Colección de citas famosas - Colección de poesías - Experimente el Sauvignon Blanc de Li Bai: 200 palabras

Experimente el Sauvignon Blanc de Li Bai: 200 palabras

"Sauvignon Blanc" es una obra de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Hay tres obras. El primer poema describe el paisaje, exagera la atmósfera y describe el mal de amor de un hombre y una mujer, lo que parece tener un significado profundo. El segundo poema describe la escena de Sifu tocando el piano, expresando su llanto y anhelo de amor a través del canto; , y mostrando su profundo amor por sus familiares en la expedición. Profundamente extrañado; el tercer poema utiliza flores y macizos como imágenes para transmitir emociones y expresar el anhelo del protagonista por su amada. Estos tres poemas son diferentes en contenido, forma y concepción artística, y todos expresan profundamente el dolor del mal de amores. Está escrito con sinceridad y lágrimas, haciendo llorar a la gente. Sus poemas son sutiles y sutiles, con un comportamiento reservado.

A

Este poema se puede dividir a grandes rasgos en dos párrafos. El primer párrafo, desde el principio hasta "Soltero como una flor, con las nubes como centro", describe el mal de amores del pueblo de Chang'an. Este poema representa la imagen de un hombre solitario. Él (o ella) vive una vida lujosa; esto se puede ver desde el "pozo de oro", pero se siente solo y vacío por dentro. El autor expresa los sentimientos del personaje representando el entorno y la atmósfera capa por capa. Escribe primero y escucha después - canta tristemente Weaver Girl al pie de las escaleras. Los insectos llegarán tarde cuando envejezcan y uno puede imaginar la soledad de estar solo. En segundo lugar, escribí sobre cómo se sentía mi piel. Fue el momento en que "cayó la escarcha y Xiaohan fue invadido" y no podía dormir. A través del frío se puede sentir una "ligera tristeza por las heladas". Y "color frío" implica que la persona está despierta. Actualmente hay "una luz tenue en la tienda", lo que aumenta la ansiedad. La palabra "solitario" no es sólo una lámpara, sino también una representación psicológica del personaje, lo que provoca algunos pensamientos. "My Heartaches" (Todavía Quiero Jurar) muestra mi sufrimiento emocional. Entonces continuó escribiendo sobre lo que vio en las cortinas. Era una luna esquiva. ¿Qué tenía en mente el poeta? Suspiró impotente. Esto lleva a la frase clave del poema: "Sola como una flor, centrada en las nubes". El significado del nombre "Sauvignon Blanc" sólo se aclara aquí. Esta belleza floral perdida por el poeta parece estar al alcance de la mano, pero está muy lejos, muy lejos de las nubes; Como la luna, al alcance. Esto explica por qué "suspiró". Vale la pena señalar que esta oración es la única (oración independiente) del poema, que causa una impresión particularmente prominente en el lector, por lo que esta imagen es exactamente lo que el poeta quiere enfatizar.

El siguiente es el segundo párrafo hasta el final del artículo. Después de la frase "La soltería es como una flor, con la nube como centro", escribí una persecución sonámbula. Esto es bastante similar a la escena de la "mendiga" en "Li Sao" de Qu Yuan. En la fantasía romántica del poeta, el hombre del poema sueña con volar para encontrar a la persona que extraña. Sin embargo, el cielo está extremadamente alto, los remansos turbulentos y los fuertes cierres de montañas siguen siendo los mismos "pero fracasó. En ambos lugares no encontró a la persona que buscaba" a pesar de su constante persecución. Aquí, la imaginación del poeta es realmente maravillosa, y el tono y la emoción del poema también son excelentes. "Fantasma verde" y "cielo alto" son lo mismo. No es necesario escribir "ola" y "agua terrestre" al mismo tiempo. Es bastante criminal escribir "hay un cielo azul en el mundo". abajo veo el agua verde e inquieta". Pero si se trata de un poema sobre "Hay cielo arriba y olas abajo" (se pueden mezclar frases cortas con la canción), se reducirá considerablemente y no importa cuánto leas, no será suficiente. El poema original con la palabra "Zhi" y repetición parece largo y de tono dulce, lo que puede crear una sensación de recitación. Es el llamado "cantar por la eternidad por la falta de poesía de exclamación" ("cantar por la eternidad" significa cantar con un tono largo) el que puede transmitir infinitas emociones. A Li Bai le gustan especialmente este tipo de patrones de oraciones, como "Viajar miles de millas es más difícil que escalar al cielo", "Tuve que dejarme y huir del ayer" hoy me rompe el corazón aún más "; "No se ve cómo sale el agua del río Amarillo", "Cielo", etc. Las palabras "dificultad", "día" y "agua" en la oración no son necesarias en el contexto, pero son indispensables. En el sonido y la emoción, que son cruciales para la poesía. Mirando las dos oraciones siguientes, semánticamente, el orden de las palabras parece ser: El cielo es largo y el camino está lejos, y el sueño no puede (así) el alma. vuela. "El cielo es alto y la tierra es ancha; mi tristeza vuela dolorosamente entre ellos." ¿Puedes soñar con atravesar la puerta de la montaña? "No sólo por la rima, sino también por la continuación. A través del sonido continuo, se puede decir que las palabras están bien dichas y muy conmovedoras. Como esta búsqueda es infructuosa, el poema termina con un profundo suspiro: "Anhelo de mal de amor, desgarrador! "La palabra 'Sauvignon Blanc' hace eco del comienzo del artículo, mientras que 'Heart-breaking' es un desarrollo emocional adicional de 'White Thoughts'. La conclusión es breve y poderosa, dando una sensación de persistencia. Aunque el poema es triste, nunca En un estado de depresión.

Este poema está bien proporcionado. La frase independiente "Sola como una flor, con la nube como centro" divide todo el poema en dos partes de extensión equilibrada.

Comienza con dos oraciones de tres caracteres y se expande con cuatro oraciones de siete caracteres seguidas de cuatro oraciones de siete caracteres y dos oraciones de tres caracteres. Todo el poema comienza con "Sauvignon Blanc" y termina con "Sauvignon Blanc". Tiene una belleza de forma simétrica y ordenada y un fuerte sentido del ritmo, lo que contribuye en gran medida al lirismo. El poema parece describir repetidamente el dolor del mal de amor entre hombres y mujeres, y expresa vívidamente el dolor del mal de amor, "soltero como una flor, centrado en la nube" no es como un retrato de la vida real, pero muestra un sentido; de confianza. Es más, la poesía clásica china tiene la tradición de utilizar la "belleza" como metáfora para perseguir personajes ideales, como "muerte por miedo a la belleza" en Chu Ci. La ubicación específica de "Chang'an" incluso sugiere que este lugar es una comisión política, lo que indica que el propósito del poema es expresar la frustración del poeta al perseguir ideales políticos. En este sentido, el poema es poético, escondido en lo profundo de las imágenes, con un comportamiento sutil.

En segundo lugar,

La primera línea de este poema, "El sol está lleno de lujuria, las flores están llenas de humo y la luna está llena de tristeza e insomnio" crea una atmósfera melancólica de mal de amores. El paisaje brumoso y lleno de humo al anochecer da a la gente una profunda sensación de depresión y establece el tono triste de todo el poema. El sol se pone por el oeste y se pone gradualmente por el oeste. Algunos racimos de flores parecen brumosos en el crepúsculo, como si estuvieran envueltos en humo. Esta sensación de sueño parecida al humo obviamente proviene en parte de los ojos de la mujer desaparecida y en parte del corazón de la mujer desaparecida fuertemente envuelto por el mal de amor. La preocupación por el mal de amores da un fuerte color melancólico a todo lo que la mujer pensante ve y siente, no sólo las flores, sino también el humo. La noche comenzó, pero la mujer nostálgica no conciliaba el sueño. La falta de su marido la hacía dar vueltas y vueltas y no podía conciliar el sueño. Lo que es aún más molesto es que la luna brillante todavía brilla a través del enrejado de la ventana solitaria, lo que hace que muchos amantes se sientan incómodos. En este poema, la luna brillante, que representa la luna llena, es plasmada por el poeta en una imagen indiferente e incomprensible debido a su situación específica. "Death Hualian" escrita por Yan Shu en la dinastía Song del Norte también significa "la luna desconocida está triste y resentida, brillando oblicuamente a través del lago Zhuhu". Frente al hermoso paisaje de luz de luna y agua, pensar en las mujeres solo puede hacerle pensar salvajemente y recordar el pasado, y su corazón no puede estar tranquilo por mucho tiempo. Aunque el anhelo es en vano, también estoy dispuesto o no a dormir. El "sol" y la "luna" alternan el ciclo de día y de noche. El mal de amor de una mujer que añora su hogar es como un pequeño bote en un mar tormentoso. El dolor del mal de amor sólo se puede entender con claridad. El poeta expresa claramente este sentimiento utilizando la palabra "dolor".

Luego el poeta describió a la mujer nostálgica que no podía dormir bien, por lo que tuvo que tocar un arpa triste y hermosa bajo la luna, cantando con su amado en recuerdos y expectativas. Hay dos frases: "Se acaba de colocar un Zhao Qin en el soporte del fénix y se ha vuelto mudo, y un Shu Qin ha comenzado a tocar las cuerdas del pato mandarín. El qin y el qin se cantan juntos, y ambos el mandarín". El pato y el fénix se utilizan para referirse a la felicidad de marido y mujer. Aquí, la poeta tiene opiniones diferentes, buscando expresar la ansiedad de extrañar a su marido pero no poder resolverla. Tanto el arpa como la lira se utilizan para transmitir sentimientos. En cuanto al "Libro de Qin", algunas personas incluso dicen que está relacionado con la historia de amor de Sima Xiangru y Zhuo Wenjun. Pero ahora, el arpa y el arpa cantan solos y la canción del fénix es difícil de componer. Un par de patos mandarines que pensaban que podían pasar el resto de sus vidas juntos en realidad están muy separados, y el daño a la esposa es imaginable. Ni siquiera esta canción sobre la extrañación del Primer Ministro, tocada para ti y para ti, no puede ser escuchada por mi amada. Las montañas son pesadas y el cielo está lejos. Incluso si hay notas hermosas, ¿quién puede oírlas?

Después de esta pregunta, el autor continuó escribiendo: "Ya que nadie puede soportar la carga de mi canción por ti, déjala ir a Yang Xiyan con la brisa primaveral". El verdadero significado de la canción es hermoso y conmovedor, pero nadie me transmite esta canción y es inútil pensar en la melancolía y el arrepentimiento de una mujer. De repente se me ocurrió volar a Yang Xiyan mañana con la cálida brisa primaveral, entregárselo a mi marido y quitarme el mal de amor. Yang Xiyan se encuentra muy lejos en la frontera norte de Saibei. ¿Qué puedo hacer si te lo envío? El poema de Fan Zhongyan "Una copa de vino turbio trae a casa a miles de kilómetros de distancia y Ran Yan no tiene nada que hacer" se puede utilizar como complemento de este poema. Mientras la frontera no sea pacífica, la idea de reunión será inútil. Sólo una pequeña charla sobre extrañar a una mujer es mejor que nada. Pero en cualquier caso, la imaginación única del poeta sigue siendo asombrosa y también da vergüenza pensar en la realidad y la urgencia de los sentimientos de las mujeres.

"Te extraño en un lugar lejano, fuera del cielo azul" es una frase independiente, que conecta la anterior y la siguiente. Utilizando la exageración de Lan Tian como metáfora de su separación de Wanli, conduce a la descripción de las mujeres literarias y artísticas que regresan a la realidad, mirándose a sí mismas, sintiendo lástima de sí mismas y sintiendo lástima de sí mismas.

Estos cuatro poemas también expresan la misma situación. No puedo evitar sentirme triste cuando pienso en una mujer mirándose en el espejo y dándose cuenta de que luce demacrada. "Y mis ojos, que alguna vez brillaron, ahora son pozos de lágrimas" es una famosa frase de la dinastía Tang que describe de manera vívida, inteligente, exagerada y convincente la tristeza de extrañar a una mujer que te ama en vano.

Los ojos que alguna vez fueron tan claros como ojos brillantes ahora se han convertido en lágrimas como manantiales claros. Tal imaginación y exageración hacen que la imagen de Sifu sea más vívida y que la belleza del arte esté más profundamente arraigada en los corazones de las personas. Por ejemplo, "El cinturón se está ensanchando cada vez más, pero no me arrepiento. La gente está demacrada por la pérdida", lo cual es conmovedor.

"¡Oh, si sospechas que me duele el corazón, vuelve y mírame en mi espejo brillante!" es profundo y significativo, expresa el anhelo por su marido en un tono pensativo, y lo mismo que antes. Una frase complementa a la otra. A Sifu no le importaba su rostro demacrado, ni le preocupaban sus ojos llorosos. Al contrario, espera que su marido aparezca pronto, aunque no crea lo que él piensa de corazón, mientras regrese pronto, el hombre desconsolado quedará satisfecho. No es necesario ahondar en la llamada "incredulidad". Solo la pareja susurrando y tomándose fotografías frente al espejo, tiene una sensación más íntima en el tocador. Evidentemente, todo entró en la imaginación de la peculiar concepción del poeta y de los pensamientos de trance de su esposa.

Tercero

El título de este poema es "Adiós" y "Novia". El volumen 25 de "Complete Tang Poems" lo junta con los dos primeros poemas, y el título es. "Tres canciones diversas de Sauvignon Blanc".

La línea "La belleza florece como un brocado en este momento, pero la cama está vacía cuando la persona se ha ido" al comienzo de este poema es la enorme brecha en el alma de la belleza en este momento. tiempo y después de que la persona se haya ido. Cuando la belleza está aquí, los pájaros cantan y las flores son fragantes, y la casa está llena de gloria, después de que la belleza muere, las flores se marchitan, dejando sólo un lecho vacío; Esto no significa que haya flores reales en pleno florecimiento, sino que las flores del alma son coloridas debido a la presencia de la belleza. En mi salón sólo hay belleza y mi habitación está llena de luz y fragancia. Debido a que hay una hermosa figura, una hermosa sonrisa y un hermoso andar en la habitación, todo será vívido y animado, con encanto y color fluidos. Sólo porque la belleza me rodea, las flores son brillantes, el cielo es azul, el viento es suave y la lluvia es húmeda. Hoy en día las cosas han cambiado y sólo queda una cama sin usar que no quiero volver a tocar nunca más.

Es muy inteligente por parte del poeta elegir una cama vacía para resaltar la soledad tras la marcha de la belleza. ¿En qué pensó cuando vio la cama? Probablemente pensó en la cama que alguna vez tuvo, los fríos músculos y los huesos de jade de la belleza, la ternura y la permanencia de la belleza, la timidez y la suavidad de la belleza. ¿Cuántas noches de éxtasis pasó cuando la bella estaba embarazada? Las noches son cortas y los días largos, y las escenas de enamoramiento ahora se han convertido en sueños. Cuanto más feliz es la belleza cuando está aquí, más solitaria y anhelante se vuelve después de irse.

Después de que la belleza se fue, se enrolló la colcha bordada de la cama. Tres años después, todavía puedo oler la fragancia de la belleza. La fragancia persiste, pero la belleza aún no ha regresado. Cuánto mal de amores, cuántas noches de insomnio, día tras día, año tras año. De hecho, no es que la fragancia todavía esté ahí, es el trastorno olfativo que tanto extrañan las personas enamoradas. La cama vacía que lleva tres años tirada y la colcha bordada enrollada durante tres años no pueden retener su fragancia.

Las flores y los parterres son cosas sin corazón, pero una vez que se involucran con la persona que les gusta, se apegan emocionalmente. Por eso Du Fu tiene "un lugar donde los pétalos fluyen como lágrimas". En "El Libro de los Cantares", un joven espera a la mujer adecuada, rascándose la cabeza, jugando con la hierba que la mujer le regaló y cantando alegremente: "Volviendo del pastoreo, hermosa, diferente, la prostituta es hermosa". tan hermoso que da vergüenza. "A sus ojos, la hierba es sorprendentemente hermosa, pero no es realmente hermosa, pero se la regaló una mujer hermosa, llena de amor.[