"Sentimientos de escritura del hombre Jiang Hong" de Yue Fei
Texto completo:
El río está lleno de rojo
Song Yuefei
Estaba tan enojado que estaba tan enojado que el La lluvia brumosa se detuvo. Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo, con fuertes sentimientos. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. No esperes a ver la cabeza del joven ponerse blanca, y estará vacía y triste.
La vergüenza de Jingkang aún no ha terminado. ¿Cuándo será destruido el odio de los ministros? Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar hacia el cielo. ?
Traducción vernácula:
Estaba tan enojado que subí y me apoyé en la barandilla. Acababa de cesar la llovizna. Levantó la cabeza y miró a su alrededor, hacia la vasta extensión, mirando al cielo y suspirando. La ambición es feroz, treinta años de logros ahora se han convertido en polvo y solo hay nubes flotantes y una luna brillante en los miles de kilómetros. No desperdicies tus años y encanezcas como un joven, sólo para quedarte solo con arrepentimientos y tristezas.
La vergüenza del Año Jingkang aún no ha desaparecido. ¿Cuándo se eliminará el resentimiento de los cortesanos? Solo quiero conducir un carro por el campamento enemigo en la montaña Helan. Las personas con grandes ambiciones y odio común comen la carne del enemigo cuando tienen hambre, y ríen, hablan, desprecian al enemigo y beben su sangre cuando tienen sed. Quiero recuperar por completo las antiguas montañas y ríos desde el principio y luego regresar a la capital para informar de mi victoria al emperador.
"Un rojo río lleno·Escribiendo sentimientos" generalmente se refiere a "Un rojo río lleno·un cabello enojado corriendo hacia la coronilla".
La primera parte de este poema expresa el dolor y la indignación del autor por el hecho de que los Llanos Centrales hayan vuelto a caer en manos del enemigo, y el pesar de que todos los esfuerzos anteriores hayan sido en vano. Expresa su deseo de seguir trabajando duro. para lograr un servicio meritorio en su mejor momento; la segunda parte expresa el profundo odio del autor hacia los enemigos nacionales y la feroz lealtad de la corte. Todo el poema es apasionado, generoso y heroico, muestra una especie de rectitud y temperamento heroico, expresando la confianza y el optimismo del autor en el servicio al país.
Información ampliada:
Antecedentes de la escritura
Existen muchas opiniones sobre el trasfondo creativo de esta palabra. Algunos eruditos creen que este poema fue escrito alrededor del segundo año de Shaoxing (1132), el segundo año del emperador Gaozong de la dinastía Song, mientras que otros creen que fue escrito después de que Yue Fei Ke restaurara los seis condados de Xiangyang y fuera ascendido a gobernador militar del ejército de Qingyuan en el cuarto año de Shaoxing (1134).
Sobre el autor
Yue Fei (1103-1142), general de la dinastía Song del Sur que luchó contra la dinastía Jin. Su nombre de cortesía era Pengju y era nativo de Tangyin, Xiangzhou (ahora parte de Henan). Fue ascendido a enviado adjunto al Consejo Privado y se le concedió el título de duque del condado de Wuchang. Como no estaba de acuerdo con la propuesta de paz, Qin Hui lo atrapó y lo mató en la prisión del templo de Dali. Durante el reinado del emperador Xiaozong, se le otorgó el título póstumo de Wumu, durante el reinado del emperador Ningzong se le concedió el título de Rey de E, y durante el reinado del emperador Lizong, se le otorgó el título póstumo de Zhongwu.
Enciclopedia Baidu - Escritura Azolla