Colección de citas famosas - Colección de poesías - La obra original y traducción de "El pescador" de Qu Yuan

La obra original y traducción de "El pescador" de Qu Yuan

Los antecedentes de la escritura de "El Pescador", según la biografía de Sima Qian y los registros de Wang Yi, un escritor de la dinastía Han del Este, se remontan a la época del rey Xiang de Chu, cuando Qu Yuan fue exiliado y sufrió una gran crisis. golpe político. Cuando él y Chu enfrentaban mala suerte, el poeta llegó a las orillas del río Miluo y cantó mientras caminaba. Así que echemos un vistazo al texto original y la traducción de "El pescador" de Qu Yuan. ¡Bienvenidos a leer!

Viejo Pescador

Pre-Qin: Anónimo

Qu Yuan, quien una vez fue liberado, nadó en la playa fluvial y cantó en la orilla del río Ze. Su color estaba demacrado y su descripción estaba demacrada. Cuando el pescador vio esto, preguntó: "¿No es este hijo el hijo del Dr. Sanlu? ¿Por qué?" Qu Yuan dijo: "El mundo está turbio y yo estoy solo. Todos están borrachos y yo me despierto solo. Puedo ver." "

El pescador dijo: "El sabio no está apegado a las cosas, pero puede seguir el ritmo de los tiempos. El mundo está embarrado, ¿por qué no escupes el barro y haces olas? Todo el mundo está borracho, ¿por qué no lo aguantas? ¿Por qué pensar profundamente y exaltarte, dejarte ser? "

Qu Yuan dijo: "Escuché que el nuevo bañista toca la corona, y el nuevo bañista sacude la ropa; An puede observar con su propio cuerpo, pero ¿qué pasa con la persona que colecciona cosas? Preferiría ir a Xiangliu y ser enterrado en el vientre de un pez de río. del mundo?"

El pescador sonrió y se alejó con el tambor, diciendo: "En las olas turbulentas el agua es clara, así que puedes sostener mi borla el agua en las olas turbulentas es turbia; , para que puedas lamerme los pies. "Entonces vete, no más palabras".

Traducción

Qu Yuan estuvo exiliado y vivió en el río Yuanjiang. Caminó a lo largo del río, cantando, luciendo demacrado y delgado. Cuando el pescador lo vio, le preguntó: "¿No es usted el Dr. Sanlu? ¿Por qué es así?". Qu Yuan dijo: "El mundo entero está turbio, sólo yo soy claro y transparente, y el mundo entero está intoxicado". ." , pero estoy sobrio, por eso me exiliaron."

El pescador dijo: "El santo no es rígido en su enfoque de las cosas, pero puede cambiar con el mundo. La gente en el mundo es sucia . ¿Por qué no agitar el agua turbia y levantar las olas turbias? ¿Por qué no comer las heces y beber su vino? ¿Por qué piensas tan profundamente y finges ser noble que terminas en el exilio? Qu Yuan dijo: "Escuché que debes golpearte el sombrero justo después de lavarte el cabello y sacudir tu ropa justo después de ducharte. ¿Cómo puede un cuerpo inocente exponerse a la contaminación del polvo mundano? Preferiría saltar al Xiangjiang Río y ser enterrado en el vientre de un pez de río. ¿Cómo puedes dejar que la pureza del cristal se cubra con polvo mundano?" Al escuchar esto, el pescador sonrió, agitó su remo y se puso en marcha. Cantó: "El agua en Canglang es cristalina y se puede usar para lavar mi sombrero; el agua en las olas agitadas es turbia. Se puede usar para lavarme los pies". Se fue y dejó de hablar con Qu Yuan.

Anotar...

⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴ ⑴𖲔𖲔𖲔𖲔𖲔awn 933333

⑵Color: rostro. Descripción: Apariencia física.

⑶Dafu: Funcionarios encargados de los asuntos de los tres apellidos Chu, Qu, Jing y Zhao. Qu Yuan alguna vez ocupó este puesto.

(4) Ver y soltar, esto es: esto. Yo: Porque. Ver: Sí.

⑸ (gǔ): barro armonioso.

【6】Oye: come. Malo: lías de licor. Beber. Azúcar (lí): vino fino.

Modismo: Alimentar con comida mala

(7) Exaltación: el acto de trascender el mundo. Las palabras "profundamente aprensivo" y "profundamente aprensivo" en el artículo son críticas de los pescadores a Qu Yuan y tienen una connotación despectiva, por lo que se traducen como pretencioso y distante (en términos de comportamiento). Levántate, muévete.

⑻·Mu: Lávate el cabello.

⑨ Baño: lavar el cuerpo y bañarse.

⑽Chacha: Apariencia Ming`.

⑾文(mén)文: sucio.

⑿Haohao: apariencia blanca o noble.

[13] Sonríe: La forma de sonreír.

[14] Tambor: remo. Tambor: batir. y: accidente cerebrovascular.

⒂Canglang: Nombre del afluente del río Han en Hubei. O las olas azules son la apariencia clara del agua. Cuatro frases: "El agua de Canglang es tan clara que se puede ver el fondo": esta "Canción de Canglang" también se encuentra en "Mencius Li Lou", usando la palabra "yo" como palabra "yo".

⒃: Washington.

⒄ Borla: tira con capucha que se anuda debajo de la barbilla.

⒅Sigue, sigue: sigue. Ir: salir.

⒆No más palabras, responde de nuevo:

Expansión de contenido:

Qu Yuan (aproximadamente 340-278 a.C.) nació en el estado de Chu (ahora Yichang, Hubei Provincia) ) Danyang Zigui, poeta y político del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes. Descendientes de Qu Xian, hijo de Xiong Tong, rey de Chu Wu. Cuando era adolescente, tenía una buena educación, tenía conocimientos y era ambicioso. En sus primeros años, el rey Huai de Chu confiaba en él como funcionario de Zuotu y Sanlu, y también estaba a cargo de los asuntos nacionales y exteriores. Abogó por una "política hermosa", abogó por mejorar los talentos y capacidades internamente, mejorar las leyes y unir fuerzas externas para resistir a Qin. Fue calumniado por los nobles y exiliado a Hanbei y al valle de Yuanxiang. Después de que la capital de Chu fuera capturada por el ejército de Qin, se hundió en el río Miluo y murió por Chu.

Qu Yuan es un gran poeta patriótico en la historia de China, el fundador de la literatura romántica china, el fundador y escritor representativo de "Chu Ci", quien creó la tradición de la "belleza vainilla" y es conocido como el "Chu canción". Poetas famosos de la región de Chu, como Song Yu, Jing Ke y otros, fueron influenciados por Qu Yuan. La aparición de las obras de Qu Yuan marca que la poesía china ha entrado en una nueva era, desde el canto elegante hasta la originalidad romántica. Sus obras principales incluyen "Li Sao", "Nine Songs", "Nine Chapters" y "Tian Wen". Las obras de Qu Yuan son la principal fuente de la literatura romántica china. El capítulo más famoso, "Li Sao", también se llama "Sao" junto con "El Libro de las Canciones", y tiene una profunda influencia en las generaciones posteriores de poesía. Convertirse en una perla brillante en la historia de la literatura china es una "vida excepcional". "Todavía queda un largo camino por recorrer en Xiuyuan, y buscaré por todas partes". ¡El espíritu de "búsqueda" de Qu Yuan se ha convertido en el espíritu noble en el que creen y persiguen las personas con ideales elevados en generaciones posteriores!