Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Quién puede traducir un poema en las cortinas de casa?

¿Quién puede traducir un poema en las cortinas de casa?

El festival de polvo de plomo de poliéster expuesto, el viento sacude las ramas de jade verde, Yiyi es como un caballero, no hay lugar que no sea adecuado.

Las palabras provienen de "Tingzhu" de Liu Yuxi. El bambú está escrito con juntas rectas y ramas erguidas, mostrando aún el estilo de un caballero, que se puede ver en todas partes. Implica que un caballero que es como el bambú puede seguir siendo distante y autosuficiente sin importar cuándo y dónde.

Como escribió el propio Liu Yuxi en “Inscripción en la habitación humilde”, no estaba satisfecho consigo mismo, por lo que sólo podía expresar sus sentimientos nobles y orgullosos y su gusto por vivir en la pobreza y disfrutar de la buena vida. . Sus nobles sentimientos de indiferencia y no servil reflejan su carácter noble de no colaborar con los poderosos.