Poemas descontentos con la corte de la dinastía Song del Sur
2. Poemas antiguos sobre el descontento con la corte imperial
Poemas sobre el descontento con la corte imperial 1. ¿Cuáles son algunos poemas antiguos sobre la insatisfacción con los superiores?
También hay muchos poemas que expresan la insatisfacción con los superiores, la corte y diversas insatisfacciones:
1. La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han, los Long Marchers no lo han hecho. regresó. "Pero haz volar la ciudad del dragón, pero no enseñes la montaña Huma Huayin" proviene de "Fuera de la fortaleza" de Wang Changling. Expresa el descontento del poeta por el empleo inadecuado de la corte y la corrupción e incompetencia de los generales. Espera ser un buen general y sofocar la guerra fronteriza lo antes posible.
2. La tarea de Feng Tang es celebrar una ceremonia en las nubes. Esta frase proviene de "Jiangchengzi Mizhou Hunting". Esta frase significa cuándo el emperador enviará a la gente, al igual que el emperador Wen de la dinastía Han envió a Feng Tang a las nubes para perdonar a Shang Wei (créanme, ¿expresa la insatisfacción del poeta con el emperador?). 3. ¡Toleremos la reputación y cantemos a la ligera! Esta es una de las primeras obras de Liu Yong, un poeta de la dinastía Song. Un "discurso de queja" tras el fracaso de los Jinshi tuvo gran importancia y resonancia en las dinastías Song y Yuan.
2. ¿Cuáles son algunos poemas que satirizan a la corte imperial?
Los poemas que satirizan a la corte imperial incluyen:
1. Shangyin en la dinastía Tang
Texto original:
La sala de propaganda invitó a los sabios a reunirse con los ministros, pero Jia fue aún más incoherente.
Pobre Zi Ye. , no le preguntes a nadie sobre fantasmas y dioses.
El emperador Han Wen buscó talentos y convocó a sus ministros. El talento de Jia Yi fue realmente incomparable.
Es solo una charla vacía en medio de. La noche, lo que hace suspirar a la gente. El emperador Wen solo preguntó sobre fantasmas y dioses, y no dijo nada sobre los asuntos nacionales y el sustento de la gente.
2. p>Texto original:
Los hongos sipa y las varitas de incienso son perjudiciales para la gente.
El viento te lleva las mangas al cielo, así que no hables palabras cortas.>Pañuelos de seda. Los funcionarios se llevaron hongos, velas de incienso y otros productos locales que deberían haber sido disfrutados por la gente, lo que causó un desastre para la gente.
Para evitar que la gente chismorreara, fui a. Beijing con las manos vacías.
3. El hámster oficial descrito por Cao Ye en la dinastía Tang
Texto original:
Los ratones en el El granero oficial es como un cubo de arroz. La gente quiere abrir un granero y no correr.
Los atletas no tienen comida y la gente tiene hambre.
Traducción:
Las ratas en el granero del gobierno son tan grandes como cubos de arroz y no huirán cuando alguien abra el granero.
Los soldados que custodian la frontera no tienen comida y los duros. ¿Los trabajadores se mueren de hambre?
4. "Bo Qinhuai" de Du Mu en la dinastía Tang
Texto original:
El humo está adentro. el agua fría, la luna en la arena y estoy amarrado por la noche cerca del restaurante Qinhuai.
La fuerte mujer de negocios no sabe odiar a su país, pero aún así canta las flores en el patio trasero. al otro lado del río.
Traducción:
La luz de la luna borrosa y el humo ligero envuelven el agua fría del mar y el color blanco. En la playa, el barco está amarrado en el restaurante Qinhuai en la orilla. de noche
La cantante no sabe lo que es el odio hacia el país, pero aun así canta "Flowers Across the River in the Back Garden of Yushu"
5. "De Beijing a Fengxian, canta quinientas palabras" de Du Fu en la dinastía Tang
Texto original:
El vino y la carne en Zhumen huelen mal y las carreteras están congeladas.
Negocios es completamente diferente a fulminante, melancólico e indescriptible.
Traducción:
En Zhumen, el vino y la carne de los ricos exudan una fragancia tentadora. ¿Quién enterrará a los pobres que mueren congelados y de hambre en este camino?
A sólo unos pasos de distancia, hay dos mundos diferentes de dolor y alegría. ¡La injusticia en el mundo me entristece y me enoja, y ya no puedo hablar más de ello!
3. ¿Cuáles son algunos poemas que expresan descontento e indignación contra los gobernantes?
En la Torre de Youzhou
Era: Tang Autor: Estilo: Siete Antiguos Categoría: Nostalgia
Nadie puede ver la antigua sabiduría de los antiguos reyes, solo aquellos que lo ven Los sabios que no pueden ver el más allá pueden verlo.
Sólo existe el universo sin límites, que no tiene límites y no puede detener las lágrimas llenas de tristeza.
Shu Fen
Era: Canción Autor: Lu You Género: Qilu
Cuando era niño, sabía que el mundo es difícil de tolerar y Las Llanuras Centrales parecen montañas.
Por la noche nevó y el caballo de hierro se dispersó con el viento otoñal.
Al caminar por la Gran Muralla y hacer promesas vacías, los templos en el espejo se han desvanecido hace mucho tiempo.
Cuando debutas, podrás decir tu nombre real, pero no podrás luchar durante mil años.
Jia Sheng
Era: Tang Autor: Li Shangyin Género: Four Jue
La sala de propaganda invitó a los sabios a reunirse con los ministros, pero Jia era aún más incoherente. .
Pobre niño, sentado frente al cielo nocturno, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas.
Viviendo en el Cuartel General del General
Era: Tang Autor: Du Fu Estilo: Qilu
La noche de otoño es fría y me siento solo en el árbol Laka en este patio. El terreno se encuentra en el pueblo junto al río. Miré mi vela apagada.
Escuché el sonido solitario de la trompeta sonando en la oscuridad, la luna en el cielo, pero no había nadie con quien compartirlo conmigo.
Mis mensajeros fueron dispersados por los remolinos de lluvia y arena, dificultando el acceso.
Sin embargo, después de diez años de vida miserable, encontré una percha aquí, una ramita, y esta noche estaba a salvo.
Subir a la Torre Yueyang
Era: Tang Autor: Du Fu Estilo: Cinco métodos
He oído que el lago Dongting es majestuoso y hoy finalmente lo hice. Es mi deseo subir a la Torre Yueyang.
La inmensidad del lago desgarró a Wu Chu, como si el sol, la luna y las estrellas flotaran en el agua.
No tengo noticias de mis amigos ni de mis familiares. Estoy viejo, enfermo y a la deriva en un barco.
La Batalla de la Puerta Norte de la Ciudad comenzó de nuevo y lloré mientras la miraba a través de las rejas.
Invitación a beber
Era: Tang Autor: Li Bai Estilo: Yuefu
¿Alguna vez has visto cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hasta el mar?
¿Has visto alguna vez que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque todavía era negro sedoso por la mañana, se convertía en nieve por la noche?
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se aprovechen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .
Maestro Cen, Dan Qiusheng, ¡traed el vino! ¡Mantén tu taza fluyendo! .
¡Déjame cantarte una canción! ¡Deja que tus oídos participen! .
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? ¡Déjame embriagarme para siempre y nunca ser racional! .
Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.
En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
El caballo de cinco flores vale mil piezas de oro,
Dáselas al niño a cambio de un buen vino y comparte tu pena para siempre.
Llorar los agravios de los dioses
Era: Tang Autor: Liu Changqing Estilo: Ci
En un día soleado, el sol poniente colgaba bajo en el horizonte , y un pájaro solitario El barco se llevaba a un amigo, ¡qué melancolía me sentía ahora!
Los pájaros vuelan lejos y cerca en las llanuras de hojas planas, como si corrieran con el agua.
Que las nubes blancas lleven mis pensamientos a mis amigos a miles de kilómetros de distancia, y que la luna lleve mis pensamientos tristes a mis amigos a lo largo del agua.
El sufrimiento por el descenso de un amigo se expresa en palabras y se extiende tan interminablemente como un río de exuberante hierba primaveral.
Dar regalos a los caballos en otoño en los suburbios del oeste del condado.
Era: Tang Autor: Bai Juyi Estilo: Siete Filas
El oeste de Zige Peak está despejado y el este está oscuro, y el humo salvaje es profundo al anochecer.
Las hojas viejas del loto del viento son sombrías y verdes, y las especiadas flores del polígono son de un rojo solitario.
Estoy cansado de estar deprimido y lo siento por Qiu Si.
Enviar Du.
Era: Tang Autor: Canción Estilo: Cinco Métodos
Enfermizo y con poca comunicación, lamento que seas un exiliado que ha viajado miles de kilómetros.
No puedo ir al puente del río a despedirme. Los árboles junto al río se aferran a los sentimientos de despedida.
Perdiste tu posición oficial solo porque fuiste al río Sunchu y al río Miluo para rendir homenaje al barco.
Desafortunadamente, eres como esa espada Longquan, abandonada por nadie en Fengcheng, Jiangxi.
Desaparecido (no hay noticias sobre Li Bai recientemente)
Era: Tang Autor: Du Fu Estilo: Cinco métodos
Si no vas a Li Se Está para ahorrar vino, pretender estar loco y actuar como un estúpido, muy triste.
El mundo entero quiere matar gente, pero a mí sólo me importa el talento.
Mil poemas ingeniosos y una copa de vino.
Centro de lectura de Kuangshan, es genial volver y envejecer.
4. Poemas que expresan insatisfacción y enojo contra los gobernantes.
Zhouqiao extraña la pimienta de montaña en la luna, mira hacia atrás y lamenta la agitación.
Esta noche volveré a escuchar los viejos sollozos, pero miraré las montañas y la luna hablando del Puente Zhouqiao.
——El "Puente Zhou" de Wang Anshi
El norte y el sur del Puente Zhou son Tianjie, y los ancianos esperan su regreso todos los años;
Ella preguntó el enviado entre lágrimas: "¿Cuándo vendrá realmente el Sexto Ejército?"
——"Zhouqiao" de Fan Chengda
El poema "Qiaozhou" de Fan Chengda está inscrito en la anotación original, que es una descripción precisa La ubicación de Qiaozhou es: Qiaozhou, "Mirando al sur hacia la Puerta Zhuque y al norte hacia la Torre Xuande, ambos son antiguos caminos imperiales". La Puerta Zhuque es la puerta sur de Bianjing. La Torre Xuande está construida en la entrada principal del palacio. En la dinastía Song, Bianjing era el único puente estatal. Wang Anshi y Fan Chengda, ambos funcionarios en Beijing, estaban muy familiarizados con este puente y aparecía a menudo en sus poemas. Por tanto, también pueden escribir sobre este tema. Pero evidentemente las entradas de los dos poemas son diferentes. "Qiao Zhou" de Wang Anshi fue escrito después de vivir recluido en Jinling en sus últimos años. Cuando Wang Anshi estuvo en el poder, abogó por la reforma, a la que los conservadores se opusieron firmemente. Se vio obligado a hacer dos huelgas y sus ideales políticos no pudieron realizarse. En sus últimos años, se retiró a Jinling y se sintió deprimido. La canción "State Bridge" se hizo con este trasfondo. El poeta escribe sobre Qiao Zhou desde la perspectiva de recordar "Qiao Zhou pisó la luna" cuando estaba en Beijing. Por lo tanto, lo que impregna el poema es un afecto inolvidable por la ciudad natal: "Esta noche escucho al anciano sollozar de nuevo, pero veo las montañas y la luna hablando de Qiao Zhou cuando escuché el sonido del agua corriendo en Jinling Zhongshan". , Pensé en silencio. Cuando pienso en el pasado, naturalmente pienso en esos años gloriosos en Qiaozhou. "Zhouqiao" de Fan Chengda fue escrito en el verano del primer año del reinado del emperador Xiaozong en la dinastía Song (1170). En ese momento, habían pasado más de 40 años desde la caída de Bianjing. Al poeta se le ordenó ir a la dinastía Jin y escribió 72 cuartetas basadas en lo que vio y escuchó en el camino. "State Bridge" es uno de ellos. El poeta volvió a poner un pie en su antigua capital y vio la escena de Bianjing después de la caída, y se llenó de emociones. Por lo tanto, a través de la descripción del deseo de los ancianos de Bianjing de que la dinastía Song expulsara a los invasores y recuperara el territorio perdido lo antes posible, expresó los fuertes sentimientos patrióticos de la gente en las áreas ocupadas y mostró un fuerte descontento con la dinastía Song. favoritismo y desunión: "¿Cuándo llegó realmente el Sexto Ejército?"
Poemas sobre el descontento con la corte imperial: Poemas Antiguos 1. ¿Cuáles son algunos poemas que satirizan a la corte imperial?
Los poemas que satirizan a la corte imperial incluyen:
1. p>La sala de publicidad invita a los sabios a visitarlos. Los ministros y Jia fueron aún más incoherentes.
Pobre niño, sentado frente al cielo nocturno, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas.
Traducción:
El emperador Wen de la dinastía Han buscó talentos y emitió un edicto para convocar a sus ministros a la rendición. El talento de Jia Yi es verdaderamente brillante e incomparable.
Son solo palabras vacías en medio de la noche, lo que hace que la gente suspire. El emperador Wen sólo preguntó sobre fantasmas y dioses, y no dijo nada sobre los asuntos nacionales y el sustento de la gente.
2. Yu Qian llegó a Beijing durante la dinastía Ming
Texto original:
Los hongos sipa y las varitas de incienso son perjudiciales para las personas.
El viento te levanta las mangas hacia el cielo, para no decir palabras cortas.
Traducción:
Pañuelos de seda, setas, velas de incienso y otras especialidades locales. , los funcionarios se llevaron lo que debería haber disfrutado la propia gente, lo que provocó un desastre para la gente.
Para no ser chismeado por la gente, fui a Beijing a ver al emperador con las manos vacías.
3. El hámster oficial escrito por Cao Ye en la dinastía Tang.
Texto original:
Las ratas en el granero del gobierno son como un cubo de arroz. Cuando ven a alguien, abren el granero y no huyen.
Los deportistas no tienen comida y la gente muere de hambre. ¿Quién te pondría a Corea del Norte en la boca?
Traducción:
Las ratas en el granero del gobierno son tan grandes como cubos de arroz y no huirán cuando vean que alguien abre el granero.
Los soldados que custodian la frontera no tienen comida y la gente trabajadora se muere de hambre. ¿Quién te lleva a la boca la comida del almacén oficial todos los días?
4. "Bo Qinhuai" de Du Mu de la dinastía Tang
Texto original:
El humo está en el agua fría, la luna está en el arena, y estoy amarrado por la noche cerca del Restaurante Qinhuai.
Las mujeres empresarias fuertes no saben odiar al país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río.
Traducción:
La luz borrosa de la luna y el humo ligero envolvían el agua fría del mar y la playa de arena blanca. Por la noche, el barco estaba amarrado en el restaurante Qinhuai en la orilla.
La cantante no sabe qué es el odio por la subyugación del país, pero todavía canta "Flowers Across the River in the Back Garden of Yushu".
5. “De Beijing al condado de Feng, canta quinientas palabras” de Du Fu en la dinastía Tang
Texto original:
El vino y la carne en Zhumen olía mal y había huesos congelados en el camino.
La prosperidad y la decadencia son completamente diferentes, melancólicas e indescriptibles.
Traducción:
En Zhumen, el vino y la carne de los ricos exudan una fragancia tentadora. ¿Quién enterrará a los pobres que mueren congelados y de hambre en este camino?
A sólo unos pasos de distancia, hay dos mundos diferentes de dolor y alegría. ¡La injusticia en el mundo me entristece y me enoja, y ya no puedo hablar más de ello!
2. Poemas sobre la Corte
Tengo que cruzar el agua para encontrar la barca y los remos, y me da vergüenza volver a casa en la época santa.
Meng Haoran dijo que era un incompetente. El costo del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y una petaca Zhen Shamei cuesta 10.000 yuanes.
Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones. Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.
Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol. ¡Es difícil ir, es difícil ir! ¡No te extravíes! Dónde ir hoy. Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas de nube y cruzaré el mar.
Este es el de Li Bai y también muestra que estaba políticamente frustrado. La mariposa de jade Tang Wen escucha las nubes y el viento otoñal está triste y triste, pero el viajero no ha regresado.
La hierba fuera de la Gran Muralla disminuye primero, y los gansos del sur del río Yangtze llegan después. El hibisco está tierno y las cejas de sauce son nuevas.
Sacudirlo entristece a la gente, quién sabe lo desconsolado que es. ¡Las personas con ideales elevados lamentan que haya sido difícil de utilizar desde la antigüedad! Du Fu quería darle su corazón a Qin Yao, ¡pero tenía pocos amigos cercanos y nadie lo escuchaba! Determinar qué pasó con el mundo del Rey, ganar fama después de su muerte, ¡todo en vano! "La tormenta del 4 de noviembre": Song Li yacía en una aldea remota, no llorando por sí mismo, sino pensando en proteger a su familia y a su país.
Tumbado en plena noche, escuchando el viento y la lluvia, soñando con el Glaciar Iron Horse. "Jia Sheng": la sala de publicidad de Li Shangyin en la dinastía Tang pidió que los sabios visitaran a los funcionarios de la corte. El tono de Jia Sheng fue aún más incoherente.
Pobre niño, sentado frente al cielo nocturno, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas. El decimoquinto estilo antiguo: Tang Zhaokun.
La plataforma dorada está construida. Drama "Fang Xin Zhao Zhi".
Zou Yan ha vuelto a estar juntos. ¿Le puedo ayudar en algo?
Abandoname como al polvo. Zhuyu compra canciones y se ríe.
Escoria y talento. Conozco a Huang.
Vagando miles de kilómetros solo. "Es realmente difícil ir" - "El costo del sake" de Li Bai de la dinastía Tang. Es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre por una jarra de vino y el plato de jade vale 10.000 yuanes.
Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones. Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.
Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol. Es difícil caminar, es difícil caminar, muchos caminos son seguros hoy.
Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.
3. ¿Cuáles son algunos poemas antiguos que expresan el descontento con los superiores?
También hay muchos poemas que expresan insatisfacción con los superiores, la corte y diversas insatisfacciones:
1. La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han, los Long Marchers no lo han hecho. regresó. "Pero haz volar la ciudad del dragón, pero no enseñes la montaña Huma Huayin" proviene de "Fuera de la fortaleza" de Wang Changling. Expresa el descontento del poeta por el empleo inadecuado de la corte y la corrupción e incompetencia de los generales. Espera ser un buen general y sofocar la guerra fronteriza lo antes posible.
2. La tarea de Feng Tang es celebrar una ceremonia en las nubes. Esta frase proviene de "Jiangchengzi Mizhou Hunting". Esta frase significa cuándo el emperador enviará a la gente, al igual que el emperador Wen de la dinastía Han envió a Feng Tang a las nubes para perdonar a Shang Wei (créanme, ¿expresa la insatisfacción del poeta con el emperador?). 3. ¡Toleremos la reputación y cantemos a la ligera! Esta es una de las primeras obras de Liu Yong, un poeta de la dinastía Song. Un "discurso de queja" tras el fracaso de los Jinshi tuvo gran importancia y repercusiones en las dinastías Song y Yuan.