Colección de citas famosas - Colección de poesías - El regreso de fin de año de la poesía antigua de Zhongnanshan

El regreso de fin de año de la poesía antigua de Zhongnanshan

Sobre el regreso a Nanshan a fin de año Poemas antiguos 1 "Regreso a Nanshan a fin de año"

Autor: Meng Haoran

Deja de escribirle a Beiyuan, déjame ir De regreso a la antigua cabaña con techo de paja en Nanshan.

No tengo motivos para decidir renunciar a mi opinión, mis viejos y muchos amigos enfermos ya no practican.

La frecuencia de las canas aumenta día a día. La primavera está aquí y nos hacemos mayores.

Lleno de tristeza, dando vueltas y vueltas, el pinar queda vacío bajo la luna.

Notas:

1. Beique: Nota en "Las Crónicas del Emperador Gaozu de la Dinastía Han": "Todo el que quiera verlo quiere ver a Beique".

2. Frase de Qingyang: Significa que se acerca el año nuevo, lo que obliga al año viejo a alejarse. Qingyang: Significa primavera.

3. Vacío: vacío.

Traducción en rima:

Ya no pido audiencia en la puerta norte del patio.

Me retiré a mi destartalada choza en Nanshan.

Fui abandonado por mi sabio Señor porque me faltaba talento.

Debido a mis muchas situaciones desesperadas, mis amigos que murieron por enfermedad gradualmente se distanciaron.

Con el tiempo, el pelo blanco de mi cabeza hace que la gente parezca mayor.

Los años son despiadados, y el año nuevo obliga al año viejo a desaparecer.

A menudo tengo dolor en el pecho y no puedo dormir en toda la noche.

La luz de la luna frente a la ventana aumentaba la sensación de vacío.

Comentarios:

En el año 16 del reinado del emperador Xuanzong (728), el poeta vino a Chang'an para hacer el examen y se sintió muy deprimido. Se enorgullece de sus buenas habilidades de escritura y se ha ganado la reputación de Wang Wei y Zhang Jiuling. Tiene buena reputación y cree que puede ser una persona benévola. Inesperadamente, se sintió muy preocupado por quedarse atrás y tuvo que retirarse. "Nuevo libro de Tang: Biografía de Meng Haoran" registra que Wang Wei una vez invitó a Meng Haoran a la Casa de Asuntos Internos, pero cuando llegó a Xuanzong, Ran Haoran se escondió debajo de la cama y dijo la verdad. El emperador le ordenó salir y le preguntó por su poema. Haoran los escribió a partir de su propia recitación hasta que aparecieron las palabras "Fui desterrado por el gobernante sabio por mis errores". En el día de Xuanzong, no me desagradaste porque no pediste un puesto oficial, entonces, ¿por qué me acusaste falsamente? Debido al lanzamiento. Este poema fue escrito cuando el poeta estaba recluido y expresa una especie de resentimiento. Comienza con dos notas, que describen cómo dejar de perseguir a los funcionarios y retirarse a Nanshan; tres o cuatro frases de razonamiento expresan sentimientos de incompetencia; cinco o seis frases describen el paisaje, suspirando que se pierde el tiempo y que las ambiciones son difíciles de lograr; Dos frases ilustran el sentimiento de tristeza y vacío. Todo el poema es rico en lenguaje, superpuesto a capas, de estilo largo y profundo, y es infinitamente encantador de leer.

Después de todo, Poesía antigua de Zhongnanshan Dos dinastías: Dinastía Tang

Autor: Meng Haoran

Texto original:

No escribas a Beiyuan otra vez. Ahora, déjenme regresar a la vieja cabaña en Nanshan. No hay ninguna razón para que decida abandonar mi opinión, y muchos de mis amigos ancianos y enfermos ya no la practican.

La frecuencia de las canas aumenta día a día. La primavera está aquí y nos hacemos mayores. Lleno de tristeza, dando vueltas y vueltas, el pinar está vacío bajo la luna.

Escribir una traducción, escribir una traducción, escribir una apreciación, escribir una apreciación, corregir el error, corregir el error, compartir la evaluación: muy pobre, pobre, aún así recomendado.

Traducciones relacionadas

Escribe una traducción. Escribe una traducción.

Traducción y anotación

Deja de escribirle a Beiyuan y déjame volver a esa cabaña en ruinas en Nanshan. No tengo talento, así que no es de extrañar que me sienta desanimado y alejado de mis antiguos pacientes. La frecuente aparición de canas hace que las personas envejezcan día a día, y la llegada de la primavera obliga a pasar los años. No puedo dormir porque me lleno de tristeza y las ventanas del pinar iluminado por la luna están vacías. Nota (1) Cierre de ejercicio: Cierre de ejercicio. Nanshan: En la poesía Tang, Nanshan se utiliza a menudo para referirse a la reclusión. Esto se refiere a la montaña de las hadas en la ciudad natal del autor. Estoy hablando de Zhong Nanshan. (2) Bei Que: El Emperador...

Valor añadido relevante

Escribe sobre aprecio, escribe sobre aprecio

Identificación y aprecio

Meng Haoran, clasificado en último lugar, estaba lleno de quejas y no podía enojarse, por lo que expresó su frustración en su carrera en forma de autocompasión. En la superficie, este poema es una serie de culpas a mí mismo, pero en el fondo hay un sinfín de quejas; lo que digo es que no tengo nada que recomendarme, pero me quejo de que no quiero ser utilizado por el mundo.

Literalmente, "Ya no haré una petición en Beigongmen" en realidad expresa la emoción de "El corazón de Wei Que siempre estará ahí y la carta de Jinmen nunca será olvidada". Sólo entonces se enteró. ...

Antecedentes creativos

Alrededor del año 728 d. C. (el año 16 de Kaiyuan de la dinastía Tang), Meng Haoran, de 40 años, llegó a Chang'an como el segundo erudito clasificado. Estaba muy frustrado. Una vez "escribió durante treinta años y permaneció a puerta cerrada en Jianghanyin". Aprendió muchos artículos, fue elogiado por Wang Wei y Zhang Jiuling y ya tenía un nombre bastante poético. El fracaso en el examen lo deprimió mucho. Quería escribirle directamente al emperador, pero dudó. Este poema fue escrito en un estado de ánimo extremadamente complicado. Según el "Nuevo Libro de Tang"...

Sobre el autor

Meng Haoran

Meng Haoran (689-740), hombre, nacionalidad Han, poeta de la dinastía Tang. Se desconoce el nombre real (un apellido es Hao) y el nombre de cortesía es Haoran. Era nativo de Xiangyang, Xiangzhou (ahora Xiangyang, Hubei), y el mundo lo llamaba "Meng Xiangyang". Impresionante, no demasiado virtuoso, le gusta ayudar a las personas necesitadas y trabaja en poesía. A la edad de cuarenta años, cuando visité la capital, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang recitó su poema, llegando al lenguaje de "Fui exiliado por el sabio gobernante debido a mis errores". Xuanzong dijo: "Dado que no buscaste puestos oficiales y nunca te abandoné, ¿por qué me acusaste falsamente?" Después de su liberación, vivió recluido en la montaña Lumen y escribió más de 200 poemas. Meng Haoran y otro poeta pastoral, Wang Wei, se llaman "Wang Meng". ...