Contraste entre los han y los árabes en El arte de la guerra de Sun Tzu
Acerca del traductor
Zhou Yuzhu, hombre, nacionalidad Han, nacido en abril de 1950, es de Zhumadian, Henan. Se unió al ejército en 1969. En 1970, fue admitido en el Instituto de Estudios Extranjeros del Ejército Popular de Liberación de Nanjing (ahora Escuela de Relaciones Internacionales del Ejército de Liberación Popular de China), con especialización en inglés. Árabe en el Departamento de Lenguas Asiáticas y Africanas del Instituto de Estudios Extranjeros de Beijing (actualmente Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing). Tiene rango universitario de coronel. Se ha desempeñado sucesivamente como traductor, secretario, agregado militar adjunto, agregado militar adjunto y agregado militar en las embajadas de la República Popular China en el Líbano, Sudán, Siria, Marruecos y Arabia Saudita. Dejó el cargo y regresó a China en abril de 2007. En septiembre de 2008, fue nombrado profesor en la Facultad de Comunicación de Nanguang de la Universidad de China, impartiendo cursos como "Lectura intensiva árabe" y "Sociedad y cultura árabes".