¿Qué significa Leng Aoxue?
Fuente: "Flores de ciruelo" de Wang Anshi de la dinastía Song
Texto original:
Había algunas ciruelas en la esquina y Ling Han abrió. ellos solos.
Desde la distancia supe que no era nieve porque de ella flotaba un olor.
Traducción:
Hay algunas flores de ciruelo en la esquina, floreciendo solas en el frío.
Sabía desde la distancia que las flores blancas de ciruelo no eran nieve, porque había una leve fragancia de flores de ciruelo.
Notas:
Ling Han: Desafiando el frío severo.
Yao: Muy lejos. Saber: lo sé.
Para (wèi): porque.
Fragancia secreta: hace referencia a la tenue fragancia de las flores del ciruelo.
Antecedentes creativos:
En la primavera del séptimo año de Xining (1074), el emperador Shenzong de la dinastía Song, Wang Anshi, se declaró en huelga. En febrero del año siguiente, Wang Anshi volvió a visitarlo. En el noveno año de Xining (1076), se sintió frustrado después de ser detenido nuevamente, abandonó la reforma y se retiró a Zhongshan. En ese momento, la mentalidad solitaria y la situación difícil del autor eran similares a las flores de ciruelo heladas, por eso escribió este poema.
Apreciación:
Las dos primeras frases de este poema describen las flores de ciruelo en la esquina que no temen el frío intenso y son orgullosamente independientes; las dos últimas frases describen la fragancia; de flores de ciruelo y usa flores de ciruelo para personificarlas solas. Es una metáfora del carácter moral noble y la fragancia desbordante, que simboliza su brillo. También es una metáfora para aquellos que, como el poeta, aún pueden mantener la integridad y defender la justicia con el poder de las flores del ciruelo y un carácter noble en circunstancias difíciles. El lenguaje de todo el poema es simple, pero muy claro y sobrio, pero profundo y estimulante.
"Una moneda de diez centavos tiene varias flores de ciruelo que florecen solas en el frío." En la esquina está escrito que las flores de ciruelo no temen el frío severo y son orgullosamente independientes. "Hay algunas ciruelas en la esquina" La "esquina" no llama la atención, no es fácilmente conocida ni apreciada por los demás, pero no les importa. El ambiente "rinconero" resalta el aspecto humilde y solitario de varias ciruelas. Refleja la actitud del poeta de insistir en su propia opinión independientemente del duro entorno. "Linghan flores solas", las flores de ciruelo escritas aquí no tienen sus gestos, solo su "floración sola", destacando que las flores de ciruelo no temen al frío y no siguen a la multitud. Aunque está en un lugar solitario, todavía florece en el frío, escribiendo sobre la calidad y personalidad de las flores del ciruelo. La "soledad" tiene un fuerte significado, no teme a las miradas de los demás y se mantiene firme en entornos hostiles. Refleja la creencia del poeta en la autopersistencia.
"La hipermetropía no es nieve", "La hipermetropía" significa que la fragancia viene de lejos, de forma débil y discreta. El poeta tiene un agudo sentido del olfato, una visión única y es bueno para descubrir. "No es nieve", no son flores de ciruelo, es la blancura de las flores de ciruelo. Significa que se ve muy puro y blanco desde la distancia, pero sabes que no es nieve, sino flores de ciruelo. La poesía es tortuosa, sutil y estimulante. Fragancia oscura, fragancia delicada. "Debido a que tiene una fragancia leve", "fragancia débil" se refiere a la fragancia de las flores de ciruelo, que están personificadas por las flores de ciruelo. Ling Han está solo y tiene un carácter noble que es inspirador y simboliza su gloria;
De pie en un rincón apartado o incluso desierto, rompiendo el frío y floreciendo silenciosamente, enviando una rica fragancia al mundo desde la distancia, esta es una ciruela incomparable y una persona incomparable.
Sobre el autor:
Wang Anshi (18 de febrero de 1021-21 de mayo de 1086), número uno, era el rey del mundo. De nacionalidad Han, originario de Linchuan, Fuzhou en la dinastía Song del Norte (ahora nativo de Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi), un famoso político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte de mi país. y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos artículos en el departamento oficial. La vieja autocompasión y la autocompasión todavía están ahí, entonces, ¿quién puede pelear con el hijo?". Las colecciones inferiores incluyen "Colección Wang Linchuan", "Colección Linchuan", etc. Su poesía es muy buena en todos los aspectos. Aunque no tiene muchas palabras, también es muy bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang". Y el poema más popular de Wang es "El verde está aquí, ¿cuándo brillará sobre mí la luna brillante?"