Características de la poesía de Hakka Du Fu
Un poema de siete rimas de Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang, fue escrito después de que se construyera la cabaña con techo de paja en Chengdu. Las dos primeras frases de este poema describen el paisaje de la residencia, que es hermoso y austero, interactuando con las gaviotas en las montañas y ríos, mostrando un estado de aislamiento del mundo; las últimas seis frases describen la alegría y la sincera hospitalidad de; Los invitados invitan a beber a los vecinos.
Todo el poema revela los sentimientos sinceros e indiferentes y el humor hospitalario del poeta, que están naturalmente conectados. Representa escenas interesantes de la vida, como paisajes, conversaciones diarias y sentimientos humanos en la vida, de una manera delicada y realista, mostrando un fuerte sabor de la vida y los sentimientos humanos.
Datos ampliados
El primer pareado comienza con una escena al aire libre, indicando el momento y lugar de la visita del invitado y el estado de ánimo del autor en la víspera de la visita. "Estoy en el norte, estoy en el sur y el agua del manantial se desborda" hace que el ambiente de agua verde ondulante aquí sea muy hermoso y encantador. Esta es una cabaña con techo de paja junto al río en Chengdu. La palabra "Du" significa que el río se desborda en primavera, lo que da a la gente la impresión de que las olas del río son vastas e ilimitadas. Las bandadas de gaviotas suelen ser compañeras de los ermitaños ribereños.
Su llegada destacó la tranquilidad del entorno "día tras día", añadiendo un color recóndito a la vida del autor. "Pero mira" implica que las gaviotas son lindas, ¡pero ver a otros turistas es demasiado monótono! De esta manera, el autor se sumerge en el paisaje, expresando su estado de ánimo solitario en el tranquilo Jiangcun. Esto prepara sutilmente el escenario para el ambiente alegre de todo el poema.
El líder dirigió su pincelada hacia el patio, provocando “la llegada de los invitados”. El autor adopta un tono conversacional con los invitados, lo que potencia el sentido de la vida real de los invitados y del anfitrión. La última frase decía que el camino del patio lleno de flores y plantas no ha sido limpiado para recibir a los invitados. La siguiente frase dice que la puerta que estaba cerrada se le ha abierto por primera vez hoy.
El invitado llegó solo, y el anfitrión, habitualmente tranquilo y tranquilo, no pudo evitar sentirse muy feliz. Estas dos frases, a diferencia de la otra, son profundamente emotivas. No sólo los lobbystas vienen con poca frecuencia, sino que el anfitrión no retrasa fácilmente los deseos del huésped. Hoy, el "Sr." está aquí, lo que es propicio para ver la profunda amistad entre los dos y la felicidad detrás de ella. El significado de la oración anterior se trasciende aún más con las palabras "a partir de hoy" en la última oración, que complementa las dos primeras.
Lo anterior es una descripción virtual de los invitados, y lo siguiente es una descripción real de los invitados. El autor abandonó otras tramas y eligió las escenas de la vida que mejor expresaban el cariño entre el invitado y el anfitrión, pintándolas con tinta espesa y color y con sumo cuidado. "El mercado de Panxi está lejos y es rico en sabores, y los bebedores son pobres y viejos". Parece ver al autor dando la bienvenida a los invitados a un banquete y con frecuencia instándolos a beber.
Escuché la disculpa del autor por la falta de comida y vino: Es realmente inconveniente comprar cosas lejos del mercado. Los platos son muy sencillos. No puedo permitirme un vino noble, así que sólo puedo utilizar vino añejo casero. ¡Por favor sírvete tú mismo! Las palabras hogareñas suenan muy amigables y es fácil sentir la sincera hospitalidad del anfitrión y su incapacidad para "disculparse", así como la profunda amistad entre el anfitrión y el huésped. Entre líneas reina una atmósfera de cogobernanza armoniosa.
El sentimiento de “ser un invitado” parece ya escrito bastante aquí. Si una escena feliz se describe de manera positiva, obviamente es de mal gusto. Sin embargo, el poeta terminó hábilmente con "¿Convocaremos a mi viejo vecino para que se una a nosotros y convoquemos todas las copas al otro lado de la valla", llevando la atmósfera de la cena a un clímax más entusiasta?
El poeta gritó fuerte y pidió de beber al hombre sentado a su lado. Esta descripción detallada es delicada y realista. Como puedes imaginar, cuanto más bebían los dos mejores amigos, más interesados se volvían, más emocionados y alegres se ponían, y el ambiente era bastante animado. En lo que respecta a la escritura, las dos últimas frases pueden describirse como giros y vueltas.