Texto original, notación fonética y apreciación de la "Sra. Xiang" de Qu Yuan
Sra. Xiang El hijo del emperador descendió a Beizhu, sus ojos estaban apagados y preocupados. Niao Niao (sinónimo de "niao Niao") sopla con el viento otoñal y las olas fluyen bajo las hojas de madera en Dongting. Sube a la hierba blanca y espera con ansias las malas hierbas (no: trepa a la hierba blanca y espera con ansias las malas hierbas), y llega a la tarde del buen día. ¿Por qué los pájaros se reúnen entre las manzanas y la mala hierba en los árboles? Hay renacuajos (refiriéndose a Angelica dahurica) y Li (Li: una palabra es "Li", que se refiere a "Lishui, que también está en Hunan). Hay orquídeas. Extraño al joven maestro pero no me atrevo a hablar. De repente Mira a lo lejos y ve el agua que fluye. ¿Dónde está el alce? ¿Come en el patio? ¿Por qué los dragones descienden del agua? Los caballos cabalgan en el río por la mañana y la bella dama cabalga hacia el oeste. El altar púrpura cuelga de la pared y el salón está decorado con pimientos fragantes y orquídeas, y el dintel Xinyi está en la farmacia. Las cortinas están hechas de flores de ciruelo y las ramas están hechas de jade blanco. Los árboles, y los lotos están esparcidos entre ellos. Las flores de colores vienen a saludarte, y los espíritus vienen como nubes. La ropa restante viene al río y las mantas restantes vienen a Lipu. p>(2) Emperador Zi: Se refiere a la Sra. Shun. Ella es la hija del Emperador Yao, por eso se llama Emperador Zi. Me pone triste (4) Niao (niǎo) Niao: la forma en que sopla la brisa. ) Jia: Belleza, se refiere a la señora Xiang Zhang: Exhibiciones, cortinas, sacrificios, etc. (8) Recolección de los pájaros sobre la madera, pero en el agua y la hierba. Se suponía que la red de pesca estaba en el agua, pero se decía que estaba en un árbol. Es una metáfora de no conseguir lo que quieres y perder su lugar. (10) Yuan: Es Yuanshui, en la actual provincia de Hunan. Li" (lǐ) significa Lishui, que desemboca en el lago Dongting en la actual provincia de Hunan. Zhi: Angelica dahurica, una especie de hierba. Ambos géneros pueden llamarse "Gongzi". (12) Huanghu: un "trance", apariencia confusa. (13) Gorgoteo: El flujo de agua es lento pero ininterrumpido (14) Alce: el nombre del animal, como un ciervo (15) Este nombre significa que el dragón está en el abismo y está en la orilla. borde del agua (16) Gao: Ribera (17) Tengjia: conducir un carruaje al galope (19) Reparación: reparar, aquí se refiere a construir una casa con techo de paja. hierba Sol (sūn): Púrpura: Patio (22) Edificio: Columna de la casa (lǎo): Viga de la casa ) Xin Yi: El nombre de la madera fragante, las flores que crecen a principios de la primavera. de la hierba, a saber, Angelica dahurica: Cortina (25)旗(pǐ): Corte Hui: Una especie de hierba.拋(mián)拋: madera del borde del alero. (26) Pueblo: suprimir las cosas que están sobre la mesa. (27) Shu: difundir, dividir y presentar. Shilan: un tipo de bluegrass. (28) Liao: enredado. Duheng: una especie de vainilla. (29) Él: reúnanse. Baicao: se refiere a muchas hierbas aromáticas. Real: sustancial. (30) Xin: Una fragancia que se esparce muy lejos.庑 (wǔ): habitación del ala (31) Jiuyi (yí): nombre de la montaña, también conocida como Cangwu Cuenta la leyenda que el lugar de enterramiento de Shun se encuentra al sur del río Xiangshui. Esto se refiere al Dios de la montaña Jiuyi. Bin: Parece Shengduo. (32) Espíritu: Dios. Ruyun: describe muchas cosas. (33) 袂 (mèi): Mangas. (34)褋(muerte): camiseta. (35) Ting: Terreno plano dentro o cerca del agua. Duro: una especie de hierba. (36) El distante: se refiere a la señora Xiang.
Entonces la obra tiene el siguiente toque más imaginativo y romántico. El tercer párrafo trata exclusivamente de la escena de la fantasía del Sr. Xiang de conocer a la Sra. Xiang como deseaba. Este es un mundo deslumbrante y mágico: los patios construidos en medio del agua están decorados con flores exóticas, plantas exóticas y árboles fragantes. Sus colores y fragancia son incomparables. La obra enumera más de diez tipos de plantas a la vez, como loto, raíz de girasol, pimienta, canela, orquídea, magnolia, medicina, salvia, cymbidium, orquídea de piedra, peonía y Duheng, para expresar la belleza del lugar de encuentro. . Su propósito es utilizar el radiante ambiente externo para resaltar y reflejar la alegría y felicidad que llena los corazones de los personajes. Por lo tanto, cuando los dioses de la montaña Jiuyi vinieron a recoger al amante de Xiangjun, de repente se dio cuenta de que se había despertado de esta belleza de ensueño y volvió a caer en el dolor del mal de amor. El último párrafo y el final de "Xiangjun" no solo tienen el mismo número de oraciones, sino también exactamente la misma estructura de oración. Desesperado, el Sr. Xiang estaba tan emocionado como la Sra. Xiang y abandonaron los regalos de cada uno al río y a la orilla, pero su aparente determinación no pudo reprimir su amor interior. Finalmente recuperó la compostura y planeó atravesar el difícil viaje psicológico de enamorarse y extrañarse con paciente espera y expectación. Escogió el fragante Du Ruo en Tingzhou y se preparó para dárselo a la Sra. Xiang, que venía de lejos. Desde la perspectiva de la estructura emocional, este poema responde al "horizonte de expectativas" de una "manera llamativa". Dado que "Madame Xiang" es una canción para dar la bienvenida a los dioses, debe ser una forma de convocar a orar por la venida de los dioses. Todo el poema comienza convocando a la señora Xiang para que venga, y la mentalidad de expectativa lo atraviesa. La primera mitad del poema describe principalmente el estado de ánimo expectante del Sr. Xiang cuando extraña a la Sra. Xiang pero no puede verla y la extraña. En el proceso, experimentó fluctuaciones emocionales como tristeza, arrepentimiento, arrepentimiento y trance. Se trata de la agitación emocional causada por expectativas incumplidas. La segunda mitad del poema describe cómo el Sr. Xiang se llenó de alegría cuando se enteró de que la Sra. Xiang vendría según lo prometido. Estaba ocupado preparándose para la boda con la anticipación de conocerla, pero aún no. Al final del poema, aparece la dama de Hunan y se logra el propósito de la convocatoria, lo que hace que la serie anterior de descripciones expectantes se haga eco de esto. De hecho, la descripción de la segunda mitad es solo el estado de fantasía de Xiangjun. El surgimiento de este estado ilusorio también se debe a grandes expectativas. Todo el poema describe el proceso de expectativa, con comienzos, contradicciones, desarrollos, altibajos y momentos de calma. Las líneas de la conciencia son claramente visibles. Este poema también tiene una estructura de doble capa que corresponde a la luz y la oscuridad. La expresión emocional del protagonista es a la vez clara y oscura, una combinación de luz y oscuridad. Los objetos líricos pueden ser tanto literales como simbólicos. Al describir la situación real, las emociones del protagonista son superficiales, con significado claro, instrucciones claras, lenguaje claro, color emocional claro, altos y bajos, fuertes y débiles, todo en un estado transparente. Por ejemplo, la segunda mitad del poema describe las escenas de construcción de una habitación, construcción de una iglesia, decoración de la cámara nupcial, decoración de la fachada y bienvenida a los invitados. Es superficial, es decir, está escrito con claridad. Desde "Construir una casa en el agua" hasta "Rocas escasas con fragancia", va de afuera hacia adentro, de grande a pequeño, desde "Construir una casa con flores de loto" hasta "Construir una terraza con fragancia y; fragancia", vuelve a pasar del interior al exterior. Las líneas son claras, los hechos son claros, la catarsis emocional es explícita, es una forma de mostrar el corazón, cordial, desenfrenada, menos implícita, y el flujo de emociones está sincronizado con la forma externa. Desde la perspectiva de la estructura profunda, este poema también tiene un método de expresión que combina emociones con paisajes. El paisaje no es su apariencia original, como "dónde está el pájaro", "dónde está el dragón", "dónde está el alce", "dónde está el dragón", etc., o el paisaje es emocional, como el Descripción del viento otoñal, el agua otoñal y las hojas otoñales. El flujo de emociones es más sutil, sutil y profundo, como la corriente subterránea del fondo del mar, que es difícil de detectar. Por lo tanto, es necesario entenderlo a través de imágenes de superficie. Esta estructura de doble capa, en la que la luz y la oscuridad se corresponden entre sí, se complementan entre sí, formando un ámbito de mezcla de escenas. La ventaja de esta estructura es que puede aumentar la capacidad de emoción y hacer que la expresión de la emoción sea tridimensional. Además, los objetos descritos y el lenguaje utilizado en todo el poema son todos de estilo Chu, con características locales distintivas de Chu. Como Yuanshui, Xiangshui, Lishui, Dongting Lake, Angelica dahurica, Dahurica, Dahurica, Du Heng, Xinyi, Gui, Hui, lotos, alces, pájaros, jade blanco y otros paisajes naturales, animales, plantas y minerales, y más. Las costumbres, mitos y leyendas, el color romántico único, la atmósfera religiosa, etc. de la región de Chu tienen las características distintivas de la región de Chu.
La arquitectura y el mobiliario de la casa concebidos en el poema son muy distintivos y se basan en el entorno natural, las costumbres sociales y la estructura cultural y psicológica de la región de Chu. De lo contrario, esta concepción no sería posible. El idioma también tiene las características del chuhua. En Chu Ci se utiliza una gran cantidad de dialectos y jergas, y "Madam Xiang" no es una excepción, como "搴" (verbo), "袂", "褋" (sustantivo), etc. Lo más destacado es el uso extensivo de la palabra "xi": hay una palabra "xi" en cada línea del poema. Esta partícula modal es equivalente a la palabra "ah" que se habla hoy. Su función es ajustar las sílabas, incrementar las transiciones y saltos semánticos y tonales, y potenciar la expresividad del lenguaje. "Mrs. Xiang" está escrita principalmente en dialecto, con cinco o siete dialectos incluidos. La estructura de la oración es flexible. Este tipo de poesía "estilo Sao" es un nuevo verso libre que apareció después del "Libro de las Canciones". Es una innovación notable en la historia del desarrollo de la poesía china antigua. En resumen, "Xiang Jun" y "Xiang Madam" son dos tragedias provocadas por el error horario de una cita, pero juntas son una comedia de amor mutuo y lealtad inquebrantable. Se dice que son tragedias porque las dos partes que asistieron a la cita perdieron el tiempo para encontrarse y no pudieron librarse de extrañarse, y se dice que sus corazones y emociones sufrieron durante mucho tiempo. comedias por el amor entre el hombre y la mujer Sinceros y profundos, a pesar de ligeros contratiempos, no han abandonado su búsqueda y expectativas, por lo que es sólo cuestión de tiempo que aparezca un final feliz. Cuando finalmente se reúnan después de esperarse paciente y tranquilamente el uno al otro, los malentendidos y los problemas causados por el orden de llegada inevitablemente desaparecerán en un instante, y lo que los recibirá será la alegría y la felicidad que Xiangjun sintió en su alucinación. . Las dos obras, una sobre la admiración de una mujer y la otra sobre el mal de amor de un hombre, adoptan ángulos diferentes, pero el significado lírico es igualmente persistente y patético. Además, la obra absorbe el estilo lírico sencillo de las canciones de amor populares y utiliza técnicas metafóricas tradicionales; , haciéndolo aún más Realzar su atractivo artístico. Por lo tanto, aunque este tipo de amor apasionado, audaz, sincero y persistente está envuelto en el caparazón de los rituales religiosos, tiene en sí mismo un fuerte núcleo de vida, pero continúa liberando energía infinita, permitiendo a lectores y autores de todas las edades aprender de Obtenga continuamente una gran motivación para perseguir ideales y amar sin temor a las dificultades. Esto se puede confirmar mejor con los innumerables fragmentos de la historia que han sido profundamente influenciados por las generaciones posteriores.