¿Cuál es el poema de Julu?
El poema "Ju Lu" es el siguiente: El emperador ha vivido en Lu durante mucho tiempo. El pinyin es: jūlú. Las estructuras son: residencial (estructura semicerrada) y residencial (estructura semicerrada). La pronunciación fonética es: ㄐㄨㄖㄨ _.
¿Cuál es la explicación concreta del ciervo gigante? Se lo presentaremos a través de los siguientes aspectos:
1. Descripción del texto Haga clic aquí para ver los detalles del plan.
Vive en la funeraria. Se refiere a la piedad filial. Generalmente se refiere a vivienda.
2. Explicación de las citas
Vivir en la casa del luto. Se refiere a la piedad filial. Citando a "Mencius Teng Wengong": "Viví en Lu en el quinto mes y no recibí mi testamento". La justicia de Jiao Xun: "Viviendo en la puerta del medio". "Libro de ritos de Xunzi": "Cui Zi es el indicado". que se pega y vive, gachas, esteras y almohadas, por lo que es la decoración más dolorosa ""Ji Shu·Yuan Emperor Ji": "Cuando el emperador murió, atacó a Ju Lu". 2. Generalmente se refiere a la vivienda. Citando "Historias extrañas de un estudio chino" de Liu Ji: "La lluvia y la lluvia caen sin dejar lugar para refugiarse; las heladas y la nieve no dejan ropa". El juicio de Li Guangtian sobre el agua: "Provocarán una inundación, inundarán el agua". montañas, destruyen el hábitat, devoran a los humanos, regresarán a una era de inundaciones."
3. Interpretación de Internet
Ju Deer 1. Vivir en una funeraria. Se refiere a la piedad filial. "Mencius Teng Wengong": "Viví en Lu durante cinco meses y viví en Lu toda la vida". La justicia de Jiao Xun: "Vivo en la puerta del medio". "Es la decoración más dolorosa". Emperador Ji": "Cuando el emperador murió, atacó a Ju Lu". 2. Generalmente se refiere a la vivienda. "Historias extrañas de un estudio chino" de Liu Mingji: "El viento y la lluvia no dan vida; la escarcha y la nieve, sin ropa". El juicio de Li Guangtian sobre el agua: "Provocarán inundaciones, sumergirán montañas, destruirán hábitats, devorarán seres humanos, y regresarán a una era de inundaciones"
Julu Poetry
Mao Xiyuan vivió recluido en la cascada Wolong en la montaña Lushan y dio a luz a su hijo Song (quien una vez Vivía en la montaña Lushan y quería hacer un viaje a Luofu), y se lo dio al juez Wang. Más tarde, vivió recluido y vivió en Pingfen, Lushan.
Modismos sobre la vida en Lu
Cuando apareció por primera vez la montaña Lushan, había tres vistas de la cabaña con techo de paja, tres vistas de la cabaña con techo de paja y tres vistas de la cabaña con techo de paja.
Palabras sobre vivir en Lu
Mira el verdadero rostro del Monte Lu, mira la cabaña con techo de paja y apóyate en ella con respeto. Mira el verdadero rostro del Monte Lu, mira. en la cabaña con techo de paja y vivirán en un nido.
Haz clic aquí para obtener información más detallada sobre el Ciervo Gigante.