¿Cómo escribir el formato ABCDEFG en chino de escuela primaria?
Cómo escribir A: A ocupa un cuadrado, primero escribe el semicírculo izquierdo y luego escribe la curva vertical derecha.
Cómo escribir b: En mayúsculas, escribe primero la barra vertical y luego el semicírculo de abajo.
Cómo escribir c: Ocupa la cuadrícula del medio, de arriba a abajo.
Escritura D: mayúsculas, el primer trazo es un semicírculo izquierdo y el segundo trazo es vertical.
Cómo escribir e: Para ocupar la cuadrícula del medio, primero escriba una línea horizontal en el medio de la cuadrícula del medio y luego escriba un semicírculo continuamente, un trazo a la vez.
¿Cómo escribir f: en mayúsculas, el primer trazo se deja vertical y el segundo trazo horizontal?
Cómo escribir g: minúscula, primero escribe semicírculo, luego escribe curva vertical.
La Organización Mundial de Monitoreo del Idioma con sede en Texas, EE. UU., publicó un informe que afirma que entre las nuevas palabras en inglés desde 1994, los "préstamos chinos" tienen el mayor número, superando a cualquier otra fuente lingüística entre 5 y 20. Payak, presidente de la organización, dijo: "Sorprendentemente, debido al impacto del crecimiento económico de China, el chino tiene un mayor impacto en el inglés internacional que los países de habla inglesa".
Nuevas palabras del Pinyin chino están surgiendo gradualmente ingresar al sistema de vocabulario en inglés. Por ejemplo, se espera que "tuhao" se incluya en el Oxford English Dictionary como palabra junto con "dama", lo que ha suscitado amplios debates y atención. Según estadísticas relevantes, hay más de 200 palabras originarias del chino en el "Diccionario de inglés Oxford".
De hecho, en la vida diaria, muchos préstamos chinos han ocupado un lugar en el sistema de vocabulario inglés y se han convertido en una parte indispensable del mismo.
El profesor Yao Shuangyun del Centro de Investigación de Lenguas y Educación de Lenguas de la Universidad Normal Central de China cree que hay tres razones principales para este fenómeno. En primer lugar, el inglés es muy abierto e inclusivo, con muchas palabras extranjeras. En segundo lugar, el rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología y los intercambios culturales cada vez más frecuentes promoverán inevitablemente el préstamo de vocabulario entre idiomas; en tercer lugar, el estatus internacional del chino es cada vez mayor y su impacto en el inglés también es cada vez mayor. lo más importante un poquito. En última instancia, la razón subyacente de la producción masiva de vocabulario chino es la creciente influencia y atención global de China.
El profesor Zhou Haizhong de la Universidad Sun Yat-sen cree que el vocabulario chino en inglés es un producto inevitable del contacto entre China y Gran Bretaña, y también el resultado inevitable de la integración de las culturas china y occidental. A medida que los intercambios entre la nación china y los países de habla inglesa se vuelven cada vez más frecuentes, es inevitable que cada vez más palabras en inglés provengan del chino.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Hanyu Pinyin-Baidu