¿Cuál es el poema de Yamabuki?
El poema "Montaña que sopla" incluye: Soplar fuego sobre una montaña vacía no puede calentarte; soplar tu sombrero sobre una montaña larga te recuerda el pasado. El pinyin es: shān chuīhe. La pronunciación fonética es: ㄕㄢㄔㄨㄟ La estructura es: 山 (estructura única) soplando (estructura izquierda y derecha).
¿Cuál es la explicación concreta de volar la montaña? Se lo presentaremos a través de los siguientes aspectos:
1. Descripción del texto Haga clic aquí para ver los detalles del plan.
Mountain Breeze
2. Explicación de las citas
1. Citando "Er Rhyme Ye Binyue Mountain Residence" de Yuan Yuji: "Las olas chapotean y las montañas se derrumban".
Interpretación de Internet
Yamabuki (palabra japonesa) Yamabuki ( Símbolo katakana): ヤマブキ, símbolo hiragana: やまぶき) es el nombre de Di Tanghua en japonés. Hay muchas alusiones relacionadas con Fukiyama en Japón y, debido a la influencia de Fukiyama en la cultura japonesa, los japoneses también utilizan ampliamente "Fukiyama" como nombres de lugares, nombres personales y apellidos.
Poema de Blowing Mountain
A finales de la primavera, Beishan sopla la lluvia y aleja la última primavera
Modismos sobre Blowing Mountain
Sopla la lámpara y saca la cera, tallando polvo, soplando sombras, soplando cuernos, castigando cucharones, soplando silbatos, soplando bambú, tocando seda, soplando tierra, soplando cicatrices.
Palabras sobre soplar montañas
Soplar tierra, cicatrizar, castigar sopa, soplar mal, soplar trompetista, silencio, soplar vida, mendigar comida, tallar polvo, soplar sombra, soplar lámpara, tirar cera, alardear.
Haz clic aquí para ver más detalles sobre Fukiyama.