Colección de citas famosas - Colección de poesías - El dolor primaveral de Shanhuazi está entre los brumosos sauces, y las flores de albaricoque se esparcen a las cinco en punto. Tranquilo

El dolor primaveral de Shanhuazi está entre los brumosos sauces, y las flores de albaricoque se esparcen a las cinco en punto. Tranquilo

Las dos primeras frases, "Los sauces están brumosos, las flores de albaricoque están esparcidas a las cinco en punto", presentan cuatro imágenes: niebla difusa, sauces brumosos, flores de albaricoque dispersas y campanas tristes, creando una atmósfera fría y destartalada. Esta fue una escena la primavera pasada que puso a la gente ansiosa y melancólica. Cinco en punto, el término era originalmente

Supongo que te gusta

"Sin título" de Li Shangyin "Dijiste que vendrías, pero no viniste y no No me dejas nada más. Hay rastros de ello incluso en la Torre de la Noche de Luna

"Historia de la Dinastía Song·Crónicas de los Cinco Elementos"

Reloj. Lo que se utiliza en secreto aquí es el antiguo código de la desaparición de la dinastía Song.

A principios de la dinastía Song, había una canción popular llamada "El frío está al comienzo de la quinta vigilia", que es homofónica de "Wugeng", lo que significa que el estado de la dinastía Song terminó. Después del quinto Gengshen. Taizu de la dinastía Song fundó el país en el año 960 d.C. (el primer año de la fundación de Gengshen) y llegó al jardín en 1259 (el primer año de Li Zong y Qing), que resultó ser el quinto año de Gengshen. Efectivamente, veinte años después, la dinastía Song declaró su desaparición. Ahora suena la campana de la quinta vigilia, como el sonido del duelo por la destrucción del país y de la familia, golpeando el triste corazón del poeta. Las siguientes dos frases, "No hay ningún sonido fuera del Palacio Jingyang, la luz todavía está roja", y tres imágenes de flores rotas en el antiguo palacio exageran aún más la soledad y la desolación.

Leng Yue,

La situación. El "Palacio Jingyang", también conocido como Palacio Jingyang, fue la residencia de Chen en la Dinastía del Sur, por lo que hoy se encuentra en el lago Xuanwu del Norte de Nanjing. En el año 589 d. C. (tres años), el ejército Sui cruzó el río hacia el sur y capturó Taicheng (por lo que la ubicación está en el área cercana al lago Xuanwu en el norte de Nanjing hoy). Después de escuchar la noticia, la emperatriz Chen y su concubina Zhang Lihua se escondieron en el pozo del Palacio Jingyang y fueron capturados por el ejército Sui por la noche. Nanjing fue la capital de las dinastías Ming y Chen. Esta es una escena que simboliza el fin de la dinastía Chen.

Una vez vi el Palacio Chen Jingyang,

La vieja historia de Yang Gong insinuaba la desaparición de la dinastía Ming.

La luna brillante que presenció a la emperatriz Chen arrojarse a un pozo y ser capturada es ahora como un testigo profundo, observando fríamente la escena desolada después de la desaparición de la dinastía Ming: las flores rojas de finales de la primavera ya están en la soledad Marchitarse tiene un significado profundo. La siguiente película aborda las vicisitudes de los asuntos humanos y expresa la tristeza del luto por la patria. "La colorida ropa de la mariposa ha desaparecido y el insecto tiene una pintura rosa y blanca en la boca". Estas dos frases son herencia de la frase anterior y muestran el declive de varios países. En "La historia de la montaña Luofu", hay una historia sobre Ge Hong convirtiéndose en inmortal y convirtiendo su ropa en coloridas mariposas. Para usar la frase "la mariposa convierte las ropas de colores en hilos dorados", significa que después de la muerte de los nobles de la dinastía Ming, las ropas de colores se convirtieron en mariposas, e incluso los hilos dorados se erosionaron por completo y hace tiempo que perdieron su aura real. Yuyu Qionglou, un ex funcionario imperial, ha estado completamente erosionado durante mucho tiempo y le han quitado la pintura en polvo, dejando solo una escena desolada y triste. La imagen de este insecto devorando el edificio es símbolo de traidor y traidor. "Sólo las despiadadas golondrinas pueden bailar con el viento del este" parece describir la belleza de las golondrinas bailando con el viento del este, pero de hecho, utiliza la metáfora despiadada de las golondrinas para disipar las tonterías de los viejos ministros y exponer sus feos rostros de vendiéndose por la gloria. Son como golondrinas bailarinas. Están orgullosas de la brisa primaveral y no sienten dolor por la subyugación nacional. El significado de estas dos frases es muy sutil, pero no es difícil sentir el significado y el resentimiento del poeta. Chen Tingzhuo, de la dinastía Qing, comentó sobre esta palabra y dijo: "¡Es triste y hermosa, y el significado de la palabra también es triste y reflexivo!" ("Hua Ci" de Bai Yuzhai), y usó la palabra "conmovedor" para Resuma las características de esta palabra, señalando que el estilo triste de esta palabra está en línea con el estilo sureño. Li Jing y Li Yu, las dos figuras destacadas de la dinastía Tang, son similares "El dolor significa anhelo, lo que revela el; La connotación de la palabra se refiere al duelo por la patria, dejando el dolor y el odio de Mai Xiu por la experiencia de vida de su familia. Después de agitarse en su corazón durante mucho tiempo, se convirtió en un hermoso canto del cisne". Si "Sorrowful Death" de Li Yu es. principalmente sobre lamentar el paraíso perdido y recordar la gloria del pasado, luego "Muerte triste" de Chen Zilong trata más sobre lamentar la caída de la patria y meditar sobre las lecciones de la dinastía Ming. Uno es un monarca que ha perdido su país y su familia, y el otro es un hombre ambicioso que intenta recuperarse. Evidentemente las obras de este último son más reflexivas. Shen Xiong de la dinastía Qing dijo: "El gran maestro (Chen Zilong) es famoso por su estilo de escritura de la dinastía Han y la poesía de las tres dinastías Tang. Sus ricos colores son consistentes con la trama. Es un episodio de Xiang ¡Zhen. ¡Es tan romántico y hermoso!" (Comentario de Ci antiguo y moderno) Hermosa Concha, contiene el noble significado de dolor. Si interpretamos el poema "Shan Hua Zi" de esta manera, abandonaremos la amargura y la soledad del poeta.

Para resumir, esto es lo que me dijo Du Niang.