Texto original_Traducción y apreciación
El clima, el tiempo, las personas y el sol se impulsan mutuamente, y en el solsticio de invierno el sol trae de nuevo la primavera. Las cinco líneas de bordado añaden líneas débiles y el soplo de Jia y Liuguan mueve la ceniza flotante. La orilla espera que los sauces se ablanden, las montañas están frías y los ciruelos florecen. Las nubes y las cosas no son diferentes entre sí, y el país es diferente. A los niños se les enseña a sostener la taza en las palmas. ——Dinastía Tang · "Pequeño solsticio" de Du Fu Pequeño solsticio El clima, la gente y el sol se instan entre sí, y el solsticio de invierno trae el sol y vuelve la primavera.
Las cinco líneas de bordado añaden hilos débiles, y el soplo de Jia y Liu Guan mueve la ceniza flotante.
El banco está esperando que los generales de cera relajen los sauces, y las montañas están frías y quieren que florezcan los ciruelos.
Las nubes y las cosas no son diferentes entre sí en diferentes lugares y países. Les enseño a mis hijos a sostener la copa en sus manos. Traducción y anotaciones de tiempo y vida
Traducción
El clima y la gente cambian rápidamente todos los días. En un abrir y cerrar de ojos, vuelve a ser el solsticio de invierno. Los días son cada vez más largos, el clima se vuelve más cálido y la primavera está regresando.
A medida que los días se hacen más largos, las bordadoras pueden bordar algunos hilos de seda de colores más y los seis ritmos de la cerbatana ya han volado por el aire.
El terraplén parece estar esperando que pase rápidamente el duodécimo mes lunar para que los sauces estiren sus ramas y broten nuevos brotes, y las montañas rompan el frío para que puedan florecer los ciruelos. floración.
Aunque estoy en una tierra extranjera, el paisaje aquí no es diferente al de mi ciudad natal, así que déjame servir el vino y beberlo todo de un trago. Apreciación
Debido a los términos solares específicos y el entorno natural del solsticio de invierno, los poetas y los poetas lamentarán el tiempo y la vida, lamentarán el fin de año y el frío invierno, y cantarán las alabanzas del solsticio de invierno. festival. El "Xiao Zhi" del poema "Xiao Zhi" del poeta sabio Du Fu se refiere al segundo día del solsticio de invierno (algunos dicen que el día anterior).
"Pequeño solsticio" describe los cambios estacionales antes y después del solsticio de invierno. No solo utiliza hilos de bordar para describir el alargamiento del día, sino que también utiliza los sauces junto al río para volverse verdes y el sol. Los ciruelos florecen en las montañas en el clima frío, describiendo vívidamente el invierno y dando origen a la escena de la primavera. En las dos últimas frases del poema, evocó recuerdos de su ciudad natal desde el paisaje que tenía delante. Aunque estaba en tierra extranjera, las cosas eran diferentes, por eso el poeta enseñó a su hijo a servir vino y beber de la copa. Esta acción es coherente con el tono del poema sobre la atmósfera de la primavera en invierno, y ambas reflejan el raro estado de ánimo confortable del poeta. Antecedentes creativos: este poema fue escrito por Du Fu en Kuizhou en el primer año de Dali del emperador Daizong de la dinastía Tang (766 d.C.). En ese momento, la vida de Du Fu era relativamente estable y su estado de ánimo relativamente cómodo. Du Fu (712-770), cuyo nombre de cortesía es Zimei, que se hace llamar Shaoling Yelao, es conocido como "Du Gongbu", "Du Shaoling", etc., de nacionalidad Han, nativo del condado de Gong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi). , provincia de Henan), un gran realista de la dinastía Tang. Poeta marxista, Du Fu es respetado en el mundo como el "Sabio de la poesía", y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai se conocen colectivamente como "Li Du". Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Li Du", Du Fu y Li Bai también se conocen colectivamente como "Grandes". Li Du". Estaba preocupado por el país y la gente, y tenía una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 1.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran con la cabaña con techo de paja de Du Fu.
Du Fu
Du Fu (712-770), llamado Zimei, se hacía llamar Shaoling Yelao, y era conocido como "Du Gongbu", "Du Shaoling", etc., Han De nacionalidad, Fugong, Henan Du Fu, originario del condado de Gongyi (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan), fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y fue venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas. fueron llamados "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai se conocen colectivamente como "Li Du". Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Li Du", Du Fu y Li Bai también se conocen colectivamente como "Grandes". Li Du". Estaba preocupado por el país y la gente, y tenía una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 1.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran con la cabaña con techo de paja de Du Fu. ? 1539 poemas
No atado a los sauces frente a la puerta tallada de la silla de montar, el rostro de jade está solo y avergonzado de las flores, y el viento frío sopla la lluvia después del anochecer. La cortina controla el gancho, cubriendo la Torre de la Perla, y el viento y la lluvia entristecen las flores. —— Qiao Ji, dinastía Yuan, "El resentimiento del tocador en primavera, no atar los sauces delante de la puerta tallada de la silla de montar"
El resentimiento del tocador de primavera, no atar los sauces delante de la puerta de silla de montar tallada
Dinastía Yuan: Qiao Ji Los sauces frente a la puerta no están atados a la silla de montar tallada La cara de jade está solitaria y las flores son tímidas El viento frío sopla la lluvia después del anochecer. . La cortina controla el gancho, cubriendo la Torre de la Perla, y el viento y la lluvia entristecen las flores. Quejas, suspiros, tiempo, simpatía, mujeres. El año pasado estuve jugando a la seda en el estanque Phoenix, jugando con velas plateadas por las noches. La fragancia del agua que se hunde desaparece, las nubes de pera sueñan cálidas y las cortinas bordadas en el profundo patio cuelgan. Este año, Jiangnan se queda al margen, quién sabe lo que tengo en mente. Los sauces son suaves con el viento, los manzanos silvestres están en la luna pálida y yo estoy solo en la oscuridad.
——Sadura de la dinastía Yuan "Xiao Langan·La persona estuvo en el Estanque Fénix el año pasado"
Xiao Langan·La persona estuvo en el Estanque Fénix el año pasado
Dinastía Yuan: Sadula estuvo el año pasado en la piscina de Phoenix Pond, con una vela plateada tocando la seda por la noche. La fragancia del agua que se hunde desaparece, las nubes de pera sueñan cálidas y las cortinas bordadas en el profundo patio cuelgan.
Quién sabe qué estará pasando en la noche fría de Jiangnan este año. Los sauces son suaves con el viento, los manzanos silvestres están a la luz de la luna y yo me inclino solo ante la linterna. Tiempo elegante y sentimental Al comienzo de Yuanfeng, me dirigí hacia el oeste con ropa común y crucé el largo camino. Más de cuarenta años después, en el primer mes de Xinchou, evité a los ladrones y regresé a mi ciudad natal. Lamentando los años, se me ocurrió esta palabra. Los sauces jóvenes están claros, el antiguo arroyo ha dejado de llover y el río Sichuan aún no se ha dado cuenta del crédito de primavera. El marrón camel lo invade el frío, es el primer día de lástima, y la tonalidad clara es tan fuerte que hay que taparlo. Suspirando, ahuyenté a Gu Hong y pasé la noche con Tangpu. Estaba luchando por el conocimiento. Tuve un largo viaje y me quedé en el polvo. Pensando en el hermoso rostro y el cabello verde, he estado en todas partes y el viejo lugar hace suspirar a la gente. Daolian Sanchu, el cielo está bajo y los campos están por todas partes, los árboles están inclinados frente al camino y el camino está inclinado. Pensamientos de gran admiración, los restos de la Tumba Oriental se oscurecen, Peng Ze regresa y le gusta tocar música y escribir a izquierda y derecha, y los pinos y crisantemos dependen unos de otros, sin mencionar el cabello romántico. Muchas gracias a mi viejo amigo, vine personalmente a Zhengyi y fue un honor estar allí. Te aconsejé que te quedaras aquí. Cuando estés enamorado, te haré sentir nostalgia por los invitados cansados. ——Dinastía Song · "Xipingle·Zhiliu Suqing" de Zhou Bangyan
Xipingle·Zhiliu Suqing
Dinastía Song: Zhou Bangyan
Al comienzo de la dinastía Yuanfeng, Le dieron ropa de plebeyo en el oeste. Sube y cruza el medio de Tianchang Road. Más de cuarenta años después, en el primer mes de Xinchou, evité a los ladrones y regresé a mi ciudad natal. Lamentando los años, se me ocurrió esta palabra.
Los sauces jóvenes están claros, el antiguo arroyo ha dejado de llover y el río Sichuan aún no se ha dado cuenta del crédito de primavera. El camello está marrón y el frío lo invade. Es el primer día de piedad, y la sombra clara es tan fuerte que hay que taparlo. Suspirando por las cosas, ahuyenté a Gu Hong y pasé la noche con Tangpu, luchando por el conocimiento. Leer más ∨
Al comienzo de la dinastía Yuanfeng, le di ropa de tela para ir al oeste y cruzar el centro. de la calle Tianchang. Más de cuarenta años después, en el primer mes de Xinchou, evité a los ladrones y regresé a mi ciudad natal. Lamentando los años, se me ocurrió esta palabra. Sauce, tiempo nostálgico, nostálgico