Poemas escritos por alumnos de primaria
Dinastía Tang: Wang Zhihuan
El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental.
Ir a un nivel superior y ver más lejos
1. Apreciación de las obras
La extraordinaria ambición del poeta en este poema refleja la gente activa y emprendedora de el próspero espíritu de la dinastía Tang.
Escribe lo que ves en las dos primeras frases. "Las montañas cubren el sol blanco" se refiere a las montañas y "Hai Na Bai Chuan" se refiere al agua. El poeta observó cómo el sol poniente se hundía hacia las interminables montañas onduladas frente al edificio, desapareciendo lentamente al final de su campo de visión. Observé el río Amarillo fluyendo frente al edificio y abajo rugiendo y rodando hacia el sur, y luego giré; hacia el este en la distancia, fluyendo hacia el mar. El poeta usó un lenguaje extremadamente simple y sencillo, y usó solo diez palabras cortas con una imagen alta y un resumen alto para capturar miles de millas de ríos y montañas, y la imagen era vasta y distante.
Hay dos frases en "La canción de la pintura de paisajes de Wang Zai" de Du Fu: "Viajas a la antigüedad y hablas de miles de kilómetros cercanos". Aunque se trata de pintura, también se puede utilizar para hablar de poesía. Estos dos poemas escritos por Wang Zhihuan sobre paisajes permiten acercar miles de kilómetros.
Escribe las dos últimas frases. "Pero has ampliado tus horizontes en trescientas millas". Un poeta tiene un deseo infinito de explorar, quiere ver más allá y ver hasta dónde puede llegar su propia visión. La única forma es pararse más alto y "subir un tramo de escaleras". De la segunda mitad del poema se puede inferir que la primera mitad fue escrita en el segundo piso (no en el piso más alto). El poeta quería ver el paisaje lejano lo más lejos posible, e incluso subió al último piso del poema. edificio. El uso de la palabra "楼" al final también juega un papel a la hora de resaltar el tema, indicando que se trata de un poema sobre subir escaleras.
Este poema parece ser una descripción sencilla del proceso de subir escaleras, pero tiene un significado profundo que uno puede explorar. "Miles de millas" y "primer piso" son números imaginarios, que en la imaginación del poeta son espacios tanto verticales como horizontales. Las palabras "quiero ser pobre" y "quiero ser mejor" contienen mucha esperanza y anhelo.
Estos dos poemas no sólo son novedosos e inesperados, sino también muy naturales y cercanos a los dos primeros poemas paisajísticos, llevando así este poema a un nivel superior y mostrando a los lectores una visión más amplia. Es precisamente por esto que estas dos frases que contienen filosofía simple se han convertido en versos famosos que se han transmitido de generación en generación, y este poema también se ha convertido en una obra maestra a través de los tiempos.
En lo que respecta al poema completo, este poema fue dicho por el monje japonés Kukai en "Sobre la cámara secreta en el espejo". Algunas personas dicen que la poesía no debería tener sentido. Esto sólo debería significar que la poesía no debería ser rígida, aburrida y abstracta, pero no significa que la filosofía no pueda revelarse y promoverse en la poesía. Al igual que este poema, la verdad, el escenario y los acontecimientos están perfectamente disueltos, de modo que el lector no siente que se trata de un razonamiento, sino que se siente cómodo. Este es un modo de expresar la filosofía de la vida a través del pensamiento de imágenes basado en las características de la poesía.
La escritura de este poema tiene además otra característica: es una cuarteta llena de antítesis. Cuando Shen Deqian seleccionó este poema de la poesía Tang, una vez señaló: "Los cuatro idiomas son todos correctos y no es demasiado caro de leer, por lo que los huesos son altos. Sólo hay dos pareados en la cuarteta". y todos son pareados. Si no está lleno de impulso y es claro, fácilmente parecerá aburrido o fragmentado.
En este poema, la primera combinación es un par de nombres, el llamado "opuesto y antítesis". Las frases son extremadamente limpias, pesadas y poderosas, lo que muestra la grandeza de la escena escrita; Este último es un par de agua que fluye. Aunque las dos frases son relativas, no hay rastro de confrontación. El uso que hace el poeta de la antítesis también es muy maduro.
"Meng Qian's Bi Tan" señala que entre los poemas dejados por el pueblo de la dinastía Tang en la Torre Guanque, "sólo Li Yi, Wang Zhihuan y Chang Dang pueden describir el paisaje". El poema de Li Yi es un poema de siete versos; el poema de Changdang también es un poema de cinco versos, también llamado "In Lu Su". Todo el poema es el siguiente: "Los pájaros están muy por encima del suelo. El cielo está rodeado de hojas y los ríos se dividen en montañas".
La escena poética y pintoresca también es magnífica y Se puede llamar una obra maestra. Pero los poemas de Wang Zhihuan fueron los primeros, pero en comparación, al final perdieron, y los poemas de Wang tuvieron que ser los mejores a través de los siglos. Zhou Fugang dijo que este poema tiene el poder de trascender el tiempo y el espacio. Este poder es la unidad de la belleza y la filosofía, la armonía de la objetividad y la subjetividad, y la gran representación y creación artística.
Dos. Sobre el autor
Wang Zhihuan (688-742), poeta de la dinastía Tang. Ji Ling, cuyo hogar ancestral es Jinyang (ahora Taiyuan, Shanxi), y su bisabuelo se mudaron a Jiang (ahora Jiangxian, Shanxi). Presta atención a la lealtad y el desenfreno y, a menudo, es la tragedia del manejo de la espada. La mayoría de sus poemas fueron cantados por músicos de esa época y era famoso por su capacidad para describir el paisaje de la fortaleza fronteriza. Las palabras son simples, el ambiente es extremadamente profundo. Sólo seis poemas han pasado de generación en generación.