Buscando una traducción de un poema en inglés
No te pares ante mi tumba y llores:
No estoy allí, no duermo.
No te pares ante mi tumba y llores por mí.
No estoy allí. No dormí.
En medio de miles de vientos aullantes,
Pasé por la nieve brillante y deslumbrante de Rasganorte.
Soy miles de vientos aulladores,
volando sobre el nevado Rasganorte.
Soy la suave llovizna,
sobre los dorados campos de trigo en el desierto occidental.
Yo soy la lluvia suave y delicada,
Los dorados arrozales se encuentran esparcidos en el desolado oeste.
Soy la mañana silenciosa, en la selva del Valle de Tuercespina,
Es exuberante y verde.
Soy una mañana tranquila,
llena de un verde y frondoso valle de espinas.
Estoy en medio de los fuertes y majestuosos tambores,
el sonido atronador de los cascos de los caballos al pasar por Nagrand.
Soy un tambor poderoso,
Pisando la pradera infinita, Nalan.
Soy una estrella cálida y brillante,
Darnassus sueña suavemente.
Soy una estrella cálida y brillante,
iluminando el sueño tranquilo de Darnassus.
Yo soy el pájaro cantor,
Estoy en cada cosa bella.
Soy un pájaro cantor,
Existo en la belleza de todas las cosas.
No te pares ante mi tumba y llores:
No estoy allí. No moriré.
No te pares ante mi tumba y llores por mí,
No estoy allí. Nunca me fui.