Colección de citas famosas - Colección de poesías - Apreciación del texto original y traducción de "El hijo errante" de Meng Jiao

Apreciación del texto original y traducción de "El hijo errante" de Meng Jiao

Obra original de "The Wandering Sons":

Canción del Errante

¿Meng Jiao? 【Dinastía Tang】

La madre usó la aguja y el hilo en su mano para hacer ropa para su hijo que había viajado una larga distancia.

Antes de partir, me dieron una puntada por temor a que la ropa de mi hijo se dañara si regresaba tarde.

¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol en primavera?

Traducción del texto completo de "La canción del hijo errante";

Una madre amorosa usa la aguja y el hilo en sus manos para hacer ropa para su hijo que está en una relación a larga distancia.

Antes de salir cosía bien por miedo a que su hijo volviera tarde y se le estropeara la ropa.

¿Quién se atreve a decir que un niño con una piedad filial tan débil como la hierba puede devolver la bondad de una madre amorosa como Chunhui Puze?

Agradecimiento a “Oda a un Errante”;

Esta es una oda al amor maternal. Todo el poema * * * consta de seis frases y tres cruces. Al recordar una escena aparentemente ordinaria de remendar ropa antes de partir, resalta y elogia la grandeza y el desinterés del amor maternal, y expresa la gratitud del poeta por el amor maternal y su profundo amor y respeto por su madre. Este poema es sincero y natural. Aunque no hay pinturas ni tallas, el lenguaje fresco, suave, sencillo y sencillo contiene un sabor poético rico y apacible, y ha sido recitado ampliamente durante miles de años.

Las dos primeras frases "El hilo en las manos de una madre amorosa hace ropa para el cuerpo de su niño descarriado" utilizan "hilo" y "ropa", dos cosas muy comunes para combinar "madre amorosa" y "errante". hijo" "Estrechamente conectados, escribe el amor de carne y hueso entre madre e hijo. Tres o cuatro líneas de "Ella cosió con cuidado, remendó a fondo, por temor a que el retraso le hiciera llegar tarde a casa". A través de las acciones y la representación psicológica de la amorosa madre que se apresura a hacer ropa para el vagabundo, este tipo de carne y. -Se profundiza el afecto familiar de sangre. La madre necesitó miles de puntos porque temía que su hijo se "retrasara" y no regresara. El gran amor maternal se revela naturalmente a través de los detalles de la vida diaria. Las primeras cuatro frases son muy sencillas y sin ninguna modificación, pero la imagen de una madre amorosa es realmente conmovedora.

Las dos últimas frases, "Hay un poco de amor en una pulgada de hierba y tres rayos de luz primaveral", son el sincero elogio del amor maternal del autor. Estas dos frases adoptan el método de contraste tradicional: los niños son como la hierba y el amor maternal es como el sol primaveral. ¿Qué pasa si el niño devuelve el amor de la madre? El contraste y la metáfora de las imágenes expresan el amor sincero del hijo por su amada madre.

Este poema reproduce artísticamente la gran y ordinaria belleza de la naturaleza humana que siente la gente, por lo que ha ganado grandes elogios de innumerables lectores durante miles de años. Hasta la dinastía Qing, dos poetas en Liyang cantaban un poema así: "Las cestas de mi padre están llenas de cartas y el autobús está lleno de mí" ("Writing My Heart" de Shi Qisheng), "¿Cuántas lágrimas he derramado, mis manos?" manchadas, mis costuras "Quítate la ropa" ("Primera visita a la madre" de Peng Gui), se puede ver que este poema dejó una profunda impresión en las generaciones futuras.

Comentar palabras y frases:

Vagabundo: llamado en la antigüedad Para los que viajan a lo largo y ancho

Profesor: Lo haré

El miedo de los italianos: a volver, a. Vuelve a casa. >

Quien dijo: Una obra es "difícil". Cuncao: He aquí una metáfora de los niños: un juego de palabras semántico, que se refiere tanto a los tallos de las plantas como a los corazones de los niños. p>

Recompensa: Sanchunhui: El sol brillante en primavera se refiere a la bondad de una madre amorosa. Mediados de febrero y marzo se denominan colectivamente las tres primaveras El cálido sol que brilla sobre el niño

Acerca de. el autor:

Meng Jiao (751-814), poeta de la dinastía Tang, Wukang, Huzhou (ahora Deqing, Zhejiang). Vivió recluido en Songshan cuando era joven. y tuvo una relación cercana con Han Yu. Sus poemas son sentimentales sobre sus propias experiencias, y usa palabras y oraciones para evitar la mediocridad y perseguir la delgadez. Con el mismo nombre que Jia Dao, se la conoce como "Isla Bojiao". /p>

Fondo creativo:

"Oda a un vagabundo" fue escrita en Liyang (la actual Jiangsu). Bajo el título de este poema, Meng Jiao hizo una anotación: "Mu Ying Li Shang Zuo". ." Meng Jiao deambuló en sus primeros años y vivió en la pobreza hasta los cincuenta años, cuando consiguió un humilde puesto como capitán del condado. Después de muchos años de vagar, vivió con su madre. La carrera del poeta se vio frustrada y él experimentado la dureza del mundo.

En ese momento, sentía cada vez más el valor de la familia, por lo que escribió este sentido y conmovedor poema alabando a su madre.

Expresa el tema:

"The Wanderer" es un poema de cinco caracteres escrito por Meng Jiao, un poeta de la dinastía Tang. Esta es una oda al amor maternal. Todo el poema * * * consta de seis frases y tres cruces. Al recordar una escena aparentemente ordinaria de remendar ropa antes de partir, resalta y elogia la grandeza y el desinterés del amor maternal, y expresa la gratitud del poeta por el amor maternal y su profundo amor y respeto por su madre. Este poema es sincero y natural. Aunque no hay pinturas ni tallas, el lenguaje fresco, suave, simple y sencillo contiene un sabor poético rico y apacible, y ha sido recitado ampliamente durante miles de años.

Comentarios famosos:

"Colección de poemas Tang de la dinastía Ming" de Gao Yun: "Liu Yun: Todos están felices y se convierte en una relación tranquila. La sensación de no decir nada es la comparación de manantiales fríos a través de los siglos, todavía recuerdo la luz, el poema es especialmente inmortal

Poemas de la dinastía Ming Zhong Xing y Tan Gui Tang: Zhong Yun: Las palabras de benevolencia y piedad filial. son naturalmente elegantes.

"Comentario general sobre la poesía Tang" de la dinastía Ming Zhou Zun: Zhou Jing dijo: Los que están cerca y los que están lejos son difíciles de leer. Xing Yun de la dinastía Ming "Tang Dingfeng": Ren y la piedad filial son tan buenos como siempre

Zhang Bi de la dinastía Qing "Tang Fenghuai": Nancun dijo: El segundo idioma es tan gentil como. El viento, que hace que el hijo del hombre lo lea, y su amor surge espontáneamente. Siente que "Haotian está extremadamente confundido" sigue siendo un lenguaje racional (debajo de las dos últimas oraciones p>En la dinastía Qing, "de He Shang). Wine Garden Poems" fue reeditado: Zhenyuan, Yuanhe y Shidao comenzaron a mezclarse, y cada clase tenía su propia rama. La de Meng Dongye tiene la mayor profundidad, como "El hilo en las manos de una madre amorosa ..." Esto es lo que realmente defienden los Seis Clásicos, y debería ser el primer "Jinyoucao" de la dinastía Tang en utilizar la retirada como una oportunidad para avanzar.

El "Han Bo Ji" de Yue Duan en la dinastía Qing. Dinastía: este poema se originó a partir de cánticos amargos. Las palabras no son molestas pero están llenas de significado y parecen casuales para los forasteros.

Las flores de sauce en Changbai de la dinastía Song en la dinastía Qing: "El hilo en. "Las manos de una madre amorosa" de Meng Dongye, cada palabra está llena de significados, lo cual es suficiente para coincidir con el "Hilo en las manos de una madre amorosa". "Cortar el césped al mediodía" se transmite al mundo juntos.

Un poema Tang de Shen Deqian de la dinastía Qing: "Quiero pagar la virtud, pero el cielo me engaña", que es similar al de Changli "El ministro debe castigar el crimen del ministro, y el rey del cielo debería iluminarlo". El significado es el mismo.

Influencia posterior:

La "Oda a un hijo errante" de Meng Jiao reproduce artísticamente la ordinaria y gran belleza humana que La gente siente y ha ganado miles de años de elogios. No fue hasta la dinastía Qing que dos poetas en Liyang cantaron un poema como este: "Las cestas de mi padre están llenas de libros y el autobús está lleno de mí" (Shi Qisheng). Maridos escritos"), "Siempre fluyo". "Cuántas lágrimas mancharon las manos y cosieron la ropa" ("Madre visitante por primera vez" de Peng Gui") muestra la influencia de este poema en las generaciones posteriores.

En En septiembre de 1992, se celebró un evento en Hong Kong: "Mis diez poemas Tang favoritos", los resultados de la selección se clasificaron según el número de votos. Entre los muchos poemas Tang, "Oda al vagabundo" de Meng Jiao ocupó el primer lugar. El poema también fue designado como recomendado por la UNESCO. También hay excelentes materiales de lectura para estudiantes de todo el mundo, y se han incluido en el libro de texto chino de quinto grado "Chinese Garden One".