Colección de citas famosas - Colección de poesías - Versos que alaban a los peces de colores

Versos que alaban a los peces de colores

Los versos que alaban a los peces dorados son los siguientes:

1 "Mirando a los peces dorados en Yuquan"

Dinastía Song - Xu Jisun

El Qiong Yao está cincelado en el pantano de piedra, Cientos de escamas doradas. Los años tienen que cambiar y la primavera es limpia y libre.

Cuesta bajar las manos debido a la malla, pero el ministro pretende levantar la cintura. La ropa del Palacio del Dragón y el Dharma sánscrito hacen girar el agua y llueve en el cielo azul.

Traducción: El canal de un río está tallado en piedra, con cientos de peces de colores en su interior. He tenido peces de colores durante mucho tiempo. También hay algunos cambios, simplemente juega libremente en el agua limpia del manantial. Al pescar con red, había tantos peces que era difícil soltarlos, por lo que los pescadores tenían que agacharse. Si estos peces dorados fueran todos dioses mágicos en el Palacio del Dragón, podrían voltear las nubes y la lluvia, alcanzando el cielo.

2. "Pez dorado del templo Yuquan"

Dinastía Song - Song Boren

Las escamas doradas han estado ocultas durante mucho tiempo y las paredes del templo están pesadas. se desvaneció y hay poemas. Si el dragón ha acariciado la ambición de la lluvia durante mucho tiempo, no debería inclinarse ante el pequeño estanque cuadrado.

Traducción: Las escamas doradas salieron después de un largo tiempo de cultivo y obtuve otro poema en el templo de la montaña. Si Long siempre hubiera tenido la ambición de cambiar el mundo, no se habría visto obligado a instalarse en este pequeño estanque.

3. "Revisitando Yuquan para observar peces dorados"

Dinastía Song-Zhang Wei

Han pasado diez años desde que vi escamas doradas, pero todavía lo son. triste volver a ver la melena. La tolerancia, los camarones y los cangrejos a menudo se convierten en compañeros y son buenos volando hacia el cielo como dragones.

Los árboles centenarios se elevan sobre las nubes y adoran a Brahma, y ​​la fuente espiritual es escasa y humedece el corral. Shang Lin ha encontrado un verdadero asistente virtuoso, así que ¿por qué molestarse en llamar a Yuquan cuando hay sequía?

Traducción: Han pasado diez años desde que vi el pez dorado aquí antes, y esta vez volví y ya no era el mismo. Soporté la compañía de camarones y cangrejos en este estanque, solo para un día convertirme en dragón y volar hacia el cielo. Los árboles centenarios alcanzan las nubes, se alzan firmemente junto al templo, y los manantiales fluyen para nutrir las tierras de cultivo. Cuando llueve, ya hay dragones para ayudar. Incluso si hay sequía, no hay necesidad de agua de manantial para brindar ayuda de emergencia.

4. "Pez dorado en el templo Xiazhu"

Dinastía Song - Gu Feng

El oro se convierte en una pieza y la lluvia atraviesa el estanque Bi Fang. Soy feliz contigo, como cuando te amo con orgullo.

El sonido del agua salpica con frecuencia, pero las figuras no se asustan ni sospechan. Hay un dragón entre ellos y se desconoce si se elevará hacia el cielo. ?

Traducción: Los peces dorados están conectados entre sí y juegan en el estanque después de la lluvia. Persiguiéndonos arriba y abajo en el agua, como los altibajos de mi vida. De vez en cuando se oía un sonido de agua y la gente en la orilla no podía evitar preguntarse si habría peces en ella. Es posible que entre ellos haya algunos peces de colores que puedan convertirse en dragones y volar hacia el cielo en el futuro. Aún no se sabe. ?

5. "Ocho Odas de Jiahe·Goldfish Pond"

Dinastía Song - Sr. Lu Meng

La brisa primaveral mueve las manzanas blancas en el estanque , y las escamas doradas se pueden ver en el borde del estanque. Xinbo ya se ha burlado de los peces que nadan y de los constructores de redes en la cabecera del río.

Traducción: La brisa primaveral en el estanque agitó la lenteja de agua en el agua y se podían ver peces de colores en las aguas claras y poco profundas junto al estanque. Desde las ondas del agua, puedes ver a los peces dorados jugando alegremente y burlándose de la gente que pesca en el río.