¿Cuáles son las traducciones de los antiguos poemas "Magnolia" de Song Qi y "Butterfly Love Flower" de Ouyang Xiu?
Magnolia
Song Qi
El paisaje en la ciudad del este está mejorando gradualmente,
Las ondas arrugadas dan la bienvenida a los invitados.
El amanecer fuera del humo de álamo verde es ligeramente frío,
Las ramas rojas de albaricoque están llenas de primavera.
Odio la falta de alegría cuando sea mayor.
Estoy dispuesto a amar mil oros y sonreír levemente.
Te tengo vino para recibir el sol poniente,
Y dejar la luz del atardecer entre las flores. Traducción: El paisaje fuera de la ciudad del este gradualmente se vuelve hermoso, como las onduladas olas de un río que dan la bienvenida a huéspedes venidos de lejos. En las ramas de los sauces verdes, más allá de las nubes de humo a la deriva, el frío de la mañana todavía es ligero, pero los colores primaverales de las ramas de los albaricoques rojos están llenos de vitalidad y son extremadamente vivos. En una vida flotante hay mucho dolor y odio pero poca alegría. ¿Cómo puedes apreciar mil piezas de oro y despreciar una sonrisa de alegría? Levanto una copa por ti para persuadir al sol poniente que está a punto de ponerse por el oeste, y arrojar el crepúsculo sobre las flores, dejando una luz afectuosa.
Dielianhua
Ouyang Xiu
¿Qué profundidad tiene el patio? Los sauces están llenos de humo y las cortinas son innumerables. La silla de montar tallada en jade se encuentra en el lugar donde se puede ver la carretera Zhangtai.
Llueve y el viento sopla salvajemente a finales de marzo, la puerta se cierra al anochecer y no hay forma de quedarse en primavera. Las lágrimas preguntaron a las flores sin decir una palabra, y las flores rojas volaron por el columpio.
Escrito sobre los dolores de las mujeres nobles. La primera película trata sobre una mañana brumosa. La anfitriona está en un patio profundo con innumerables cortinas y humo y sauces a su alrededor. Puedes imaginar su soledad. ¿Por qué está triste? Fue porque supuso que Bo Qinglang iba a la casa de canto y al burdel para divertirse nuevamente. La próxima película trata sobre un atardecer tormentoso. En el clima de finales de primavera de marzo, hacía viento y llovía, y estaba anocheciendo. La anfitriona tuvo que cerrar la puerta y quedarse sola en la habitación vacía. No pudo evitar lamentarse de la primavera. la primavera, pero también su juventud. Hubo lágrimas por las flores, y pregunté por las flores por las lágrimas. En lugar de decir nada, las flores cayeron una tras otra, ignorándola, y se fueron volando en el columpio como a propósito. Cuanto más triste está la persona, más molestas son las flores. Las palabras son simples y profundas, naturales y estimulantes.