Colección de citas famosas - Colección de poesías - El Clásico de las Montañas y los Mares|El Clásico del Mar|Clásicos occidentales de ultramar

El Clásico de las Montañas y los Mares|El Clásico del Mar|Clásicos occidentales de ultramar

En el extranjero, los del suroeste de Zou al noroeste de Zou.

Traducción: Los lugares registrados en el Meridiano Occidental de Ultramar son desde la esquina suroeste hasta la esquina noroeste.

El pájaro Mingmeng está en el norte de Jiexiong. Es verde y tiene la cola roja.

Traducción: El lugar donde vive el pájaro Mie Meng (el nombre del pájaro también se llama pájaro Meng, pájaro loco, pájaro Meng, etc., que pertenece a las aves voladoras de gran altitud; algunos dicen que es un ave del tipo Fénix.) habita en el norte del Reino Jiexiong, esta ave es azul con una cola roja.

La montaña Dayun tiene trescientos pies de altura y está situada en el norte de Miemengniao.

Traducción: La montaña Dayun tiene trescientos pies de altura y se encuentra al norte de Miemengniao.

En el campo de la gran alegría (yé), la Reina de Xia abrió este templo (wǔ) "Nueve Dinastías", montando dos dragones, y las nubes cubrieron tres capas. La mano izquierda sostiene la sombra (yì), la mano derecha sostiene el anillo y se usa el jade huang (huáng). En el norte de la montaña Dayun. Uno es el desierto de un gran legado.

Traducción: Da Le Zhi Ye (un nombre de lugar, también llamado Da Mu Zhi Ye, Da Yi Zhi Ye, etc., la referencia específica aún no se ha verificado. Una teoría es que está en el área de la ciudad de Leshan, Sichuan), donde el emperador de la dinastía Xia celebró su ceremonia. Una canción y danza llamada "Nueve Generaciones" en la que monta dos dragones y está rodeado por tres capas de nubes en forma de cintas. La mano izquierda de Qi sostiene un dosel hecho de plumas, su mano derecha sostiene un anillo de jade y usa un huang de jade. El Desierto de la Gran Alegría está al norte de la montaña Dayun. Se dice que el lugar donde se cantaba y bailaba es un desierto de grandes reliquias.

El Reino de los Tres Cuerpos comenzó en el norte después de la dinastía Xia.

Traducción: El Reino de los Tres Cuerpos está ubicado al norte de donde está Xia Houqi. La gente de este país tiene una cabeza y tres cuerpos.

El país de Un Brazo está al norte, con un brazo, un ojo y una fosa nasal. Hay personajes de caballos amarillos y tigres, un ojo y una mano.

Traducción: El Reino de un Brazo está al norte del Reino de los Tres Cuerpos. La gente allí tiene un brazo, un ojo y una fosa nasal. También había un caballo amarillo con rayas de tigre en el cuerpo, un ojo y una pata y pezuña.

En su norte se encuentra el país de Qi (jī) Hu (gōng). Tiene un brazo y tres ojos, con yin y yang, y monta un caballo literario. Al lado hay un pájaro con dos cabezas rojas y amarillas.

Traducción: El Reino de Qihu está situado al norte del Reino de Yiyi. Todas las personas allí tienen un brazo y tres ojos. Los ojos están divididos en yin y yang, con el yin en la parte superior y el yang en la parte inferior. Montan caballos llamados Kira. También había un pájaro con dos cabezas y un cuerpo rojo-amarillo, posado junto a ellos.

Xingtian y el emperador (hasta este punto) estaban luchando por los dioses. El emperador le cortó la cabeza y lo enterró en la montaña de Changyang. Utiliza el pecho como ojo, el ombligo como boca y utiliza los tallos y las costillas para bailar.

Traducción: Xingtian compitió con el Emperador del Cielo por el trono. El Emperador del Cielo le cortó la cabeza a Xingtian y la enterró en la montaña Changyang (el nombre de la montaña, la referencia específica debe ser verificada. Una teoría es que estaba en Sichuan, al sur de la provincia de Shaanxi (hoy al norte). El decapitado Xing Tian usaba sus pezones como ojos y su ombligo como boca, y bailaba con un escudo en una mano y un hacha en la otra.

El sacrificio femenino y las parientes femeninas están en el norte, entre las dos aguas.

Traducción: La bruja llamada Ji y la bruja llamada Qi viven al norte del lugar donde lucharon Xingtian y el Emperador del Cielo, justo en medio de las dos corrientes de agua. La bruja Qi sostiene una pequeña. copa de vino con un cuerno en la mano. El sacerdote sostenía un utensilio en la mano.

[Chi/pájaro] (cì) pájaro, [pájaro Zhan] (zhān) pájaro, su color es verde y amarillo, y el país por el que pasa perecerá. En el festival femenino del norte. [Tiempo/Pájaro] El pájaro tiene rostro humano y vive en la montaña. Uno se llama Wei Bird, una reunión de pájaros azules y amarillos.

Traducción: Una especie de pájaro [tiempo/pájaro] (cì) y una especie de pájaro [pájaro Zhan] (zhān). Su color es verde con amarillo. Cualquier país por el que pasen, ese país será. ser destruido. Dos especies de aves habitan el norte del Festival de las Brujas. [Tiempo/Pájaro] (cì) El pájaro tiene rostro humano y se encuentra en la montaña. Otra teoría es que estas dos aves se llaman colectivamente pájaros Victoria, que es un nombre mixto para los pájaros cian y amarillos reunidos.

El país de mi marido está en el norte de Weiniao, y él es un hombre vestido y con espada.

Traducción: El País del Marido (el nombre legendario del país, se dice que todas las personas en el país son hombres) está al norte de Weiniao, y toda la gente allí usa ropa, sombreros y espadas.

El cadáver de una mujer fea fue quemado y asesinado en diez días. En marido norte. Usa tu mano derecha para tocar su cara. Al décimo día, la mujer fea vive en la montaña.

Traducción: Allí está el cadáver de una mujer fea que fue asada viva por diez soles. El lugar donde vive la mujer fea se encuentra en el norte del país de su marido. La mujer fea se cubrió el rostro con la mano derecha. Diez soles colgaban en lo alto del cielo y el cadáver de la mujer fea yacía en la cima de la montaña.

Wu Xianguo está en el norte de Nv Chou. Sostiene una serpiente verde en su mano derecha y una serpiente roja en su mano izquierda. En la montaña Dengbao, las brujas siguen de arriba a abajo. Y fue sellado en Wuxiandong. Parece un cerdo, con cabezas por delante y por detrás, y es negro.

Traducción: Reino Wuxian (el nombre legendario del país porque todas las personas en el país son brujas. Se dice que Wuxian es una bruja antigua). Al norte de Nv Chou, la gente allí tiene la mano derecha Una serpiente verde, sosteniendo una serpiente roja en la mano izquierda. Está el Monte Denbao (nombre de la montaña, también llamado Monte Bei), donde un grupo de magos viajan entre el cielo y la tierra. El monstruo llamado Bingfeng está ubicado al este del Reino Wuxian. Su forma es como la de un cerdo común, pero tiene cabezas delante y detrás, y es negro.

El Reino de las Mujeres está situado en el norte de Wuxian, donde viven dos mujeres, rodeadas de agua. Se dice que un día vive en una puerta.

Traducción: El País de las Mujeres (el nombre legendario del país porque todas las personas que lo habitan son mujeres) está ubicado en el norte del País Wuxian. Aquí viven dos mujeres, rodeadas de agua. Otra teoría es que vivían en medio de una puerta.

El país de Xuanyuan está en esta montaña árida, y sus moribundos tienen ochocientos años.

En la parte norte del país de las mujeres, hay una persona con rostro humano y cuerpo de serpiente, con la cola en la parte superior de la cabeza.

Traducción: El Reino de Xuanyuan está al lado de las montañas Qiongshan. Incluso las personas allí pueden vivir hasta los ochocientos años. El Reino de Xuanyuan está al norte del Reino de las Mujeres. Tienen rostros humanos pero cuerpos de serpiente y sus colas están enrolladas sobre sus cabezas.

La montaña Qiong está en el norte, así que no me atrevo a disparar hacia el oeste porque tengo miedo de las colinas de Xuanyuan. En el norte del Reino de Xuanyuan, hay cuatro serpientes que rodean la colina.

Traducción: Qiongshan está al norte del Reino de Xuanyuan. La gente allí no se atreve a disparar hacia el oeste porque temen a Xuanyuan Qiu, donde está el espíritu del Emperador Amarillo. Xuanyuan Qiu está ubicado en la parte norte del Reino de Xuanyuan. Este Xuanyuan Qiu es cuadrado y está rodeado por cuatro grandes serpientes.

(Aquí) en los campos fértiles, el pájaro luan canta solo, y el ave fénix baila solo; el pueblo come los huevos del fénix, el pueblo bebe el néctar: ​​hacen lo que quieren; . Las bestias viven en grupos. Al norte de las Cuatro Serpientes, el hombre sostiene los huevos con ambas manos para comérselos, y los dos nidos de pájaros los guían.

Traducción: Hay un lugar llamado Campo Fértil, donde el pájaro Luan canta libremente y el pájaro Fénix baila libremente; los huevos puestos por el Emperador Fénix son comidos por los residentes del lugar; está allí. Los habitantes bebieron de él: tenían lo que querían. Allí conviven junto con los humanos varias fieras salvajes. El campo fértil está al norte de las cuatro serpientes. La gente sostiene huevos del Emperador Fénix en sus manos y los come, con dos pájaros guiándolos al frente.

La Tumba del Pez Dragón se encuentra en el norte y tiene forma de perro mapache [carpa]. Uno se llama 鰕(xiā). Es decir, sobre él viaja un espíritu santo para recorrer los nueve campos. Una es que la tortuga de caparazón blando se encuentra en el norte salvaje de (Yao) [fértil] y es un pez como una carpa.

Traducción: El pez dragón que puede vivir tanto en el agua como en las montañas se encuentra en el norte de Campo Fértil. El pez dragón tiene la forma de una carpa común. Otra teoría es que parece una salamandra gigante. Hay gente santa que lo monta y viaja por el vasto desierto. También existe la teoría de que las tortugas se encuentran en el norte de Campo Fértil, y la forma de este pez también es similar a la de la carpa.

El país de los blancos está en el norte de Longyu, y el cuerpo blanco es enviado. Está Chenghuang, que parece un zorro con cuernos en la espalda. Chenghuang tiene una vida útil de dos mil años.

Traducción: Bai Minguo está al norte de donde está Dragon Fish, y la gente allí es toda de piel blanca y cabello suelto. Hay una bestia llamada Chenghuang, que parece un zorro común y corriente con cuernos en el lomo. Si una persona lo monta, puede vivir una larga vida de dos mil años.

El Reino de Sushen está situado al norte de Bai Min. Hay un árbol llamado Xiongchang (el emperador que entró primero fue derrotado) [el sabio lo estableció en su nombre], así que lo trajo aquí.

Traducción: El Reino de Sushen está situado al norte de Bai Minguo. Hay una especie de árbol llamado Xiong Changshu. Cada vez que un emperador sabio sucede en el trono en las Llanuras Centrales, la gente usa la corteza del Xiong Changshu para hacer ropa.

El país de las poblaciones largas está ubicado en el norte de Xiongchang, y fue descubierto. Una cosa son las piernas largas.

Traducción: El país de Changgu está al norte de la tierra donde crecen altos árboles de hoja perenne. Toda la gente de este país tiene el pelo suelto. Se dice que somos un país de piernas largas.

En el oeste, rǔ es cerrado, con una serpiente en la oreja izquierda y dos dragones montados en ella.

Traducción: Hay un dios en Occidente llamado Pangshou. Algunos dicen que está custodiado por una serpiente en su oreja izquierda. Sus monturas son dos dragones.