Colección de citas famosas - Colección de poesías - Traducción de anotaciones de un poema antiguo ausente

Traducción de anotaciones de un poema antiguo ausente

En nuestra vida diaria, siempre entramos en contacto o utilizamos la poesía antigua, que es el nombre colectivo de la poesía antigua. ¿Sabes qué tipo de poesía antigua se considera buena "poesía antigua"? La siguiente es una traducción de un poema antiguo que compilé para usted. Bienvenido a leer. Espero que te guste.

Jia Dao

Cuando les pregunté a sus alumnos bajo un pino: "Mi maestro", respondió, "fue a recolectar hierbas".

Pero a través de estas nubes, ¿cómo puedo saber hacia qué rincón de la montaña estoy frente? .

Autor

Jia Dao (779 ~ 843), poeta de la dinastía Tang. Nacionalidad Han. La palabra Bosén. Yang Fan (cerca del actual Beijing) fue amable. Se hizo monje en sus primeros años y no tiene nombre. En el invierno del quinto año de Yuanhe (810), fui a Chang'an y conocí a Zhang Ji. En la primavera del año siguiente, fui a Luoyang y comencé a admirar a Han Yu. Era un hombre que apreciaba profundamente la poesía. Después de la secularización, se introdujeron repetidamente a los eruditos. Durante el reinado del emperador Wenzong, fue degradado del puesto de Registrador Jefe de Changjiang (ahora Pengxi, Sichuan) debido a calumnias. Una vez escribió el poema "Cigarra enferma" (Crónica de poesía Tang). Cinco años después (840), fue a Zhoupu para unirse al ejército. Wuzong murió en Zhoupu en el tercer año de Huichang (843). La poesía de Jia Dao formó un género a finales de la dinastía Tang y tuvo una gran influencia.

"La poesía del anfitrión y el invitado de Renxue" de Zhang Wei, escrita por Zhang Wei en la dinastía Tang, fue catalogada como una de las "Siete Ren" de la dinastía Tang. La "Imagen de presentador e invitado de poemas de la dinastía Tang media y tardía" de Li Huaimin en la dinastía Qing lo llamó "un maestro solitario y sufriente", y enumeró a su discípulo Duo Ren como "en la habitación" y "Jimen". A finales de la dinastía Tang, Dong Li y Sun Sheng de las Cinco Dinastías respetaban mucho a Jia Dao e incluso quemaban incienso para adorar sus retratos y colecciones de poesía, lo cual fue como un milagro ("La biografía de los talentosos eruditos de la dinastía Tang ", "Registro de estudio de Jun Zhai"). Jia Dao escribió 10 volúmenes de la "Colección del río Yangtze". La serie de cuatro partes es ampliamente utilizada y fue fotocopiada y traducida durante la dinastía Song. La "Nueva colección de Changjiang" se basa en los poemas de Jia recopilados en "Poemas completos de la dinastía Tang", otros libros y antologías, antologías y apéndices relacionados, como "Jia Dao Chronicle", "Jia Dao Jiaoyou Kao", "Jia Dao Poetry". Comentario", etc. son relativamente completos.

"Li Sao Notes" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Ren Jiadao, un famoso poeta de la dinastía Tang en China. La redacción es sencilla y hermosa, lo que lo convierte en un poema raro y conciso.

Anotar...

Ermitaño: En la antigüedad, significaba negarse a ser funcionario y vivir recluido en las montañas.

Nunca encontrado: Nunca visto.

Niño: Un niño.

Di: Responde.

Yun Shen: hace referencia a la niebla en la montaña.

Traducción:

Debajo del pino, le pregunté al joven colegial;

Dijo que el maestro fue a la montaña a recolectar medicinas.

También me dijo que estaba en esta montaña,

pero había niebla en la montaña y no sabía dónde estaba.

Haga un comentario de agradecimiento

Este es un poema de preguntas y respuestas, pero Shiren usa una combinación de preguntas y respuestas para describir su ansiedad cuando no mira. Sus palabras son complejas, su escritura es simple, sus sentimientos son profundos y sus descripciones son sencillas. Las nubes blancas son más nobles que el ermitaño y los pinos se utilizan para describir el carácter del ermitaño. Más te admiro cuando no te encuentro mientras escribo. Se cree que este poema fue escrito por Sun Ge y se llama "Cuando visita Xia Zun".

Jia Dao es conocido por su "pensamiento reflexivo" y es poeta. Generalmente se cree que sólo trabajó duro en el uso de las palabras. De hecho, su "examen" no sólo se centró en refinar palabras y oraciones, sino que también se esforzó mucho en el diseño del artículo. Este poema es un ejemplo.

Este poema presenta preguntas y respuestas. "Cuando les pregunto a sus alumnos, bajo un pino", se debe preguntar, pero la pregunta se omite aquí. Se puede imaginar por las cuatro palabras de la respuesta del niño que Panasonic preguntaba "¿Dónde está la maestra?" Luego, se omitió la pregunta "¿De dónde se recolectan las hierbas?", y se incluyó la pregunta en la respuesta del niño "Pero hacia qué rincón de la montaña". La última frase, "¿Cómo puedo saberlo a través de tantas nubes?" es la respuesta del niño a la pregunta de la otra parte sobre si las hierbas se recolectan delante de la montaña, detrás de la montaña, en la cima de la montaña y al pie de la montaña. de la montaña. Es obvio que tres preguntas y respuestas requieren al menos seis oraciones para expresarse. Jia Dao adoptó un enfoque integral para responder preguntas, simplificar lo complejo y simplificar lo complejo. Este "examen" no está entre líneas.

El éxito de este poema, sin embargo, reside en algo más que su sencillez; las simples palabras no bastan para explicar su belleza. Shigui es bueno expresando emociones. La característica lírica de este poema es la profundidad que se encuentra en la sencillez. Por lo general, cuando visitas a un amigo y lo invitas a salir, naturalmente regresas decepcionado. Pero en este poema no me detengo después de hacer la pregunta. Hay dos preguntas más y tres preguntas más. Sus personajes son complejos, pero su pluma es sencilla. Es beneficioso ver el afecto y la pasión de emociones complejas escritas con un simple bolígrafo. Además, estas preguntas y respuestas son detalladas paso a paso y las expresiones emocionales tienen altibajos. Estaba de buen humor y lleno de esperanza cuando le pregunté a su alumno bajo un pino; "Mi maestro", respondió, "fue a recoger hierbas". Respondió lo que no esperaba y se cayó decepcionado. "¿Pero hacia qué rincón de la montaña?" Hay un rayo de esperanza en la decepción; cuando la última respuesta es "a través de estas nubes, ¿cómo lo sé?", Shi Ren está perdido e indefenso.

Pero los poemas líricos deben basarse en imágenes artísticas y prestar atención al tono. Superficialmente, este poema parece incoloro y artificial, con maquillaje ligero en lugar de mucho maquillaje. De hecho, tiene una forma natural, colores vivos y tonalidades apropiadas. Las imágenes de pinos y cipreses lúgubres y largas nubes blancas, alternadas con azul y blanco, están en consonancia con el tono y la identidad del ermitaño en lo profundo de las montañas Yunshan. Además, el ermitaño no vio primero su pintura, que contenía una vitalidad infinita en el paisaje verde. Luego vio grandes extensiones de nubes blancas, que eran profundas y brumosas, lo que le impedía comprender, dejando a Ren sin dónde pensar. A juzgar por el gradiente de las formas, la secuencia tonal también refleja la emoción y la transferencia material del autor.

El ermitaño del poema se gana la vida recolectando hierbas y ayudando al mundo. Es un verdadero ermitaño. Entonces Jia Dao lo admiraba mucho. En el poema, las nubes blancas muestran su nobleza, los pinos elogian su carácter y la forma en que está escrito el paisaje también contiene una metáfora de la felicidad. Es sólo que la admiración y la satisfacción del fracaso acentuaron sus sentimientos de decepción.