Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Cuál es la historia del dístico "Tres convocatorias se centran en asuntos de Estado, dos generaciones tienen un corazón inocente"?

¿Cuál es la historia del dístico "Tres convocatorias se centran en asuntos de Estado, dos generaciones tienen un corazón inocente"?

1 La primera parte de "Tres llamados a centrarse en los asuntos estatales" cuenta la historia de las tres visitas de Liu Bei a la cabaña con techo de paja, de la siguiente manera:

Liu Bei escuchó que Zhuge Liang tenía mucho talento, así que fue a Wollongong en Longzhong con regalos y lo invitó a ayudar. Resulta que Zhuge Liang estaba ausente ese día, por lo que tuvo que regresar decepcionado. Pronto, Liu Bei, Guan Yu y Zhang Fei desafiaron una tormenta de nieve para invitarlos por segunda vez. Inesperadamente, Zhuge Liang volvió a salir a caminar. Después de un tiempo, Liu Bei se volvió vegetariano durante tres días y se preparó para invitar a Zhuge Liang nuevamente.

Guan Yu dijo que Zhuge Liang puede tener una reputación falsa, pero puede que no tenga talento ni aprendizaje reales, por lo que no hay necesidad de ir. Zhang Fei abogó por hacer la llamada telefónica solo y atarlo con una cuerda cuando no acudió. Liu Bei regañó a Zhang Fei y fue con ellos a visitar a Zhuge Liang por tercera vez. En ese momento, Zhuge Liang estaba durmiendo.

Liu Bei no se atrevió a molestarlo. Siguió de pie hasta que Zhuge Liang se despertó y luego se sentó a hablar entre ellos. Zhuge Liang vio que Liu Bei estaba interesado en hacer cosas por el país y sinceramente le pidió ayuda, por lo que salió a ayudar a Liu Bei a establecer la dinastía Han Shu.

2. La segunda parte de "Y entrega mi corazón a dos generaciones" escribe que Zhuge Liang ayudó a Liu Bei a establecer el Reino de Shu y ayudó a Liu Chan a consolidar su fundación. No hay alusiones. El autor solo expresa los elogios del poeta hacia Zhuge Liang, el primer ministro de la dinastía Shu Han, quien ayudó a las dos dinastías y sirvió al país lealmente, y lamenta que Zhuge Liang abandonara el ejército prematuramente.

Datos ampliados:

1, el poema original "Tres llamados se centran en los asuntos de Estado, dos generaciones son sinceras"

¿Dónde está el templo de los famosos? primer ministro, en la Ruta de la Seda, en un profundo bosque de pinos cerca de la ciudad. La hierba verde primaveral adorna los escalones y los pájaros cantan alegremente bajo las hojas.

La tercera llamada agravó sus asuntos nacionales, y entregó su verdadero corazón a dos generaciones. Pero antes de poder conquistar, murió, y desde entonces los héroes han estado llorando sobre sus abrigos.

2. Traducción

¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral de Zhuge Liang, marqués de Wu? En el denso bosque de cipreses de las afueras de Chengdu. La hierba verde se refleja en los escalones, mostrando el color primaveral, y el oropéndola en el árbol canta con gracia a través de las ramas.

El ministro veterano que visitó la cabaña con techo de paja tres veces para discutir con frecuencia los planes del mundo y ayudó a dos generaciones de monarcas fue leal y leal. Es una pena que muriera en el ejército cuando comenzó a atacar a Wei. ¡Esto a menudo hace que los héroes de todos los tiempos derramen lágrimas!

3. Agradecimiento

Estas son algunas frases. Me pregunto la primera frase "¿Dónde está el Salón de los Nombres y los Primeros Ministros?". Usar la palabra "primer ministro" en lugar de "fragancia de libro" hace que la gente se sienta muy amigable. Especialmente la palabra "Qiu" muestra que este viaje es una visita con propósito, no solo un paseo casual, porque Du Fu llegó por primera vez a Chengdu y no estaba familiarizado con el entorno geográfico, escribió la palabra "Qiu".

Esta búsqueda de palabras tiene ricos significados. También muestra claramente la gran admiración y nostalgia de Du Fu por Zhuge Liang, y también muestra que el Templo del Primer Ministro es un lugar que el poeta ha anhelado y quiere visitar. La última frase fue respondida "En un profundo bosque de pinos cerca de la Ciudad de la Seda". Esto es lo que esperaba el poeta. Habla sobre la ubicación del salón ancestral del Primer Ministro y señala la ubicación del salón ancestral para hacer eco de la oración anterior.

La palabra "白sensen" también crea una atmósfera tranquila y solemne. Estos dos poemas, que se titulan directamente "Erudito", son muy destacados y utilizan pluma y tinta narrativa y descriptiva.

El segundo pareado "La hierba primaveral tiñe los escalones y los pájaros cantan bajo las hojas" tiene colores brillantes, rimas claras, tranquilidad y naturalidad, y expresa la belleza infinita del paisaje primaveral del Templo Wuhou. Sin embargo, la primavera de la naturaleza ha llegado, pero la esperanza de revitalizar la patria es escasa.

Al pensar en esto, el poeta inevitablemente tiene un sentimiento de tristeza, por eso se dice que la intertextualidad de "paisaje primaveral" y "vacío y buen sonido", "yo" y "vacío" representa una calma y Entorno inmóvil. El poeta penetra sus sentimientos subjetivos en el paisaje objetivo, hace negocios en el paisaje y transmite su tristeza interior a partir de la descripción del paisaje, que encarna el espíritu patriótico del poeta de preocuparse por el país y el pueblo.

A través de la refracción de este pensamiento patriótico, la imagen de Zhuge Liang en los ojos del poeta es aún más brillante. "Tres visitas" se refiere a las tres visitas de Liu Bei a Zhuge Liang cuando vivía recluido en Nanyang. "Plan Mundial" se refiere a la estrategia de unificar el mundo. Específicamente, esto se refiere a la estrategia de Zhuge Liang de utilizar Jingzhou y Yizhou como bases para reorganizar los asuntos internos, conectarse con Sun Quan en el este y Cao Cao en el norte, y luego unificar el mundo.

Las "Dos Dinastías" se refieren a las dos generaciones de Liu Bei, el gobernante del antiguo Shu, y Liu Chan, el gobernante del posterior Shu. "Economía abierta" y "apertura al mundo exterior" se refieren a ayudar a Liu Bei a establecer su negocio; "ayuda" se refiere a ayudar a Liu Chan a afrontar dificultades y peligros. "Economía" significa finalización y también puede interpretarse como perseverancia y éxito.

"El corazón de un viejo ministro" se refiere al espíritu de Zhuge Liang de ser leal a Shu Han, dedicarse a Shu Han e incluso morir.

Estas dos frases son particularmente espesas y ricas en significado. No solo expresan vívidamente el gran talento de Zhuge Wuhou, las dificultades al servir al país y los logros de su vida, sino que también expresan vívidamente su espíritu inquebrantable y su carácter. Al mismo tiempo, reveló solemnemente la razón por la cual el poeta admiraba a Zhuge Wuhou.

Debido a que este pareado es el foco y el núcleo de todo el poema, el poeta cargó secretamente con el peso desde el principio, siguió ganando impulso y dio vueltas hasta el final. Sólo entonces destacó el foco y usó el poder. pluma y tinta. Esto también está en consonancia con el principio de escritura de "uno fuerte y otro débil" en rima. Este pareado es también un ejemplo de la discusión de poesía de Du Fu.

Originalmente, el lirismo es una característica destacada de la poesía y generalmente no se analiza. Pero en este sentido, Du Fu rompió las reglas y a menudo incluyó discusiones en sus poemas. Esto no solo hizo que sus poemas fueran únicos, sino que también reflejara una de las técnicas poéticas de Du Fu.

"Murió sin conquistar, el héroe derrama lágrimas sobre sus ropas largas" y "reuniendo tropas" se refieren a que Zhuge Liang fue a Qishan seis veces para atacar a Wei. En el duodécimo año de Jianxing (234), el gobernante de finales de la dinastía Shu Han, dirigió el ejército, luego abandonó el valle de Xiegu, ocupó Wuzhangyuan y mantuvo un punto muerto con Sima Yi al otro lado del río Wei durante más de cien días. . En agosto murió en el ejército.

Aquí "héroes" generalmente se refiere a personas con ideales elevados que conmemoran a Zhuge Liang, incluido el propio poeta. Estas dos oraciones van seguidas de cinco o seis oraciones, que expresan la gran admiración del poeta por la dedicación de Zhuge Liang y el pesar por sus asuntos pendientes.

Este poema se divide en dos partes. Las primeras cuatro frases rinden homenaje al Salón Ancestral del Primer Ministro, reflejan la realidad a partir de la descripción del paisaje y revelan la preocupación del poeta por el país y el pueblo; las últimas cuatro frases elogian el talento del Primer Ministro y recuerdan a los sabios de la historia; reminiscencia, y contienen muchas expectativas y anhelos sobre el destino de la patria. Todo el poema tiene un significado profundo y un sustento profundo, creando una concepción artística profunda y triste.

En definitiva, este discurso de las siete leyes es muy sencillo, pero tiene una gran capacidad y un alto nivel de generalización. En sólo 56 palabras, cuenta la historia de la vida de Zhuge Liang y muestra a los lectores un Zhuge Liang inmortal. Cuando generaciones posteriores de patriotas y lectores comunes recitaron este poema, sintieron una profunda admiración por Zhuge Liang. Especialmente cuando leí la frase "Pero antes de conquistar, estaba muerto y los héroes han estado llorando sobre sus abrigos desde entonces", no pude evitar llorar.

En términos de expresión artística, las preguntas se responden uno mismo, los hechos se describen en resumen, las escenas se mezclan, la narración y la discusión se combinan, la estructura se integra y las capas son emocionantes. del encanto del lenguaje de palabras y oraciones precisas, entonación armoniosa, que es fascinante, regusto interminable. Los poemas de Du Fu se llaman "deprimidos y deprimidos", y Shuxiang es un representante típico.

Este poema expresa elogios por los talentos sobresalientes y la lealtad de Zhuge Liang al país al visitar sitios históricos, así como lamenta haber muerto antes de haber tenido un buen comienzo.

Enciclopedia Baidu-Académica