Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué significa que el pavo real vuela hacia el sureste?

¿Qué significa que el pavo real vuela hacia el sureste?

Pavo real vuela hacia el sureste: Pavo real vuela hacia el sureste.

Traducción del poema completo

El pavo real voló hacia el sureste, voló cinco millas y luego se demoró un rato.

“(Yo) pude tejer fina seda blanca desde los trece hasta los dieciséis años, aprendí a cortar ropa, tocar el arpa y leer poesía. Me convertí en tu esposa a los diecisiete años y. A menudo sentí dolor en mi corazón. Desde que te convertiste en un pequeño funcionario de la prefectura, cumples con las reglas del gobierno y te mantienes concentrado. Me quedo solo en la habitación vacía. Los días en que nos vemos son muy. pocos. Cuando el gallo canta, empiezo a tejer seda. No tuve que descansar todas las noches. Hice cinco piezas de seda en tres días. No sirve de nada conservarlo. (Tú) puedes decírselo a tu suegra ahora y enviarme de regreso a la casa de mis padres lo antes posible". Después de escuchar esto, Jiao Zhongqing fue al pasillo y le dijo a su madre: "Yo. No tengo más. Con apariencia de funcionario de alto rango y disfrutando de un buen salario, tuvo la suerte de poder casarse con esta esposa (virtuosa y capaz). Después del matrimonio, vivieron enamorados y. (y acordó) que permanecerían juntos como compañeros por menos de dos o tres años después de la muerte. Años, (la vida) acaba de comenzar, no hace mucho tiempo, no hay nada inapropiado en el comportamiento de esta mujer, ¿cómo podía esperar eso? ¿Su madre estaría insatisfecha?"

La madre de Jiao le dijo a Zhong Qing: "¡(Tú) eres tan ignorante! A esta mujer no le importa la etiqueta. Actúa según sus propios deseos. Respalda mi enojo durante mucho tiempo. ¿Cómo puedes tomar tus propias decisiones? Hay una mujer sabia llamada Luo Fu que tiene una actitud linda, tu madre te propone matrimonio. Divorciate de Liu Lanzhi lo antes posible. No la mantengas alejada. " Después de lo que dijo su hijo, la Madre Jiao golpeó el asiento (con el puño) y perdió los estribos (maldiciendo): "¡Tú! Este niño no tiene nada que temer. ¿Cómo te atreves a hablar en nombre de tu esposa? Ya no tengo ninguna amabilidad con ella". , así que, por supuesto, no puedo aceptar tu (solicitud)".

Jiao Zhongqing permaneció en silencio ante su madre. Después de orar dos veces, regresó a su habitación y abrió la boca para hablar con su esposa: pero lloró tanto que ni siquiera pudo decir una palabra: "Al principio, no quería ahuyentarte, pero mi madre me obligó. Tienes que volver temporalmente a la casa de tus padres. Ahora lo haré". Vuelve a la casa del prefecto para hacer algunos negocios por ahora. Definitivamente regresaré pronto y te daré la bienvenida a mi casa. Por esta razón, debes sufrir un poco y no ir en contra de lo que dije. /p>

Liu Lanzhi. Le dijo a Jiao Zhongqing: "¡No pierdas más el aliento! Recuerdo que al final del invierno de ese año, me despedí de la familia de mi madre y me casé en tu casa. Siempre lo hice. Obedecí los deseos de mi suegra al servir. ¿Cómo podría atreverme a tomar mis propias decisiones en cada movimiento? Trabajé diligentemente día y noche, sufrí todas las dificultades solo, pero siempre pensé que no tenía culpa y serví. Mi suegra toda mi vida, después de todo, me echaron. ¿Cómo puedo volver a tu casa? Tengo una chaqueta bordada hasta la cintura, el hermoso bordado brilla en ella, la tienda de campaña de doble capa. de gasa roja, bolsitas colgadas de las cuatro esquinas y sesenta o setenta cajas para ropa, todas atadas con cuerdas de seda verde. Asimismo, en esa caja hay toda clase de utensilios. Soy una persona humilde y mis cosas no tienen valor. No soy digno de usarlos para darle la bienvenida a la esposa con la que te casarás nuevamente en el futuro. Guárdalos como recuerdos míos (para ti). Nunca tendremos la oportunidad de volver a verte. Toma estas cosas como consuelo en todo momento y (espero que) nunca me olvides. ”

El gallo canta y afuera amanece. Liu Lanzhi se levanta y se viste pulcramente. Se pone una falda bordada y tiene que cambiarla varias veces para cada prenda que usa. Zapatos, brillantes joyas de carey en la cabeza, seda blanca atada a la cintura, la luz fluye como ondas de agua, aretes hechos de brillantes cuentas de luna en las orejas, dedos tan delgados y blancos como raíces de cebolla afiladas, labios tan rojos como el rojo. , Como sostener cinabrio rojo, caminar con ligereza y delicadeza, no hay otra belleza en el mundo.

Liu Lanzhi entró al pasillo para presentar sus respetos a su suegra. La ira de Law no había disminuido. (Lanzhi dijo:) "En el pasado, cuando era hija, crecí en el campo y nunca recibí una buena educación. Me sentí aún más avergonzado de casarme con tu joven maestro.

Acepta mucho dinero y regalos de su suegra, pero no puede soportar sus órdenes. Hoy volveré a casa de mis padres, solo recordando que mi suegra está trabajando duro en casa. "Mirando hacia atrás para despedirme de mi cuñada, las lágrimas cayeron como una serie de cuentas. (Liu Lanzhi le dijo a su cuñada:) "Cuando llegué por primera vez a tu casa, cuñada, Pudiste agarrarte del asiento y aprender a caminar. Hoy me echaron, cuñada. Ha crecido tanto como yo. Espero que trabajes duro para apoyar a tu madre y servir bien a sus mayores. Los días séptimo y diecinueve del mes lunar, no me olvides cuando juegues. "(Lanzhi terminó de hablar) salió, se subió al auto y se fue, las lágrimas seguían cayendo.

El caballo de Jiao Zhongqing caminaba al frente, el auto de Liu Lanzhi detrás y el auto emitió un leve sonido. Se encontraron en En la intersección, Jiao Zhongqing desmontó y se subió al auto de Liu Lanzhi. Los dos bajaron la cabeza y se susurraron al oído (Jiao Zhongqing dijo): "Juro no cortar los lazos contigo. Regresa a la casa de tus padres. Por el momento. "Voy a ir a la mansión del prefecto de Lujiang por ahora y definitivamente regresaré pronto. Lo juro por Dios, nunca te decepcionaré. "

Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡Gracias por su deseo de ser leales el uno al otro! Ya que me recuerdas así, espero que vengas a recogerme pronto. Tú debes convertirte en una roca y yo en espadaña y caña. Las espadañas y los juncos son tan suaves y fuertes como la seda, y las rocas no se mueven fácilmente. Tengo un hermano que tiene un temperamento y un comportamiento violentos. Temo que no obedezca mis deseos y lo utilice para preocuparme. "Luego levantó las manos para despedirse, sintiéndose melancólico. Los dos estaban igualmente reacios a irse.

Lanzhi entró a la casa y llegó al pasillo interior. Se sentía desvergonzada incluso cuando caminaba hacia adelante o hacia atrás. hacia atrás Madre Liu (al ver a Lanzhi regresar) Se sorprendió mucho, aplaudió y dijo: "¡No esperaba que regresaras solo! Te enseñé a tejer cuando tenías trece años, a cortar ropa cuando tenías catorce, a tocar el konghou cuando tenías quince, a entender la etiqueta cuando tenías dieciséis y cómo te casaste cuando tenías diecisiete. Siempre pensé que no harías nada malo. ¿Cuál es tu culpa ahora? ¡Volviste sin que nadie te saludara! Lanzhi le dijo a su madre avergonzada: "Mi hija realmente no tiene nada malo". "

Mi madre se puso muy triste después de escuchar esto. (Lanzhi) solo había estado en casa por más de diez días cuando el magistrado del condado envió a una casamentera a su puerta. (Casamentera) dijo que la familia del magistrado tenía una tercer hijo que era hermoso y elegante, incomparable en el mundo, de solo dieciocho o diecinueve años, muy elocuente y muy capaz.

La madre Liu le dijo a su hija: "Puedes estar de acuerdo con él. "

La hija respondió con lágrimas en los ojos: "Cuando Lanzhi regresó, Jiao Zhongqing me dijo repetidamente que hiciera un juramento de no separarme nunca. Me temo que no es lo correcto hoy, al contrario de nuestra amistad. Luego podrás rechazar al casamentero y hablar sobre este asunto lentamente (más tarde). "

La madre de Liu le dijo a la casamentera: "(Nosotros) venimos de una familia pobre y humilde y tuvimos esta hija. Ella se divorció y regresó a la casa de sus padres poco después de casarse. (Ella) no puede ser esposa de un funcionario del gobierno, ¿cómo puede ser digna de ser hijo de un magistrado del condado? Espero que puedas preguntar de muchas maneras (visítanos nuevamente para preguntar por otra mujer), pero no puedo simplemente aceptarlo. "Unos días después de que se fuera la casamentera del magistrado del condado, el prefecto pronto envió al magistrado del condado a proponerle matrimonio. Dijo que la familia del magistrado tenía un quinto hijo que era encantador y guapo y que aún no estaba casado. Le pidió al magistrado que fuera el casamentero. Esto fue transmitido por el secretario jefe. Cuando bajó, el magistrado del condado le dijo directamente a la madre de Liu: "Tenemos un joven maestro tan bueno en la familia del prefecto. Como quiere casarse con su familia, me envió a la suya. casa para actuar como casamentera.

La madre de Liu rechazó a la casamentera y dijo: "Mi hija ha hecho un voto antes. ¿Cómo me atrevo a contarle a esta anciana sobre volver a casarme?"

El hermano Lanzhi escuchó la propuesta del prefecto. Estaba agitado por el rechazo, así que le dije a mi hermana: "¿Por qué no piensas detenidamente en este plan? La última vez que te casaste, tienes un pequeño funcionario, y esta vez tienes un hijo noble, la suerte es tan bueno como malo. En el cielo y en la tierra, (la buena suerte) es suficiente para traerte gloria y riqueza durante toda tu vida. Si no te casas con un hijo tan amable y justo, ¿qué vas a hacer en el futuro? "

Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "La verdad es lo que dijo mi hermano. Asimismo, salí de la casa de mis padres para servir a mi marido y regresé a la casa de mi hermano en medio de la noche. Depende de mi hermano decidir qué hacer. Aunque hice un juramento con el funcionario, nunca tendría la oportunidad de conocerlo. Vamos, acepta el matrimonio de inmediato y el matrimonio podrá concluirse. /p>

El casamentero del prefecto se levantó de su asiento y dijo repetidamente: “Sí, hagámoslo, hagámoslo”.

Regresó al condado e informó al prefecto: "Acepté la misión que me diste y fui a la familia Liu para ser casamentero. El joven maestro está muy destinado y el emparejamiento fue un gran éxito". "Después de escuchar estas palabras, el prefecto se alegró mucho. Comprobó el calendario de bodas (inmediatamente) y el libro de matrimonios, y dijo al magistrado del condado: "Es auspicioso fijar la fecha de la boda dentro de este mes, y los tallos y ramas de el año, el mes y el día son todos adecuados, un buen día es el 30. Hoy ya es el 27. Debes ir a la familia Liu para fijar la fecha de la boda. "Todos en la mansión del prefecto se enviaron mensajes entre sí: "¡Dense prisa y prepárense para la boda! "(La gente que se apresura a celebrar una boda) va y viene continuamente como nubes flotantes en el cielo. El barco que transporta los (artículos) de la boda está pintado con patrones de pájaros azules y cisnes blancos, y banderas y banderas bordadas con dragones están colgadas en el En las cuatro esquinas, el viento sopla suavemente. El carro dorado tiene ruedas de jade blanco, los caballos verdes se mueven lentamente y hay sillas de montar con borlas de colores colgando a su alrededor y adornos dorados grabados en ellas. Hilos, había trescientas piezas de seda y satén de varios colores, y de cuatrocientas a quinientas personas que habían comprado delicias de las montañas y los mares de Jiaozhou y Guangzhou llegaron a la puerta del condado de Lujiang en un alboroto.

Mi madre le dijo a su hija: "Acabo de recogerlo". Recibí una carta del prefecto. Te saludaré mañana. ¡No dejes que la boda pase! "

Lanzhi permaneció en silencio, cubriéndose la boca con un pañuelo y llorando, sus lágrimas fluyendo como agua. Movió el sofá vidriado en el que estaba sentada y lo sacó debajo de la ventana de enfrente. Sostenía unas tijeras y una regla en su mano izquierda, sosteniendo seda y satén en su mano derecha (comenzando a hacer ropa, hizo una falda bordada, y por la noche estaba oscuro y Lanzhi salió a llorar). /p>

Jiao Zhongqing se enteró de este incidente, por lo que pidió permiso y regresó temporalmente. Todavía estaba a dos o tres millas de la casa de Lanzhi. Al saludarlo, ella lo miró con tristeza y decepción, sabiendo que su amante vendría. Levantó la mano, acarició la silla y dijo con un suspiro desgarrador: "Desde que me dejaste, las cosas han cambiado más allá de lo esperado. ¡Ah! Efectivamente, no es tan bueno como pensaba antes y hay muchas cosas que no entiendes. Tengo una madre biológica y mi hermano biológico me obligó a desposarme con otra persona. ¿atrás? "

Jiao Zhongqing le dijo a Lanzhi: "¡Felicitaciones por tu ascenso! Mi roca es cuadrada y sólida y puede almacenarse durante miles de años, mientras que la hierba de la pampa es flexible y sólo puede permanecer entre la mañana y la noche. Te volverás más y más rico día a día. ¡Déjame ir solo al inframundo! "

Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡Cómo pude haber pensado que dirías tal cosa! Ambos estamos siendo obligados, tú eres así y yo soy así, ¡(vamos) a encontrarnos en el inframundo! (¡Con suerte) no romperemos el juramento que hicimos hoy! "(Ellos) se tomaron fuertemente de las manos, luego se despidieron y se fueron, regresando cada uno a su propia casa. Pero los vivos se despidieron definitivamente, ¿cómo pueden expresar el resentimiento en sus corazones? Pensando que (ellos) se irán para siempre. En este mundo, ya no podemos salvar (la vida) pase lo que pase.

Jiao Zhongqing regresó a casa, fue al pasillo para encontrarse con su madre y le dijo: "Hoy hacía viento y mucho frío. ¡El frío!" el viento rompía los árboles y las orquídeas blancas del patio. Estaba cubierto de una espesa escarcha. El hijo es como el sol que está a punto de ponerse, lo que hace que la madre se sienta muy sola en el futuro. (Yo) hice deliberadamente un plan tan malo, ¡no te resientas más con los fantasmas y dioses! ¡Que tu vida sea tan larga como las piedras de Nanshan y que tu cuerpo esté siempre sano y cómodo! "

Cuando la madre de Jiao escuchó estas palabras (hijo), sus lágrimas corrieron junto con su voz, y dijo: "Eres un hijo de una familia noble y ocupas un puesto oficial en un alto funcionario. No debes hacerlo porque (a) Una mujer busca la muerte (tú y ella) son de diferente estatus noble e inferior. ¿Cómo puede (divorciarse de ella) considerarse despiadado? Hay una mujer virtuosa en el vecino del este. Su belleza es famosa tanto dentro como fuera de la ciudad. Te propondré matrimonio en tu nombre y tarde o temprano obtendrás una respuesta. "

Jiao Zhongqing se inclinó ante su madre dos veces antes de regresar a su habitación, suspiró ruidosamente en su habitación de invitados y decidió suicidarse. (Él) volvió la cabeza hacia la habitación interior donde vivía Lanzhi, (viendo cosas)

(Langzhi) El día de la boda, cuando el ganado y los caballos rebuznaban, Liu Lanzhi entró en la tienda de tela verde donde se celebró la boda, en el oscuro crepúsculo. Finalmente, en silencio, la gente comenzó. para descansar.

(Lanzhi se dijo a sí misma): "Mi vida termina hoy y mi alma se va. ¡Que este cuerpo permanezca en el mundo por mucho tiempo!" (Entonces) Me subí la falda, me quité los zapatos de seda y salté al estanque transparente.

Cuando Jiao Zhongqing escuchó que Liu Lanzhi se suicidó ahogándose, supo en su corazón que nunca se separaría de Liu Lanzhi. Vagó bajo el árbol en el patio por un tiempo y luego se ahorcó. de un ramal orientado al sureste. Las familias Jiao y Liu solicitaron ser enterradas juntas, por lo que fueron enterradas juntas junto a la montaña Huashan. Se plantaron pinos y cipreses en los lados este y oeste de la tumba, y plátanos en los lados izquierdo y derecho de la tumba. Las ramas de estos árboles se cubrían entre sí y las hojas estaban conectadas entre sí. Hay un par de pájaros voladores en el árbol. Se llaman patos mandarines. Levantan la cabeza y se gritan todos los días y todas las noches hasta la quinta vigilia. Los caminantes se detuvieron a escuchar, y la viuda lo escuchó y se levantó de su cama sintiéndose muy incómoda. ¡Me gustaría aconsejar a las generaciones futuras que tomen este incidente como una lección y nunca lo olviden!