¿Qué significa preferir morir con la fragancia de las ramas que derribarla con el viento del norte?
"Preferiría morir sosteniendo la fragancia de las ramas que soplarla con el viento del norte" significa que prefiero morir sosteniendo la fragancia de las ramas que soplarla con el viento del norte. Este poema proviene de "Cold Chrysanthemum" del poeta de la dinastía Song, Zheng Sixiao. La frase original del poema "Cold Chrysanthemum" es: Preferiría morir sosteniendo la fragancia en las ramas que soplarla con el viento del norte. Zheng Sixiao hizo ligeros cambios para profundizar el significado del poema y darle un fuerte sabor de la época.
El poema completo "Han Ju": "Las flores no están en plena floración y la diversión de las escasas cercas independientes no se agota. Preferiría que las ramas retuvieran la fragancia hasta morir que volarla en el viento del norte." Este poema implica al poeta. Es un poema con una connotación de vida específica.
Cientos de flores florecen en la brillante temporada de primavera, pero el crisantemo único se mantiene erguido en el duro viento y las heladas, sin competir con las flores por su belleza. El poema incorpora el significado de Tao Yuanming de "recoger crisantemos debajo de la cerca oriental" y "tiene un verdadero significado".
Después de que el crisantemo florece, poco a poco se marchita en las ramas, pero los pétalos no se marchitan y caen al suelo, por lo que se dice que "las ramas morirán manteniendo la fragancia". El poeta utilizó el personaje de Han Ju para reflejar sus nobles sentimientos de lealtad a la dinastía Song y su inquebrantable determinación.