Colección de citas famosas - Colección de poesías - Jia, el ministro en la sala de propaganda, visitó a los cortesanos, haciéndolo aún más miserable. A medianoche, los asientos vacíos estaban vacíos. No le preguntes a la gente común cuáles eran sus expresiones cuando antes preguntaban a fantasmas y dioses.

Jia, el ministro en la sala de propaganda, visitó a los cortesanos, haciéndolo aún más miserable. A medianoche, los asientos vacíos estaban vacíos. No le preguntes a la gente común cuáles eran sus expresiones cuando antes preguntaban a fantasmas y dioses.

Esta es una oda al antiguo Fu. El autor utiliza la historia de la expulsión de Jia Yi en la dinastía Han Occidental para satirizar las antiguas deficiencias del grupo gobernante feudal en ese momento que no podía reutilizar talentos, lo que resultó en que muchos talentos fueran descuidados y enterrados. La expresión de este poema tiene tres características principales:

1. Querer suprimir lo viejo y promover lo nuevo. Las dos primeras frases del poema son el primer paso. El emperador Wu de la dinastía Han predicó, buscó talentos y visitó a los ministros. Cuando el emperador Wen de la dinastía Han se reunió con sus cortesanos, expresó su admiración por el talento y el conocimiento de Jia Yi. Esto fue obviamente un cumplido. Sin embargo, hay un cambio repentino en las dos últimas líneas del poema. Obviamente es una ironía que Jia Yi no fuera reutilizado al escribir sobre el emperador Wen de la dinastía Han. El uso inteligente de este gran punto de inflexión le da al poema un efecto artístico de suprimir lo viejo y promover lo nuevo.

2. Utilizar el pasado para satirizar el presente, pero manteniendo una distancia respetuosa. La estructura general de este poema satiriza el presente con el pasado y tiene un significado profundo. Utiliza historias de la antigüedad para burlarse de quienes hoy están en el poder por su incapacidad para reutilizar talentos, lo que provoca que sean ignorados y enterrados. Este uso de historias históricas en realidad utiliza el pasado para satirizar el presente, expresando la insatisfacción del poeta y la sátira de la sociedad real en giros y vueltas.

3. Los sentimientos están en las cosas y los significados están en las palabras. Este poema expresa eufemísticamente la insatisfacción y la sátira del autor sobre la sociedad real al contar la historia de la oficina de propaganda del emperador chino buscando talentos y entrevistando a funcionarios. Este enfoque sentimental hace que el poema sea sutil y atemporal.

En general, este poema utiliza una variedad de técnicas de expresión como suprimir lo viejo y promover lo nuevo, usar lo viejo para satirizar el presente e incrustar emociones en las cosas, haciendo que la expresión del poema sea concisa, implícita, y lleno de atractivo artístico.