharte y luego descansarás", porque sólo cuando estás preocupado te emborrachas deliberadamente. En esta última frase se personifica el estilo romántico, dándole un estilo de vida humano, expresando así la melancolía del poeta al mirar la luna en el viento.
9. Sensación de significado y profundidad. Soy viejo y no tengo hijos, pero te compadezco.
Seleccionado de "Send to the Nei" de Lian. El poema describe la soledad de estar indefenso en la vejez y depender de tu esposa.
10. Las suaves hojas colgantes de un árbol extranjero y la fría luz de una linterna son solitarias por la noche
Seleccionadas de "Crisantemos de otoño en el Bashang" de Dai. En una noche de otoño en una tierra extranjera, las hojas siguen cayendo de los árboles con la luz fría, soy una persona solitaria.
Estos dos poemas describen a personas que están atrapadas en una tierra extranjera y se sienten solas en la noche de otoño.