El episodio posterior a la transformación de Nadeshiko en el Capítulo 109 de Guardian Sweetheart
Letra de "Hananai"
Nadeshiko canta:
Shift り行くseason はいつもhurry ぎfoot でどこへ行くの
Convertir alternativamente Las estaciones siempre van a otra parte con prisa
u tsu ri yu ku ki se tsu wa i-tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no
风がそっと窓をたたきFar Country Travelへtemptう
El viento golpea ligeramente la ventana, invitándote a viajar a un país lejano
ka ze ga so-to ma to wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
小しquédate atrásにするわねcryかないで
Estaré fuera por un tiempo, no t llorar
su ko shi, na su ni su ru wa ne na ka na i de
Shikiri りしようきっと会えるわ
Yamato Dancer enganchará tu Adiós
yu bi ki, ri shi yo, ki i to, a e na wa
ひとつふたつ花びらはほろりSanりゆくのに
Obviamente. juntos Cuando dos pétalos caen y se dispersan
hola a tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
里れがたき思い出をひとりながめていた
Pero estoy solo mirando los recuerdos quemados al separarnos
ha na re ga ta ki o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
出会いfarewellれまた出会い人もめぐるけれど
Reunirse, separarse y volver a encontrarse también son así.
de a i wa ka re ma ta de a i. hola a mo me gu na ke re do
君と过ごすこのときはだいじな Tesoro
El tiempo que pasamos contigo es un tesoro precioso
ki mi to su go su ko no to ki ha da i chi na ka ga na mo no
ずっとforget れないわ
Nunca lo olvidaré
zu tto wa su re na i wa
Nagihiko canta:
いつのまに大人になる君もPUも変わってく
No sé en qué me convertí un adulto Tú y yo cambiamos constantemente
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
Ahora lo sabemos りたくなるあれもこれも好きになる
Quiero saber más que ahora, y también me gusta este y este
i ma i jyo u shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
ずっと(ずっと) そのままでいて(いてね) ねがうけど
Quiero seguir haciendo esto todo el tiempo
<. p>zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do丯PUを探し开める
Empecé a buscarme a mí mismo
p>
bo ku ha、bo ku wo、sa ga shi、ha ji me ru
好きなものいくつだってあってもかまわない
No importa cuántas cosas te gusten
Beat Jumper su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
El corazón que siente directamente quiere apreciarlo
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
どんなPUもPUだって chestを张れるように
No importa qué, mantendré mi pecho en alto
don-n na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru you u ni p>
いつかきっと见つけるさ揺るぎなき思いを
Siempre habrá un anhelo inquebrantable de que Dios encontrará
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu ru gi na ki o mo i wo
(とぉりゃ~!)
(〔Beber ~ )
ひとつひとつ花びらはviolar formaだけど p>
Cada pétalo tiene una forma diferente
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
みんな集めてつなければひとつの梦になる
Si los reúnes todos y los conectas, se combinarán en un solo sueño
min-n na a tsu me te tsu na ge re ba、hi to tsu no yu me ni na ru
いつの时も(いつの时も)変わらない花の美しさよ(美しさよ)
No importa cuándo (no importa cuándo) , la belleza de la flor no cambiará (belleza)
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
ふるかえればふるさとはやさしく香ってる
Mirando hacia atrás, mi ciudad natal exuda una suave fragancia
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa、ya sa shi ku ka o tte ru
いつも台っているよここでまた会おうね
Siempre estaré allí Nos vemos de nuevo aquí
i tsu mo ma-a a tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
(おぉ! )
(¡Oh!)
/files/271349/sweethoney.mp3