Pernocte en el río Jiande
Edita el resumen de este párrafo.
"Building Virtue at Night" es una cuarteta de cinco caracteres de "Building Virtue at Night" (tres poemas) del poeta de la dinastía Tang Meng Haoran.
Edite el texto original de este pasaje.
El barco atracó en un pequeño estado de niebla, cuando nuevos dolores surgieron en el corazón del huésped. La inmensidad del desierto era más profunda que los árboles y la luna estaba muy cerca.
Editar la anotación y traducción de este párrafo
Traducción
Atraca el barco junto al banco de arena brumoso, el atardecer y el crepúsculo son vastos, haciendo que la gente errante Más melancolía. No había nadie en el cielo de Yuan Ye, el cielo colgaba detrás de los árboles y la luna brillante reflejada en el río claro parecía estar más cerca de la gente.
Anotar...
1. Río Jiande: se refiere al tramo del río Xin'an que fluye a través de Jiande (ahora Zhejiang). 2. Barco móvil: muelle. 3. Yanzhu: Un banco de arena lleno de niebla. 4. Atraque: Detener el barco y atracarlo. 5. El cielo está bajo: El cielo está bajo, como si estuviera conectado con los árboles. 6. Amplio: amplio y espacioso. 7. Cerrar: cerrar.